Sony SA-VE325 User Manual

Level mode min max movie on / standby music, Fi h

Advertising
background image

2001 Sony Corporation

Printed in Japan

E

e

E

e

C

D

English

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un personnel qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

A propos de ce manuel

Les instructions de ce manuel concernent les systèmes
Micro Satellite Sony, SA-VE325 et SA-VE322.

Différences entre les systèmes
SA-VE325

Les SA-VE325 sont des systèmes acoustiques à 5,1
canaux, comprenant deux enceintes avant, deux
enceintes arrière, une enceinte centrale et un caisson de
grave. Ces deux systèmes supportent les fonctions
Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et
Dolby Digital (AC-3) et sont donc destinés à la
reproduction du son cinématographique.

SA-VE322

Les SA-VE322 comprennent deux enceintes avant et un
caisson de grave. Ils sont donc destinés à l’écoute de la
musique.

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby
Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories.

Toute différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple, “SA-VE325
uniquement”.

Précautions

Sécurité

• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que

sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.

• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation

secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même
s’il a été éteint.

• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé

pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,

débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé

seulement dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique

continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,

les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.

• Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des

bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur

pour éviter d’endommager le système acoustique.

•Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.

N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
être endommagées.

Le volume sonore ne doit pas être si élevé que le

son soit déformé.

Si les couleurs sur l’écran de télévision sont
anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.

Si les couleurs sont anormales…

c Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes

plus tard.

Si les couleurs restent anormales…

c Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les haut-parleurs dans une position

inclinée.

• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants:

— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Raccordement du système
acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur.
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.

Raccordement A (SA-VE325)

Cette configuration doit être utilisée lorsque
l’amplificateur est raccordé à un lecteur DVD, un lecteur
LD, un magnétoscope ou à un autre appareil vidéo.

Raccordement B (SA-VE325)

Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement
A” dans les situations suivantes:
—l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement

d’un caisson de grave.

—vous voulez que le caisson de grave produise un son

grave plus puissant.

Raccordement C (SA-VE322)

Cette configuration doit être utilisée lorsque
l’amplificateur est raccordé à un lecteur CD, une platine
MD, une platine à cassette ou un autre appareil audio.

eE Ee

Ee

Ee

FRONT

R

L

R

L

SPEAKER

IN

SPEAKER

OUT

e

e

E
E

R

L

Front (Right)
Avant (droite)

Subwoofer
Caisson de grave

Amplifier
Amplificateur

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on
the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

Foot pads
Tampons autocollants

F

I

H

POWER

ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY

LEVEL

MODE

MIN

MAX

MOVIE

ON / STANDBY

MUSIC

J

LEVEL

MODE

WS-FV10A

Foot pads
Tampons
autocollants

WS-WV10A
(for rear speakers)
(pour les haut-
parleurs arrière)

WS-TV10A

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

About this manual

The instructions in this manual are for SA-VE325 and
SA-VE322, Sony Micro Satellite Systems.

Differences between the systems
SA-VE325

The SA-VE325 is a 5.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two rear speakers,
one center speaker, and one subwoofer. It supports
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and
Dolby Digital (AC-3), and is thus geared towards the
enjoyment of movies.

SA-VE322

Consisting of two front speakers and one subwoofer,
the SA-VE322 is suited for the enjoyment of music.

* Manufactured under license from Dolby Laboratories.

DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and
“Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby
Laboratories.

Any difference in operation is clearly indicated in the
text, for example, “SA-VE325 only”.

Precautions

On safety

• Before operating the system, be sure that the operating

voltage of the system is identical with that of your local
power supply.

• The unit is not disconnected from the AC power source

(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.

• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be

used for an extended period of time. To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the system,

unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.

• AC power cord must be changed only at the qualified

service shop.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous

wattage exceeding the maximum input power of the
system.

• If the polarity of the speaker connections are not

correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.

• Contact between bare speaker wires at the speaker

terminals may result in a short-circuit.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid

damaging the speaker system.

• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt

to remove the grille on the speaker system. If you try
to remove it, you may damage the speaker.

The volume level should not be turned up to
the point of distortion.

If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.

If color irregularity is observed...

c Turn off the TV set once, then turn it on again after

15 to 30 minutes.

If color irregularity is observed again...

c Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:

— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier.
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.

Hookup A (for SA-VE325)

This configuration is used when the amplifier is
connected to a DVD player, LD player, VCR or other
video devices.

Hookup B (for SA-VE325)

Try this configuration instead of “Hookup A” in the
following situations:
—When there are no jacks on the amplifier for a

subwoofer.

—When you want a stronger bass sound from the

subwoofer.

Hookup C (for SA-VE322)

This c

onfiguration is used when the amplifier is

connected to a CD player, MD deck, cassette deck, or
other audio devices.

Notes (D)

• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on

the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.

• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals

securely as loose screws may become a source of noise.

• Make sure all connections are firm. Contact between

bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.

• Do not connect the subwoofer to the amplifier’s

CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic
or Dolby Digital (AC-3)). No bass sound will output
from the subwoofer if you do.

• For details regarding the connections on the amplifier

side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.

Tip

All black wires are minus (–) in polarity, and should be
connected to the minus (–) speaker terminals.

Positioning the speakers

Location of each speaker(E)

Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be
placed on both sides of the listening position A or
behind the listening position B.

Tips

• Movies are best enjoyed in a room that produces no

echoes (as in one with surrounding curtains).

• Music (especially classical music) is best enjoyed in a

room that produces some echo.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four corners of the center speaker*, front speakers, and
rear speakers*(

F

).

*SA-VE325 only

Setting the center speaker (G) (SA-VE325
only)

Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.

Setting other speakers(H)

For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV10A, WS-TV10A, or WS-WV10A
speaker stand (available only in certain countries).

Tip

The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (

I

).

Listening to the sound (

J

)

First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.

1

Turn on the amplifier and select the
program source.

2

Press POWER on the subwoofer.

The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.

3

Play the program source.

Power turns on and off automatically

— Auto

power on/off function

(K)

When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.

Note

If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the sound

Slight adjustments to the system can enhance your sound
enjoyment.

Adjusting the subwoofer (J)

1

Set MODE according to the program
source as follows:

Source

MODE

DVD, LD, video cassette

MOVIE

or other video source

MD, CD, cassette tape

MUSIC

or other audio source

2

Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.

Notes

• Some amplifier functions for enhancing the sound may

cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.

• To enjoy high-quality sound, do not turn the

subwoofer volume too high.

• To increase the bass sound from the subwoofer,

connect the system using “Hookup B”.

• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather

than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
mode to MOVIE while listening to some sources that
do not include the bass sound, you may not be able to
get the effect.

Setting amplifier to enjoy
movies (SA-VE325 only)

For the Dolby Digital (AC-3)

If your amplifier is connected internally or externally
with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use
the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier
provides it.

When “Hookup A” is used
(Speaker setup)

For

Set to

Front speakers

SMALL

Center speaker

SMALL

Rear speakers

SMALL

Subwoofer

ON (or YES)

When “Hookup B” is used
(Speaker setup)

For

Set to

Front speakers

LARGE

Center speaker

SMALL

Rear speakers

SMALL

Subwoofer

OFF (or NO)

For the Dolby Pro Logic

If y

our amplifier is connected internally or externally

with a Dolby Pro Logic processor, you should set the
surround effect mode to “NORMAL” on the amplifier for
your particular speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual
that was provided with your amplifier.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure the volume on the amplifier has

been turned up properly.

•Make sure the program source selector on the

amplifier is set to the proper source.

•Check if headphones are connected. If they

are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound
output.

•Check if any sound-enhancing functions have

been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure none of the audio components are

positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

•Make sure all the connections have been

correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.

Specifications

SA-VE325/VE322

SS-V325 (front and rear speakers)

Speaker system

Full range,
magnetically shielded

Speaker units

5.5

×

11 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

100 watts

Sensitivity level

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

90 Hz - 20,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 70

Ч

152

Ч

126mm,

including front grille

Mass

Approx. 830 g each

SS-CN325 (center speaker)

Speaker system

Full range

×

2,

magnetically shielded

Speaker units

5.5

×

11 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

120 watts

Sensitivity level

89 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

90 Hz - 20,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 300

Ч

78

Ч

126 mm, including front

grille

Mass

Approx. 1600 g

SA-WMS325 (subwoofer)

Speaker system

Active subwoofer,
magnetically shielded

Speaker unit

Woofer: 16 cm, cone type

Enclosure type

Advanced SAW type

Reproduction frequency range

28 Hz - 200 Hz

Amplifier section

Continuous RMS power output

75 W (8 ohms, 20 Hz -
20 kHz, 0.8% THD)

Inputs

LINE IN (input pin jack)
SPEAKER IN (input terminals)

Outputs

LINE OUT (output pin jack)
SPEAKER OUT (output terminals)

General

Power requirements

220 - 230 V AC, 50/60 Hz

Power consumptions

70 W
1 W (standby mode)

Dimensions (w/h/d)

Approx. 205

Ч

385

Ч

389

mm, including front grille

Mass

Approx. 10.3 kg

Supplied accessories

SA-VE325
Foot pads (20)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
SA-VE322
Foot pads (8)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 3.5 m (2)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Remarques (D)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.

• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car

des vis desserrées peuvent être une source de bruit.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le

contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des
bornes du haut-parleur peut provoquer un court-
circuit.

• Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de

sortie CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au
Dolby Pro Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Sinon,
caisson de grave ne diffusera pas de graves.

• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous

au manuel fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Tous les fils noirs présentent une polarité négative (–) et
doivent être raccordés aux bornes négatives (–) du haut-
parleur.

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (E)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes
sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière
peuvent être installées sur les deux côtés de la position
d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.

Conseils

• Il est préférable de regarder les films dans une pièce

sans écho (avec rideaux par exemple).

• Il est préférable d’écouter la musique (surtout la

musique classique) dans une pièce avec un léger écho.

Installation des haut-parleurs

Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut-
parleurs en cours d’écoute, fixez les protections de
support aux quatre coins du haut-parleur central*, des
haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs arrière*(

F

).

*SA-VE325 uniquement

Installation du haut-parleur central

(SA-VE325 uniquement) (G)
Installez correctement le haut-parleur central au-dessus
du téléviseur, en vous assurant qu’il est parfaitement de
niveau.

Installation d’autres haut-parleurs (H)

Pour une plus grande flexibilité d’installation des haut-
parleurs, utilisez des supports pour haut-parleurs en
option WS-FV10A, WS-TV10A ou WS-WV10A
(uniquement disponibles dans certains pays).

Conseils

La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre
environ à la moitié du téléviseur (

I

).

Ecoute du son (

J

)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le
volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la
source.

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.

2

Appuyez sur POWER du caisson de
grave.

Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
de grave s’allume en vert.

3

Reproduisez la source.

Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement

— Marche et arrêt automatiques

(K)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal
n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la
fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode d’économie d’énergie.

Réglage du son

Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.

Réglage du caisson de grave (J)

1

Réglez MODE en fonction de la source
écoutée:

Source

MODE

DVD, LD, vidéocassette ou

MOVIE

autre source vidéo

MD, CD, cassette ou autre

MUSIC

source audio

2

Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.

Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source
programme.

Remarques

• Les fonctions d’amplification du son de certains

amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le
caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.

• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous

n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

• Pour accentuer le son grave du caisson de grave,

effectuez le “Raccordement B”.

• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE

qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au
mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres
sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que
vous n’obteniez pas l’effet escompté.

Réglage de l’amplificateur pour le
visionnage de films (SA-VE325
uniquement)

Pour le Dolby Digital (AC-3)

Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby
Digital (AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les
menus de configuration pour l’amplificateur pour pouvoir
spécifier les paramètres de votre système de haut-
parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur
Sony le permet.

Lorsque le “Raccordement A” est utilisé
(Réglage des enceintes)

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrière

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

Lorsque le “Raccordement B” est utilisé
(Réglage des enceintes)

Pour

Réglez sur

Enceintes avant

LARGE

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrière

SMALL

Caisson de grave

OFF (ou NO)

Pour le Dolby Pro Logic

Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou
extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic,
sélectionnez le mode d’effet sonore “NORMAL” sur
l’amplificateur pour votre système acoustique particulier.
Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique ne fournit aucun son.

• Assurez-vous que toutes les liaisons ont été

effectuées correctement.

• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur

est réglé correctement.

• Assurez-vous que le sélecteur de source de

l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas

échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

• Vérifiez si une fonction d’amplification du son

n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes

• Assurez-vous que toutes les liaisons ont été

effectuées correctement.

• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne

se trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

• Assurez-vous que toutes les liaisons ont été

effectuées correctement. Le contact des fils de
haut-parleur dénudés au niveau des bornes du
haut-parleur peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

SA-VE325/VE322
SS-V325 (enceintes avant et arrière)

Système acoustique

Pleine gamme, à blindage
magnétique

Haut-parleurs

5,5

×

11 cm, à cône

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Capacité maximale:

100 watts

Niveau de sensibilité

87 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence

90 Hz - 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)

Approx. 70

Ч

152

Ч

126 mm,

avec la grille avant

Poids

Approx. 830 g chacune

SS-CN325 (enceinte centrale)

Système acoustique

Pleine gamme

Ч

2, а

blindage magnétique

Haut-parleur

5,5

×

11 cm, à cône

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Puissance de sortie maximale: 120 watts
Niveau de sensibilité

89 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence

90 Hz - 20.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Approx. 300

Ч

78

Ч

126mm,

avec la grille avant

Poids

Approx. 1600 g

SA-WMS325 (caisson de grave)

Système acoustique

Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique

Haut-parleur

Grave : 16 cm , à cône

Type de caisson

Nouveau type SAW

Plage de fréquences reproduites

28 Hz à 200 Hz

Section dámplificateur

Puissance de sortie RMS continue

75 W (8 ohm, 20 Hz -
20kHz, 0,8% THD)

Entrées

LINE IN (prise cinch d’entrée)
SPEAKER IN (bornes d’entrée)

Sorties
LINE OUT (prise cinch de sortie)
SPEAKER OUT (bornes de sortie)

Généralités
Alimentation

CA 220 - 230 V, 50/60 Hz

Consommation

70 W
1W (mode standby)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 205

Ч

385

Ч

389 mm, avec grille avant

Poids

Approx. 10,3 kg

Accessoires fournis

SA-VE325
Tampons autocollants (20)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m(2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)
SA-VE322
Tampons autocollants (8)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (2)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.

*SA-VE325 only
SA-VE325 uniquement

E

A

A

B

B

Front (Right)
Avant (droite)

Center*
Centre*

Subwoofer
Caisson de grave

Rear*(Right)
Arrière* (droite)

Front (Left)
Avant
(gauche)

Rear*(Left)
Arrière*
(gauche)

K

AUTO

OFF

POWER SAVE

eE Ee

E

e

Ee

Ee

Ee

Ee

Ee

LINE IN

WOOFER OUT

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

A

R

L

R

L

Ee

Ee

SPEAKER

IN

SPEAKER

OUT

e

e

E
E

eE Ee

E

e

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

Ee

Ee

Ee

B

Front (Right)
Avant (droite)

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Front (Left)
Avant (gauche)

Rear (Right)
Arrière (droite)

Rear (Left)
Arrière (gauche)

Amplifier
Amplificateur

Rear (Right)
Arrière (droite)

Rear (Left)
Arrière (gauche)

Front (Right)
Avant (droite)

Subwoofer
Caisson de
grave

Front (Left)
Avant (gauche)

Amplifier
Amplificateur

Center
Centre

3.5m
3,5m

2.5m/2,5m

2.5m/2,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

10m

10m

10m

10m

G

Micro Satellite System

SA-VE325/VE322

4-233-075-21(1)

E

e

E

e

Front (Left)
Avant (gauche)

Advertising