5 din rail mounting, 5 montage de l’appareil sur rail din, 5 din-schienen-montage – MITSUBISHI ELECTRIC FX 2N -16 User Manual

Page 47: 5 montaggio su barra din, 5 carrilesdemontajedin

Advertising
background image

FX2N Series Programmable Controllers

Installation Notes 3

3-11

3.5

DIN rail mounting

Units can be ‘snap’ mounted on to 35mm (1.38 inch) DIN rail. To release the unit from a DIN
rail mount; pull the spring loaded DIN clips away from the rail. Once the spring clips are clear,
slide the unit up and off.

Caution

Never use DIN rail type mounting in areas of excessive vibration.

Montage de l’appareil sur rail DIN

Les appareils peuvent être montés “par encrantement” sur un rail DIN (35 mm). Pour le
démontage de l’appareil, retirez la fixation rapide du rail à l’aide d’un tournevis et démontez
l’appareil.

Attention!

Ne pas monter l’appareil sur un rail DIN dans les zones de travail soumises à des vibrations
importantes.

DIN-Schienen-Montage

Die Geräte können durch “Einrasten” auf einer DIN-Schiene (35 mm) montiert werden. Zur
Demontage des Gerätes die Schnellbefestigung mit einem Schraubendreher von der Schiene
abziehen und das Gerät abnehmen.

Achtung

Keine DIN-Schienen-Montage in Arbeitsbereichen mit starken Vibrationen vornehmen.

Montaggio su barra DIN

Gli apparecchi possono essere montati “a scatto” su una barra DIN (35 mm). Per smontare
l’apparecchio, tirare dalla barra il fissaggio rapido servendosi di un giravite ed estrarre
l’apparecchio.

Attenzione

Non eseguire il montaggio su barra DIN in zone di lavoro soggette a forti vibrazioni.

Carriles de montaje DIN

Las unidades se pueden montar mediante un “Enclavamiento” sobre un carril de montaje DIN
(35 mm). Para el desmontaje de la unidad, retirar del carril con un destornillador el dispositivo
de fijación rápida y desmontar la unidad.

Atención

No realizar ningún montaje de carriles DIN en zonas de trabajo sujetas a fuertes vibraciones.

ENG

FRE

GER

ITL

ESP

Advertising