Referencia rápida de los controles de operación, Lubicación de los controles (español), Panel delantero – Sharp 20F630 L User Manual

Page 14: Funciones basicas del control remoto

Advertising
background image

14

Dimension: 140mm x 215mm

Referencia rápida de los controles de operación

L

Ubicación de los controles

(ESPAÑOL)

Panel Delantero

ALIMENTACION (POWER)
Pulsando

→ Enciende (On).

Pulsando nuevamente

→ Apaga (Off).

ZONA DEL SENSOR DEL
MANDO A DISTANCIA

MENU (MENU)
Pulsando

→ Accede al MENU

PRINCIPAL.
Pulsando nuevamente

Sale del MENU PRINCIPAL.

ENTRADA VIDEO IN 2
I-AUDIO-D

CANAL SUPERIOR/INFERIOR (CH) – MENU
(8) Selecciona el siguiente canal superior.
(9) Selecciona el siguiente canal inferior.

AUMENTO/DISMINUCION DEL VOLUMEN (VOL)
(+) Aumenta el sonido.
(–) Disminuye el sonido.

(POR DENTRO
DE LA PUERTA)

Funciones Basicas Del Control Remoto

3

2

1

6

5

4

9

8

7

100

0

TV • CATV • VCR • DVD

A

B

C

D

PERSONAL PREFERENCE

9

VCR-CH

8

FLASHBACK

POWER (DVD/VCR)

REC

PLAY

:

L

STOP

FWD

)

REW

(

PAUSE

J

POWER

DISPLAY

CATV

INPUT

TV

DVD

VCR

ENTER

;

:

CH

8

VOL

VOL

+

9

CH

MENU

MUTE

g

SKIP

f

ALIMENTACION (POWER)
Pulsando

→ Enciende (On).

Pulsando nuevamente

→ Apaga (Off).

TECLADO A DISTANCIA
(REMOTE KEYPAD)
Para tener acceso a cualquier canal
empleando las teclas.

RETORNO AL CANAL
ANTERIOR (FLASHBACK)
Para volver al canal anterior.

PREFERENCIAS PERSONALES
Con los botones Personal Preference
puede programar sus programas favoritos
utilizando las cuatro categorías A, B, C y
D. Puede acceder a los canales
rápidamente utilizando estos botones.
(Consulte la página 40)

AUMENTO/DISMINUCION DEL
VOLUMEN (VOLUME UP/DOWN)
(+) Aumenta el sonido.
(–) Disminuye el sonido.

En modo de MENU cambia o selecciona
el ajuste del televisor.

PREPARACION (MENU)
Pulsando

→ Accede al MENU PRINCIPAL.

Pulsando nuevamente

→ Sale del MENU

PRINCIPAL.

SILENCIAMIENTO (MUTE)
Pulsando

→ Silencia el sonido.

Pulsando nuevamente

→ Restaura el sonido.

CLOSED CAPTION aparece
automáticamente cuando el sonido es
silenciado.
Siempre y cuando la transmisión tenga
esta señal.

ALIMENTACION (DVD/VCR)
[POWER (DVD/VCR)]
Pulsando

→ Enciende (On).

Pulsando nuevamente

→ Apaga (Off).

CONTROLES DEL DVD/VIDEO
Consulte la página 47.

Ventanilla del transmisor de infrarrojos

Botones DE TELEVISOR/TV POR
CABLE (TV-CATV)
Pulse TV/VCR, el mando envia los comandos
de alimentación y selección de canales
(botones de canal superior/inferior y de
acceso aleatorio) a un televisor.
Pulse CATV/DVD, envia los comandos de
alimentación y selección de canales a un
convertidor de TV por cable.

VISUALIZACION (DISPLAY)
Pulsando

→ Aparece el canal de

recepción por cuatro segundos.
Pulsando nuevamente

→ Elimina la

visualización.

En el modo de “Closed Caption” se
muestra el canal de recepción por un
corto tiempo.

ENTRADA (INPUT)
Pulsando

→ Cambia al modo de entrada

1 del vídeo externo o al modo.
Pulsando 2 veces

→ Cambia al modo de

entrada 2 del vídeo externo.
Pulsando 3 veces

→ Vuelve al modo TV

original. Consulte la página 45.

INTRODUCIR (ENTER)
Se utiliza en algunos casos en los cuales
una Caja de Inversor de Cable requiere una
orden “enter” después de seleccionar los
canales, al usar el teclado a distancia.
(Consulte la página 47)

CANAL SUPERIOR/INFERIOR
(CHANNEL UP/DOWN)
(8) Selecciona el siguiente canal superior.
(9) Selecciona el siguiente canal inferior.

Consulte las páginas 37 ~ 39 para
obtener información sobre el preajuste
de canales.

En el modo de MENU, mueve la marca
“ a ”.

SKIP/VCR-CH

REC

Nota:

• Los botones que arriba pueden verse sombreados en el Control Remoto lucen en la oscuridad. Para usar el visor del control

remoto que luce en la oscuridad, colocarlo bajo una luz fluorescente u otra fuente luminosa.

• El material fosforescente no contiene elementos radiactivos ni tóxicos, de modo que su uso no representa ningún peligro.
• El grado de iluminación variará de acuerdo con la potencia de la luz utilizada.
• El grado de iluminación irá decayendo con el tiempo y dependiendo de la temperatura.
• El tiempo necesario para cargar el visor fosforescente variará de acuerdo con la iluminación circundante.
• La luz del sol y la luz fluorescente son las más eficaces para la carga del visor.

20F630[11-15].p65

25/3/03, 2:51 PM

14

Advertising