Minolta BINOCULARS ACTIVA 9222-8588-16 H-A804 User Manual

Minolta binoculars activa 8

Advertising
background image

9222-8588-16 H-A804

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M ODE D'EMPLOI

I NSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INST RUCCI ONES

MINOLTA BINOCULARS ACTIVA 8

X

25 10

X

25 12

X

25

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige

Informationen für den Gebrauch und die

Pflege Ihres Fernglases. Bitte lesen Sie sie

vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.

BEZEICHNUNG DER TEILE (A)

S c h a r f s t e l l t r i e b

D i o p t r i e n a u s g l e i c h

O b j e k t i v

Öse für Trageriemen

O k u l a r

A u g e n m u s c h e l

TRAGERIEMEN (B)

Den Trageriemen wie gezeigt befestigen.

EINSTELLUNG DER PUPILLEN-

DISTANZ (C)

Schauen Sie mit beiden Augen durch das

Ferngla s und kn icken Sie die b eiden

Fassungsrohre so, daß Sie das Sehfeld

bequem als einen runden Kreis sehen.

DIOPTRIEN-AUSGLEICH (D)

Schauen Sie durch das Fernglas auf ein

entferntes Objekt.

Schließen Sie Ihr

rechtes Auge, und dre hen Sie den

Scharfeinstelltrieb, bis das Objekt scharf

erscheint.

Nun schließen Sie das linke

Auge und drehen das Einstellrad für den

Dioptrien-Ausgleich, bis das gleiche Objekt

scharf erscheint. Das Fernglas ist nun

optimal auf Ihre Augen eingestellt.

• Der Indexpunkt an den Plus- und Minus-

Markierungen kann dazu verwendet werden,

die

u rsprü ngliche

Stellung

leicht

w i e d e r z u f i n d e n .

SCHARFSTELLEN (E)

Schauen Sie mit beiden Augen durch das

Fernglas, und drehen Sie den Scharfstell-

trieb so lange, bis das Bild klar zu erkennen

i s t .

EINSTELLUNG DER

AUGENMUSCHEL (F)

Bei dem Fernglas vom können Brillenträger

die Augenmuscheln hereindrücken, wenn

Sie keine Brille tragen, ziehen Sie die

Augenmuscheln heraus.

Félicitations pour l’achat de ces jumelles

Minolta. Nous vous conseillons de lire

attentivement cette notice pour tirer le

meilleur parti de vos jumelles.

NOMENCLATURE (A)

Molette de mise au point

Molette d'ajustement dioptrique

Lentille frontale

Fixation de courroie

O c u l a i r e

Oeilleton d'oculaire

COURROIE (B)

Fixer la courroie comme indiqué.

RÉGLAGE DE L’ÉCARTEMENT

INTERPUPILLAIRE (C)

Pour régler les jumelles à l’écartement de

vos yeux, tout en regardant d ans les

jumelles, rapprocher ou écarter les deux

branches de manière à obtenir une seule

image, parfaitement circulaire.

AJUSTEMENT DIOPTRIQUE (D)

La légère différence d’acuité visuelle entre

l’oeil droit et l’oeil gauche affecte parfois la

netteté de l’image observée. La molette

d’ajustement dioptrique permet de corriger

ce défaut. Viser un sujet distant.

A l’aide

de la molette centrale de mise au point,

ré gler la netteté de l’oeil gauche, en

masquant la branche droite des jumelles.

Masquer alors la branche gauche, et

agir sur la molette de réglage dioptrique de

manière à obtenir la netteté avec l’oeil droit.

• Les graduations vous aideront par la suite

à revenir instantanément à votre réglage

p e r s o n n e l .

MISE AU POINT (E)

Tourner la molette centrale de manière à

obte nir la meilleure nette té du su jet

o b s e r v é .

ADJUSTMENT OEILLETON

D'OCULAIRE (F)

On extrait les oeilletons d'oculaires pour

une observation sans lunettes, et on les

rentre dans le cas contraire.

Thank you for purchasing a pair of Minolta

binoculars. Please take the time to read

through this instruction manual for it

contains information that is important to the

use and care of your binoculars.

NAMES OF PARTS (A)

Focusing knob

Diopter adjustment ring

Objective lens

Strap eyelet

E y e p i e c e

Eyepiece cup

STRAP (B)

Attach the strap as shown.

INTERPUPILLARY ADJUSTMENT

( C )

To adjust the binoculars for the distance

betwee n your eyes, loo k thro ugh the

binoculars at a distant subject and fold or

unfold them until you see a single, circular

i m a g e .

DIOPTER ADJUSTMENT (D)

Your vision may vary slightly between your

left and right eye making it difficult to focus

clearly. Use the diopter adjustment dial to

correct for any difference-of-vision between

your eyes. Look through the binoculars at a

distant subject.

Cover the right side and

turn the focusing knob until the subject

appears in sharp focus. Now cover the left

side and view the subject through the right

side.

Turn the diopter adjustment dial

until the subject appears in sharp focus

again. The binoculars are now adjusted for

your eyes.

• The plus and minus marks and the index

will help you re-set the adjustment later.

FOCUSING (E)

Look through the binoculars and turn the

focusing knob until the subject appears the

c l e a r e s t .

EYEPIECE CUP ADJUSTMENT

( F )

The eyepiece cups on the binoculars

should be pulled out when you are not

wearing glasses, and pushed in when you

a r e .

Muchas gracias por su adquisición de este par

de binoculares de Minolta. Le aconsejamos leer

cuid adosamente todo el manu al de

instrucciones ya que contiene información

importante para el uso y el cuidado de sus

b i n o c u l a r e s .

NOMBRES DE LAS PIEZAS (A)

Aro de enfoque

Anillo de ajuste de dioptría

O b j e t i v o

Ranura para la correa

O c u l a r

Caperuza del ocular

CORREA (B)

Ajuste la correa como se indica.

AJUSTE INTRAPUPILAR (C)

Para ajustar los binoculares de tal forma que

coincida con la distancia entre sus ojos, mire a

través de los binoculares. Pliegue y despliegue

los binoculares hasta que los dos imágenes

circulares se combinen en una.

A

C

D

E

F

B

ENFOQUE (E)

Mire a través de los binoculares y gire el aro de

enfoque hasta que el objeto se vea nítidamente.

AJUSTE DE CAPERUZA DEL

OCULAR (F)

Tire de la caperuza del ocular si no está usando

anteojos, y apriétela en el caso contrario.

AJUSTE DE DIOPTRÍA (D)

Su corrección de visión para el ojo derecho y el

ojo izquierdo puede ser ligeramente diferente y

esto puede hacer que no pueda ver claramente.

Si éste fuera su caso, utilice el anillo de ajuste de

dioptría y corrija las diferencias de visión de sus

ojos. Mire un objeto a la distancia por los

binoculares.

Cubra el lado derecho y gire el

aro de enfoque hasta que pueda ver el objeto

nítidamente. A continuación cubra el lado

izquierdo y mire hacia el objeto con el ojo

derecho.

Gire el anillo de ajuste de dioptría

hasta que el objeto vuelva a aparecer

nítidamente. Los binoculares habrán quedado

corregidos a su visión.

• Se pueden usar las marcas en el aro cuando

vuelva a ajustarlo más tarde.

Minolta Co., Ltd.

3-13, 2-Chome, Azuchi-Machi, Chuo-Ku, Osaka 541-8556, Japan

Advertising