Location of controls, Listening to the radio, Playing a tape – Sony CFM-20L User Manual

Page 2: Recording, Ubicación de los controles, Radiorecepción, Emplacement des commandes ecouter la radio, Grabación en una cinta, Reproducción de cintas, Enregistrer sur une cassette

Advertising
background image

Notes on cassettes

• Break off the cassette tab from side A or B to

prevent accidental recording. If you want to reuse
the tape for recording, cover the broken tab with
adhesive tape.

• The use of a cassette with more than 90 minutes

of play time is not recommended except for long,
continuous recording or playback.

If you have questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.

Location of controls

1

Set FUNCTION to the band you want.

2

Tune in the station you want.

To turn off the radio

Set FUNCTION to TAPE/RADIO OFF.

To improve broadcast reception

Reorient the aerial for FM. Reorient the player
itself for AM (CFM-20) or LW (CFM-20L).

Tips

• To listen through earphones, connect the

earphones to the v (earphones) jack (excluding
Taiwan model).

• For best results, place the player away from a TV

receiver.

Listening to the radio

PAUSE STOP/EJECT

FF

REW

PLAY

REC

1

2

FM/UKW

AM
LW/GO

Playing a tape

Use TYPE I (normal) tape only.

1

Set FUNCTION to TAPE/RADIO
OFF.

2

Insert a recorded tape with the side you
want to play facing forward.

3

Press n.

To

stop playback

fast-forward or
rewind the tape

pause playback

eject the cassette

Recording

Use TYPE I (normal) tape only.

1

To record from the radio

Tune in the station you want.

To record from the built-in
microphone (MIC)

Set FUNCTION to TAPE/RADIO
OFF.

2

Insert a blank tape with the side you
want to record on facing forward.

3

Press z.
(n is depressed automatically.)

To

stop recording

pause recording

Tips

• For the best results, use the AC power source.
• Adjusting the volume will not affect the

recording level.

2

1

3

3

1

VOLUME

FUNCTION

TUNING

MIC

FUNCTION

FM

AM

TAPE/
RADIO

OFF

FUNCTION

FM

LW

TAPE/
RADIO

OFF

CFM-20

CFM-20L

TUNING

Press

xZ

When the tape ends, the
playback stops.

m or M

X

Press the button again to
resume playback.

xZ

FUNCTION

FM

LW

TAPE/
RADIO

OFF

CFM-20L

FUNCTION

FM

AM

TAPE/
RADIO

OFF

CFM-20

STOP/EJECT

PLAY

STOP/EJECT

Press

xZ

When the tape ends, the
recording stops.

X

Press the button again to
resume recording.

PLAY

REC

v

*

OPR/BATT*

2

* Excluding Taiwan model
* Excluido el modelo para Taiwan
* A l’exception du modèle pour Taïwan
* Außer beim Modell für Taiwan

Tab for side B
Lengüeta de
la cara B
Onglet pour
la face B
Lasche für
Seite B

Tab for side A
Lengüeta de la
cara A
Onglet pour la
face A
Lasche für
Seite A

Side A
Cara A
Face A
Seite A

Notas sobre cassettes

• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B

para evitar grabaciones accidentales. Si desea
volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones,
cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta
adhesiva.

• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo

de reproducción superior a 90 minutos, excepto
para grabación o reproducción continua y de
larga duración.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema referente al reproductor, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.

Ubicación de los
controles

1

Ajuste FUNCTION en la banda
deseada.

2

Sintonice la emisora deseada.

Para apagar la radio

Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO OFF.

Para mejorar la recepción de la radio

Reoriente la antena para FM. Reoriente el
reproductor para AM (CFM-20) o LW (CFM-
20L).

Sugerencias

• Para escuchar el sonido a través de los

auriculares, conéctelos a la toma v (auriculares)
(excluido el modelo para Taiwan).

• Para obtener mejores resultados, aleje el

reproductor del televisor.

Radiorecepción

Remarques sur les cassettes

• Brisez la languette de la face A ou B de la

cassette pour éviter tout enregistrement
accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette
en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande
adhésive l’orifice de la languette brisée.

• Nous déconseillons l’utilisation de cassettes

d’une durée supérieure à 90 minutes, sauf pour
l’enregistrement et la lecture continus de longue
durée.

Si vous avez des questions ou des difficultés au
sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.

Emplacement des
commandes

Ecouter la radio

1

Réglez FUNCTION sur la bande
souhaitée.

2

Accordez la station souhaitée.

Pour mettre la radio hors tension

Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO OFF.

Pour améliorer la qualité de la réception
radio

Réorientez l’antenne pour la réception FM.
Pour la réception en AM (CFM-20) ou GO
(CFM-20L), réorientez le lecteur lui-même.

Conseils

• Pour écouter via le casque d’écoute, raccordez un

casque d’écoute à la prise v (casque d’écoute) (à
l’exception du modèle pour Taïwan).

• Pour de meilleurs résultats, ne placez pas le

lecteur à proximité d’un teléviseur.

1

Para grabar de la radio

Sintonice la emisora que desee.

Para grabar a través del
micrófono incorporado (MIC)

Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.

2

Inserte una cinta en blanco con la cara
que desee grabar hacia adelante.

3

Presione z.

(La pulsación de n se cancela
automáticamente.)

