Sony CDX M7815X EU User Manual

Fm/am compact disc player

Advertising
background image

3

1

2

4

5

6

7

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

/AUX IN

*

2

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

AUDIO OUT

REAR

SUB OUT (MONO)

 2005 Sony Corporation

Printed in Korea

2-586-658-

11

(1)

Cautions

• This unit is designed for negative ground 12 V DC

operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the

yellow

and

red

power input leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground leads to a common ground
point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts Iist (

)

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys

 to remove the bracket

 and the protection collar  from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the
bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution

Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Connection example (

)

Notes

(

-A)

Be sure to connect the ground lead before connecting the

amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip

(

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

FM/AM
Compact Disc
Player

Connection diagram (

)

To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the
orange/white striped, yellow, and red power input leads.

To the power antenna control lead or power

supply lead of antenna booster amplifi er

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the
ignition key switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground lead to a metal

surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC

when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side

glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this

unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)

terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

AUDIO OUT

FRONT

AUDIO OUT

REAR

SUB OUT (MONO)

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

A

B

Precauciones

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con

cc de 12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni

los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el

encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación

amarillo

y

rojo

solamente después de haber

conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa
a un punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
del fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad

nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.

Lista de componentes (

)

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla,

utilice las llaves de liberación

 para extraer el

soporte

 y el marco de protección  de la misma.

Para obtener más información, consulte “Extracción
del marco de protección y del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para

utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm.

Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones (

)

Notas

(

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

antes de realizar la conexión del amplifi cador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador

incorporado.

Sugerencia

(

-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).

Diagrama de conexión (

)

A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de puesta a masa negro, y después
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de
entrada de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena

Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para

automóvil

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido

Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a

masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control
y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará

cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada

en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada

sin caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la
llave de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de

la unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

con la

capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de

altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “Failure” en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión de ambos dispositivos.

Enganche

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas

from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil

*

1

Red
Rouge
Rojo

Yellow
Jaune
Amarillo

White
Blanc
Blanco

Green
Vert
Verde

Purple
Mauve
Morado

White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris
Gris

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

ANT REM

Black
Noir
Negro

Blue
Bleu
Azul

Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras

Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior

Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal

Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo

Catch

Ч

2

Ч

4

Précautions

• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-

ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
siège).

• Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur

pour éviter un court-circuit.

• Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation

jaune

et

rouge

seulement après avoir terminé tous les autres

raccordements.

Rassemblez tous les câbles de terre en un point
de masse commun.

• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de
la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de
chaque élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants (

)

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

• Le support

 et le tour de protection  sont fi xйs а

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
utilisez les clés de déblocage

 pour détacher le support

 et le tour de protection  de l’appareil. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait
du tour de protection et du support (

) » au verso.

Conservez les clés de déblocage

pour

une utilisation ultérieure car vous en aurez
également besoin pour retirer l’appareil de votre
véhicule.

Attention

Manipulez précautionneusement le support

 pour éviter

de vous blesser aux doigts.

Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support

sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

po) vers l’intérieur. Si

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas être fi xé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement (

)

Remarques

(

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de

raccorder l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est

utilisé.

Conseil

(

-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.

Schéma de raccordement (

)

À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls d’entrée
d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne électrique

ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur
d’antenne

Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur

de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de

voiture

Vers le connecteur du signal d’éclairage de la

voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de

contact est sur la position accessoires

Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans

la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à
la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec

une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la

borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de

haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des haut-
parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des

haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
partage un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.

Loquet

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Amplifi cador de potencia

Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotativo RM-X4S

CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD

CDX-M7815X
CDX-M7810

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

*

3

* not supplied
non

fourni

no

suministrado

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

Be sure to match the color-

coded cord for audio to the
appropriate jacks from the
unit. If you connect an optional
CD/MD changer, you cannot
use AUX IN terminal.

*

3

Auxiliary optional equipment

such as portable DVD player
(not supplied)

*

4

Supplied with the auxiliary

equipment

*

5

Supplied with XA-C30

*

6

Insert with the cord upwards.

*

1

Cordon à broche RCA (non

fourni)

*

2

Veillez à faire correspondre

le code de couleur du cordon
audio à celui des fi ches
correspondantes de l’appareil.
Si vous raccordez un changeur
de CD/MD en option, vous ne
pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.

*

3

Appareil auxiliaire en option,

par exemple un lecteur de DVD
portable (non fourni)

*

4

Fourni avec l’appareil auxiliaire

*

5

Fourni avec le XA-C30

*

6

Insérez avec le câble vers le

bas.

*

1

Cable con terminales RCA (no

suministrado)

*

2

Asegúrese de hacer coincidir

el cable de audio codifi cado
con colores con las tomas
correspondientes de la unidad.
Si conecta un cambiador de
CD/MD opcional, no podrá
utilizar el terminal AUX IN.

*

3

Equipo opcional auxiliar como

un reproductor de DVD portátil
(no suministrado)

*

4

Suministrado con el equipo

auxiliar

*

5

Suministrado con el XA-C30

*

6

Insertar con el cable hacia

arriba.

*

1

ATT

ILLUMINATION

Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas

Light blue
Bleu ciel
Azul celeste

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C30

Source selector

*

Sélecteur de source

*

Selector de fuente

*

XA-C30

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD

*

4

*

5

*

6

Advertising
This manual is related to the following products: