Installation (in-dash mounting), Einbau (im armaturenbrett), Installation (montage dans le tableau de bord) – JVC DVD/CD Receiver KD-AVX22 User Manual

Page 2: Installatie (inbouw in het dashboard)

Advertising
background image

2

*

1

When you stand the unit, be careful not to damage the

fuse on the rear.

*

1

Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die

Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

*

1

Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire

attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l’arrière.

*

1

Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u

de zekering aan de achterkant niet beschadigt.

Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in
place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher
festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn plaats
wordt gehouden.

When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-
Option / Lors de l’utilisation du hauban en option / Wanneer u de
steun gebruikt (facultatief)

When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne Halterung / Lors de
l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon / Wanneer u het apparaat zonder huls installeert

In a car having the “Required space for installation” (see page 1), first remove the car radio and install the unit in its place.
In einem Fahrzeug wo der „Erforderlicher Platz für Einbau“ (siehe Seite 1), bauen Sie zunächst das Autoradio aus und bauen an
seiner Stelle den Receiver ein.
Dans une voiture avec l’“Espace nécessaire pour l’installation” (voir page 1), retirez d’abord l’ancien autoradio et installez
cet autoradio à sa place.
In een auto met de “Voor de installatie vereiste ruimte” (zie bladzijde 1) moet u eerst de autoradio verwijderen en dan de receiver
op zijn plaats installeren.

Bracket *

2

Konsole *

2

Support

*

2

Console

*

2

*

2

Not included for this unit.

*

2

Für diesen Receiver nicht

mitgeliefert.

*

2

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Niet bij deze receiver bijgeleverd.

Flat type screws—M5 x 8 mm *

2

Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm *

2

Vis à tête plate—M5 x 8 mm

*

2

Platkopschroeven—M5 x 8 mm

*

2

Bracket *

2

Konsole *

2

Support

*

2

Console

*

2

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30° auf.
Installez l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
Installeer het toestel met een hoek kleiner
dan 30°.

Note:

When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are

used, they could damage the unit.

Hinweise:

Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden

längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de

8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Opmerking: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 8 mm lange schroeven gebruiken. Als u

langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil
freigeben.

Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so daß
das Gerät entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze
vervolgens zoals afgebeeld naar voren
zodat het toestel kan worden verwijderd.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section
arrière.

Do not block the fan.
Nicht das Gebläse blockieren.
Ne bloquez pas le ventilateur.
Blokkeer de ventilatie niet.

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit

correctly, have it installed by a qualified
technician.

• Make sure not to block the fan on the rear to

maintain proper ventilation when installing the
unit.

• You cannot install the unit on the car which has

any obstacles in the space shown in “Required
space for installation” on page 1.

Caution when installing

Fit the unit into the
mounting sleeve by using
four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel

(shaded in the illustration).

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn
Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese
Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts

nicht sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten
Techniker einbauen.

• Sicherstellen, dass nicht das Gebläse an der

Rückseite verdeckt wird, um richtige Ventilation
beim Einbau zu gewährleisten.

• Sie können die Einheit nicht in einem Fahrzeug

einbauen, wo sich Hindernisse im „Erforderlicher
Platz für Einbau“ wie auf Seite 1 beschrieben
befinden.

Vorsicht bei der Installation

Setzen Sie den Receiver in die Montagemanschette,
indem Sie die vier Ecken der Deckplatte verwenden.

Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der

Abbildung schraffiert).

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple
d’installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d’information
sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer

correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.

• Lors de l’installation assurez-vous de ne

pas bloquer le ventilateur à l’arrière afin de
permettre une ventilation correcte.

• Vous ne pouvez pas installer l’appareil sur

une voiture qui a certains obstacles dans
l’espace montré dans “Espace nécessaire pour
l’installation” à la page 1.

Précautions lors de l’installation

Fixez l’autoradio sur le manchon de montage
en utilisant les quatre coins de la plaque de
garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur

l’illustration).

INSTALLATIE (INBOUW IN HET
DASHBOARD)

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de
installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat.
Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over
inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio
dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
Als u niet zeker weet hoe u dit apparaat moet

installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.

Zorg dat u de ventilator op het achterpaneel niet

blokkeert en zo de werking verhindert.

U kunt het toestel niet installeren in een auto waar

onderdelen of voorwerpen zijn bevestigd in de bij
“Voor de installatie vereiste ruimte” op bladzijde 1.

Voorzorgen voor het installeren

Gebruik de vier hoeken van de afwerkplaat om de
receiver in de bevestigingshuls te plaatsen.
Druk NIET op het paneel zelf (het grijze gedeelte in

de afbeelding).

Verwijderen van het apparaat

Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
achtergedeelte losmaken.

30˚

Flat type screws—M5 x 8 mm *

2

Senkkopfschrauben—M5 x 8 mm *

2

Vis à tête plate—M5 x 8 mm

*

2

Platkopschroeven—M5 x 8 mm

*

2

Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Schroef (facultatief)

Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Steun (facultatief)

Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm

Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Dashboard

Fit the protrusions outside the unit.
Passen Sie die Vorsprünge außen am Gerät an.
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
Zorg dat de uitsparingen aan de buitenkant zijn.

Instal_KDAVX44[E]008A_6.indb 2

Instal_KDAVX44[E]008A_6.indb 2

08.1.10 11:35:31 AM

08.1.10 11:35:31 AM

Advertising
This manual is related to the following products: