Shimano Fishing Equipment User Manual

Shimano Sports and recreation

Advertising
background image

INSTRUCTION GUIDE

®

CONGRATULATIONS

You have chosen the superb quality and outstanding performance of a
Shimano engineered product.

FÉLICITATIONS

Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit
conçu par Shimano.

FELICIDADES

Usted ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un
producto diseñado por los ingenieros de Shimano.

(Canada)

Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.

9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181

•Eric's Reel Shop (reels only)

16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758

Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.

655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718

•A. Aikman Sporting Goods & Repair

3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088

(Canada)

Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair

547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255

Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.

1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301

(971125)

99

WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)

To receive the location of the nearest authorized warranty center to you
p l e a s e v i s i t u s o n t h e i n t e r n e t a t h t t p : / / w w w . s h i m a n o . c o m ,
call us toll free at (800) 833-5540 for an automated touch tone listing,
or call (949) 951-5003 8-5 PST to speak directly to a service representative.

SHIMANO

Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of
quality and pride started in 1921 with Shimano's first
product, a bicycle freewheel. That same tradition of
q u a l i t y a n d p r i d e i s i n e v e r y p r o d u c t S h i m a n o
manufactures; cold forging, bicycle components, fishing
tackle, and the future.

SHIMANO

El fino equipo de pesca de Shimano continua con una
tradición de calidad y orgullo que comenzó en 1921 con
el primer producto de Shimano, el engranaje de una
bicicleta. Esa misma tradición de calidad y orgullo se
encuentra en cada producto que Shimano fabrica; forja
en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca, y
el futuro.

SHIMANO

Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition
de qualité et de fierté établie en 1921 avec l'introduction
de son premier produit: une roue libre de bicyclette.
Cette même tradition de qualité et de fierté est
incorporée dans tous les produits que fabriquent
Shimano: composants de vélo, articles de pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.

ORDERING PARTS

When ordering replacement parts, always give the
model number, part number and description. Mail this
to your nearest Shimano Warranty Center. If available,
the part will be delivered on a C.O.D. basis.

ORDENANDO REPUESTOS

Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número
de modelo, el número de parte y su descripción. Envíe
esta información al centro de garantías Shimano más
cercano a usted. Si el servicio C.O.D. está disponible,
sus repuestos le serán entregados de esa manera.

COMMANDE DE PIECES

Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le
numéro de modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa
description et envoyez votre bon de commande au
Centre de garantie Shimano le plus près. Si la pièce est
disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable sur
livraison).

INSURED

REPAIR

The Shimano Service Plus network is ready to repair and
service all your Shimano fishing reels. We highly
recommend that you refer any servicing and regular
maintenance to the Warranty Service center in your
area where it will be cleaned, lubricated, adjusted, and
inspected for signs of wear or damage. When returning
a reel for service; Pack the item in a sturdy package with
adequate padding for protection. Enclose a note
describing the problem, if any, or service needed, include
the model number, and include a self-addressed
stamped envelope (for estimate of repair cost of non-
warranty items). Mail it insured to your local Warranty
Service Center.

REPARACIÓN

La red Shimano Service Plus está lista para reparar y
darle el servicio necesario a sus carretes de pesca
Shimano. Le recomendamos mucho que usted mande
cualquier petición de servicio y mantenimiento regular al
centro de garantías en su área donde el carrete será
limpiado, lubricado, ajustado e inspeccionado para
localizar señales de deterioro y daño. Cuando esté
devolviendo un carrete para darle servicio: empaquete el
o b j e t o e n u n a c a j a r e s i s t e n t e c o n l a a d e c u a d a
protección. Incluya una nota describiendo el problema, si
existe alguno, o el tipo de servicio que requiera, incluya
el número de modelo, e incluya un sobre con su
dirección y la tarifa postal pagada (para la cotización de
la reparación de partes que no estuvieran cubiertas por
la garantía). Envíelo por correo asegurado a Warranty
Service Center más cercano a usted.

RÉPARATIONS

Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition
pour toutes les réparations et le service après-vente de
vos moulinets Shimano. Nous vous recommandons de
vous adresser, pour toute réparation et pour l'entretien
périodique, aux Centres de garantie Shimano de votre
région où vos moulinets pourront être nettoyés, lubrifiés,
ajustés et inspectés en cas d'usure ou de dommages
éventuels. Si vous envoyez un moulinet pour une
réparation, emballez-le dans un colis résistant avec les
protections nécessaires. Joignez une note décrivant les
problèmes possibles ou la réparation à effectuer;
inscrivez le numéro de modèle ainsi qu'une enveloppe
timbrée avec votre nom et votre adresse (pour les devis
des réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie).

Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.

Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.

Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.

To respect the environment
SHIMANO uses recycled paper.
Please do not litter.
This is a recycleable paper product.

SHIMANO CARES

Literature and packaging included with this product is
recycled and recyclable. Please return it to a suitable
recycling facility.

A SHIMANO LE IMPORTA

Los panfletos y material de empaque que se incluyen con
este producto están hechos de material reciclado y
pueden ser reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo
al lugar adecuado para su reciclaje.

MOUVEMENT SHIMANO

Les documents et l'emballage compris avec ce produit
sont recyclés et recyclables. Veuillez les retourner à une
installation de recyclage appropriée.

MAINTENANCE

Your Shimano reel is designed to provide years of
dependable performance when properly maintained and
lubricated. Exercise care when lubricating. Excess
grease and oil can flow into places where it might hinder
the performance of the reel. A light coat of grease or a
few drops of oil is all that is required.
To clean periodically spray the reel with a water
displacing lubricant or synthetic protectant. It will
penetrate surface dirt and lift water away from the reel.
Allow the lubricant to soak for a few minutes then wipe
off dirt, sand and moisture. A light coating will serve as
a protectant during storage and will make future cleaning
easier.
We recommend that your reel be professionally cleaned
and lubricated at least once a year by a Shimano
approved service center in your area.

MANTENIMIENTO

Su carrete Shimano está diseñado para darle años de
rendimiento confiable si es mantenido y lubricado
adecuadamente. Tenga cuidado al lubricar. El exceso de
grasa y aceite puede fluir a lugares donde podría
obstaculizar el funcionamiento del carrete. Una capa
ligera de grasa y unas gotas de aceite son todo lo que
se necesita.
Para limpiarlo periódicamente, rocíe el carrete con un
lubricante que desplace agua o con un protector
sintético. Este penetrará dentro la tierra de la superficie
y desplazará el agua fuera del carrete. Deje que el
lubricante empape el carrete por unos minutos y
después limpie la tierra, arena, y humedad. Una capa
l i g e r a s e r v i r á c o m o p r o t e c t o r d u r a n t e s u
almacenamiento y también hará que las próximas
limpiezas sean más fáciles.
Le recomendamos que su carrete sea limpiado y
lubricado profesionalmente por lo menos una vez al año
por el centro de servicio de su área aprobado por
Shimano.

ENTRETIEN

Votre moulinet Shimano est conçu pour vous procurer
des performances fiables pendant des années s'il est
correctement entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des
endroits où il peut nuire aux performances du moulinet.
Seule est nécessaire une légère couche de graisse ou
quelques gouttes d'huile. Vaporisez périodiquement le
tambour avec un lubrifiant anti-rouille ou une protection
synthétique. Cette opération permettra de déloger la
saleté en surface et d'éliminer l'eau dans le moulinet.
Laissez le lubrifiant agir quelques minutes, puis essuyez
la saleté, le sel et l'humidité. Une légère couche de
lubrifiant servira également de protection pendant le
remisage et permettra de nettoyer plus facilement le
moulinet par la suite.
Nous vous recommandons de faire nettoyer et lubrifier
votre moulinet par un professionnel Shimano au moins
une fois par année en vous adressant à un centre de
service après-vente agréé.

WARRANTY

Shimano warrants to the original purchaser that this
product will be free from non-conformities in material or
workmanship for the period of one year from the date of
purchase. Please keep your receipt for all warranty
claims.

To request warranty repairs (or non-warranty

service) send your reel, postage pre-paid, to the Shimano
Warranty Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to
perform warranty repairs or exchanges on behalf of
Shimano, nor are they authorized to modify this warranty
in any way. In the case of warranty repair requests
(within 1 year of purchase date). A dated sales
receipt must accompany the warranty claim. Please
follow the shipping instructions outlined in the REPAIR
section of this document.

Please fill out the enclosed registration card so that we
may better meet your needs.

Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.

GARANTÍA

Shimano garantiza al comprador original que este
producto estará libre de fallas en cuanto a lo material y
la mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha de compra. Por favor guarde su recibo para
c u a l q u i e r r e c l a m o d e g a r a n t í a .
P a r a s o l i c i t a r
reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo
garantía) mande su carrete con la tarifa postal
previamente pagada, a Shimano Service Center más
cercano a usted. No se requiere o autoriza a los
vendedores al por menor y al por mayor a que hagan
reparaciones bajo garantía o que hagan intercambios en
favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de
solicitudes para reparaciones bajo garantía (dentro de 1
año después de su compra)
. El recibo de venta con la
fecha de la misma debe acompañar la solicitud de
reparación bajo garantía. Por favor siga las instrucciones
de envío descritas en este documento bajo la sección
titulada REPARACION.

Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.

GARANTIE

Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux
et la fabrication de ce produit sont entièrement
conformes aux normes. Cette garantie est valable un an
à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre
reçu pour toute réclamation de garantie.

Pour effectuer une demande de réparation sous garantie
(ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au
Centre de garantie Shimano le plus proche. Les
détaillants et les distributeurs ne sont ni requis ni
autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
des échanges au nom de Shimano, ni autorisés à
modifier la présente garantie sous quelque forme que ce
soit. En cas de réclamation pour des réparations sous
garantie (durant un an à partir de la date d'achat),
un reçu de vente daté devra accompagner la réclamation
d e g a r a n t i e . V e u i l l e z r e s p e c t e r l e s i n s t r u c t i o n s
d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
ce mode d'emploi.

Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin
que nous puissions mieux connaître vos besoins.

Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.

Printed in Japan/Imprimé au Japon/Impreso en Japón

(000615)

01

One Holland Drive, Irvine, CA 92618 Tel:(949)951-5003

685 The Queensway Peterborough, Ontario K9J 7J6 Tel:(705)745-3232

3-77 Oimatsucho, Sakai, Osaka, Japan Tel:(0722)23-3467

UNIT5.32 ENDEAVOUR ROAD. CARINGBAH N.S.W.2229 AUSTRALIA Tel:(02)526-2144

DUNPHY SPORTS/FISHING IMPORTS PTY.LTD

Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, Holland Tel:(+31)-(0)341-272222

CARACTÉRISTIQUES:

Rapport d'engrenage 6.2:1
5 roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à
rouleaux en acier inoxydable
Super Stopper

®

anti-retour

Système de freinage variable Shimano
Poignée double à prise aplatie
Système de lancer avec barre d'embrayage QuickFire II

®

Boîtier et plaques latérales monobloc anodisés en magnésium
Tambour de précision en aluminium
Système d'engrenage de pignon supporté par roulement
Shimano Super Free

TM

FEATURE AND CONTROL POSITIONS

Turnkey Spool Access

Variable Brake System

TM

Cast Control Knob

QuickFire II

®

Clutch Bar

Paddle Knob Power Handle

Star Drag

Super Stopper

®

CONTROLS:

CARACTERÍSTICAS:

Proporción de equipo 6.2:1
5 cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de
rodillos de acero inoxidable
Sistema contra marcha atrás Super Stopper

®

Sistema de Freno Variable Shimano
Poderoso mango con perilla de paleta
Sistema de lanzamiento QuickFire II

®

con embrague de

barra
Cuerpo y placas laterales construidos de una sola pieza de
magnesio
Preciso carrete de aluminio
Sistema de piñón a engranaje respaldado por cojinetes
Shimano Super Free

TM

SPECIFICATIONS

FEATURES:

6.2:1 gear ratio
5 stainless steel ball bearings + 1 stainless steel roller bearing
Super Stopper

®

anti-reverse

Shimano Variable Brake System

TM

Paddle knob power handle
QuickFire II

®

clutch bar casting system

One piece magnesium body and side plates construction
Precision aluminum spool
Shimano Super Free

TM

bearing supported pinion gear system

CHRONARCH Mg SERIES SPECIFICATIONS:

ITEM GEAR

WEIGHT

LINE

CAPACITY

No.

RATIO

oz.(g)

lb-yds.

mm-m

CH-100Mg

6.2 : 1

6.95 (199)

10-130

0.3-135

12-120

0.35-105

14-100

0.35-105

CHRONARCH Mg REELS ARE PROTECTED BY THE
FOLLOWING PATENTS

MODEL

U.S.A. PAT. No.

• CH-100Mg

5370331, 5372324
5386948

Advertising