Para

Presione

detener la grabación

xZ

Cuando finalice la
cinta, la grabación se
parará.

realizar una pausa

X

durante la grabación

Vuelva a presionar
la tecla para reanudar la
grabación.

Sugerencias

• Para obtener los mejores resultados de grabación,

utilice la fuente de alimentación de CA.

• El ajuste del volumen no afectará al nivel de

grabación.

Grabación en una cinta

Utilice sólo cintas TYPE I (normal).

Reproducción de cintas

Utilice sólo cintas TYPE I (normal).

1

Ajuste FUNCTION en TAPE/RADIO
OFF.

2

Inserte una cinta grabada con la cara
que desee reproducir hacia adelante.

3

Presione n.

Para

Presione

detener la reproducción

xZ

Cuando finalice la
cinta, la reproducción
se parará.

avanzar rápidamente

m o M

o rebobinar la cinta

realizar una pausa

X

de reproducción

Vuelva a presionar
la tecla para reanudar
la reproducción .

extraer el cassette

xZ

1

Pour enregistrer à partir de la
radio

Syntonisez la station de votre choix.

Pour enregistrer avec le
microphone intégré (MIC)

Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO
OFF.

2

Insérez une cassette vierge avec la face
que vous souhaitez enregistrer vers
l’avant.

3

Appuyez sur z.

(La touche n est automatiquement
enfoncée.)

Pour

Appuyez sur

arrêter l’enregistrement xZ

Quand la cassette est
finie, l’enregistrement
s’arrête.

activer une pause

X

d’enregistrement

Appuyez à nouveau sur
la touche pour reprendre
l’enregistrement.

Conseils

• Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez la

source d’alimentation secteur.

• Le réglage du volume n’affecte pas le niveau

d’enregistrement.

Enregistrer sur une
cassette

Utilisez uniquement des cassettes de
TYPE I (normales).

Lecture d’une cassette

Utilisez uniquement des cassettes de
TYPE I (normales).

1

Réglez FUNCTION sur TAPE/RADIO
OFF.

2

Introduisez une cassette enregistrée
avec la face que vous souhaitez
écouter vers l’avant.

3

Appuyez sur n.

Pour

Appuyez sur

arrêter la lecture

xZ

Quand la cassette est
finie, la lecture s’arrête.

avancer rapidement ou m ou M
rembobiner la cassette

activer une pause de

X

lecture

Appuyez à nouveau
sur la touche pour
reprendre la lecture.

ejecter la cassette

xZ

Bandwiedergabe

Verwenden Sie nur TYPE I-Kassetten
(Normalband).

Radiobetrieb

Lage der
Bedienungselemente

1

Wählen Sie mit FUNCTION den
gewünschten Frequenzbereich.

2

Stimmen Sie auf den gewünschten
Sender ab.

Ausschalten des Radios

Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/RADIO
OFF.

Für besseren Empfang

Bei UKW-Empfang richten Sie die
Teleskopantenne aus. Bei AM-Empfang (CFM-
20) oder LW-Empfang (CFM-20L) drehen Sie
das Gerät.

Tips

• An die Ohrhörerbuchse v kann ein Ohrhörer

angeschlossen werden (außer beim Modell für
Taiwan).

• Um Störgeräusche zu vermeiden, sollte das Gerät

von einem TV-Gerät ferngehalten werden.

1

Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/
RADIO OFF.

2

Legen Sie die bespielte Kassette mit
der wiederzugebenden Seite nach
vorne ein.

3

Drücken Sie n.

Zum

Stoppen der
Wiedergabe

Vorspulen oder
Rückspulen

Umschalten auf
Wiedergabe-Pause

Harausnehmen der
Kassette

Hinweise zu den Kassetten

• Um eine Aufzeichnung gegen versehentliches

Löschen zu schützen, brechen Sie die Lasche der
Seite A und/oder B heraus. Soll später wieder auf
diese Kassette aufgenommen werden, überkleben
Sie die Vertiefung mit einem Stück Klebeband.

• Kassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90

Minuten sind nicht empfehlenswert. Verwenden
Sie solche Kassetten nur, wenn eine lange
durchgehende Aufnahme- bzw. Wiedergabezeit
möglich ist.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony-Händler.

Aufnahme

Verwenden Sie nur TYPE I-Kassetten
(Normalband).

1

Zum Aufnehmen eines
Radioprogramms

Stimmen Sie auf den gewünschten
Sender ab.

Zum Aufnehmen über das
eingebaute Mikrofon (MIC)

Stellen Sie FUNCTION auf TAPE/
RADIO OFF.

2

Legen Sie die Kassette mit der Seite,
auf die aufgenommen werden soll,
nach vorne ein.

3

Drücken Sie z.

(n wird dabei automatisch gedrückt.)

Zum

Stoppen der Aufnahme

Umschalten auf
Aufnahme-Pause

Tips

• Für beste Aufnahmeergebnisse wird empfohlen,

das Gerät am Stromnetz zu betreiben.

• Die Einstellung der Lautstärke hat keinen Einfluß

auf die Aufnahme.

Drücken Sie

xZ

Am Bandende stoppt
die Aufnahme.

X

Durch erneutes
Drücken der Taste wird
die Aufnahme
fortgesetzt.

Drücken Sie

xZ

Am Bandende stoppt
die Wiedergabe.

m oder M

X

Durch erneutes Drücken
der Taste wird die
Wiedergabe fortgesetzt.

xZ

Advertising
This manual is related to the following products: