3 alimentation en tension, 3 alimentazione della tensione – MITSUBISHI ELECTRIC FX 2N -16 User Manual

Page 59

Advertising
background image

FX2N Series Programmable Controllers

Power Supply 4

4-7

Alimentation en tension

Lors du raccordement d’une tension alternative (CA), le conducteur Ldoit être raccordé à la
borne L et le conducteur N à la borne N. Lors du raccordement d’une tension continue (CC),
le conducteur positif doit être raccordé à la borne (+) et le conducteur négatif à la borne (-).
L’alimentation en tension ne doit être raccordée en aucun cas sur une autre borne de
l’appareil.
Les lignes utilisées pour l’alimentation en tension doivent avoir une section

minimale de 2 mm

2

(AWG 14).

Un interrupteur D’ARRET D’URGENCE extérieur, qui permet de couper tous les circuits en
cas d’urgence, doit toujours être installé (voir poste 3, 4 à la figure 4.2 ).
Une méthode sûre por l’isolement complet des câbles à haute tension du système actif est
nécessaire pendant les travaux de maintenance.

Alimentazione della tensione

Per l’allacciamento della tensione alternata (AC) si deve collegare il conduttore L al morsetto
L e il conduttore N al morsetto N. Per l’allacciamento della tensione continua (DC) si deve
collegare il conduttore positivo al morsetto (+) e il conduttore negativo al morsetto (-).
L’allacciamento della tensione di alimentazione non si deve eseguire in nessun caso in
altri morsetti dell’apparecchio
. Per l’allacciamento della tensione si devono impiegare

conduttori con una sezione minima di almeno 2 mm

2

(AWG 14).

Di regola si deve prevedere un interruttore di emergenza esterno, con il quale in caso di
emergenza si possano disinserire tutti i circuiti (v. posizione 3, 4 della fig. 4.2). Per il sistema
attivo si deve prevedere un metodo affidabile per isolare completamente i cavi di alta tensione
durante i lavori di manutenzione.

FRE

ITL

Advertising