Panasonic RQ-A220 User Manual

Page 5

Advertising
background image

Para parar la radio

ponga [

(OFF), ,

] en [

(OFF)].
Nota:
Si Vd. pone [

(OFF), , ] en

[

] o [

] durante la operación de cinta, el

botón no se soltará. En este caso, pulse
[

, STOP] para soltar el botón.

[RQ-A220]

Los auriculares deben estar enchufados para
las radiodifusiones en FM, sin tenerse en
cuenta si se va a escuchar por los altavoces o
por los auriculares.

Ajustando las entenas

AM: Pruebe varias direcciones para obtener

una recepción óptima.

G

-

b

FM:

[RQ-A220]

Alargue el cable de los auriculares.

G

-

c

FM:

[RQ-A320A[

FM:

Extienda la antena telescópica y ajuste su
longitud y ángulo hasta lograr la óptima
recepción.

G

-

d

Para recibir radiodifusión en FM
claramente

Para recibir radiodifusiones estereofónicas en
FM, ponga [FM MODE/B.P.] en [STEREO/

I

].

Si la recepción es pobre (excesivo ruido)
ponga en [MONO/

II

]. Esto reducirá el ruido,

sin embargo el sonido se convierte en
monaural.

Para grabar

H

En este aparato sólo pueden utilizarse cintas
normales.
El sonido tal vez no se grabe correctamente si
se utilizan cintas de alta posición (high
position) o de metal con este aparato.

Grabando a través del micrófono
incorporado (monaural)

Siga los pasos 1–6

a

Lado de grabación

En el paso 6, [

1

, PLAY] se pulsa también con

[

¥

,

].

Utilice un casete con las lengüetas puestas.
El nivel de grabación se ajustará
automáticamente.

Para reproducir la cinta

F

En este aparato sólo pueden utilizarse cintas
normales.
Siga los pasos 1–5

a

Lado de avance

Para parar la reproducción

Pulse [

, STOP].

Para parar la temporalmente la
reproducción

Ponga [PAUSE] en PAUSE.
Para reanudar la reproducción, póngalo en la
posición OFF.

Para avanzar rápidamente y
rebobinar la cinta

Pulse [

5

, FF/CUE] o [

6

, REW/REV].

La cinta se moverá rápidamente en la
dirección de la flecha.

Cuando la cinta llegue al final después del
avance rápido o del rebobinado, pulse
[

, STOP] para dejar libre el botón.

Localización progresiva y
regresiva

El sonido podrá comprobarse a alta velocidad
mientras se mantenga pulsado [

5

, FF/CUE]

(localización progresiva) o [

6

, REW/REV]

(localización regresiva) durante la
reproducción.
Cuando se deje de pulsar el botón, la
reproducción normal empezará.

Parada automática

Durante la reproducción o la grabación,
cuando la cinta llegue al final, el sistema de
parada automática dejará libres los botones de
reproducción y grabación, y el aparato se
apagará automáticamente.
Nota:
No abra la tapa del compartimiento del casete
durante la operación de la cinta.

Escuchando la radio

G

Siga los pasos 1–3
En el paso 2, cuando se sintonice una emisora
(

a

).

To record through the built-in
microphone (monaural)

Follow steps 1–6

a

Recording side

In step 6, [

1

, PLAY] is also depressed with

[

¥

,

].

Use a tape with tabs in place.
The recording level is automatically adjusted.

To stop recording

Press [

, STOP].

To temporarily stop recording

Set [PAUSE] to PAUSE.
To resume recording, set it to OFF position.

To record the radio

Tune the station then do steps 1, 3– 6.

Long play recording

NORM: Normal recording

:

Long play recording

180 minutes worth of material can be recorded
onto a 60 minute tape by setting [RECMODE]
to [

].

Play tapes recorded with long play only on the
decks with the same function.

To record through an external
microphone
(

[RQ-A320A[

Included

[RQ-A220]

not included)

Plug the external stereo microphone into
[STEREO MIC (PLUG IN POWER)].

You can use a condenser microphone with or
without a built-in power supply.

The built-in microphone will be automatically
disconnected.

Follow up recording

Recording can be started during playback by
simply pressing [

¥

,

].

Monitoring

The sound can be heard with a stereo
earphones plugged into [

Ë

].

Note:

When there is too much interference during
AM recording set [FM MODE/B.P.] to
[STEREO/

I

] or [MONO/

II

] whichever yields

less noise.

Listening to the radio

G

Follow steps 1–3
In step 2, when a station is tuned in (

a

).

To stop the radio

Set [

(OFF), , ] to [

(OFF)].

Note:
If you set [

(OFF), , ] to [

] or

[ ] during tape operation, the button will not
be released. In this case, press [

, STOP] to

release the button.

[RQ-A220]

The earphones must be plugged-in during FM
broadcasting regardless listening from speaker
out or earphones.

Adjusting the antennas

AM: Try various directions to obtain optimum

reception.

G

-

b

FM:

[RQ-A220]

Extend the earphone cord.

G

-

c

FM:

[RQ-A320A[

FM:

Pull out the telescopic antenna and adjust
its length and angle for optimum
reception.

G

-

d

To receive FM broadcast clearly

To receive FM stereo broadcasts, set
[FM MODE/B.P.] to [STEREO/

I

].

If reception is poor (excessive noise), set to
[MONO/

II

]. This will reduce noise, however,

sound becomes monaural.

To make recordings

H

Only normal position tapes can be used.
The sound may not be recorded properly if high
position tapes and metal position tapes are
used with this unit.

ENGLISH

ESPAÑOL

TAPE

FM

AM

TAPE

TAPE

FM

AM

FM

AM

REC

3 X

3 X

REC

TAPE

FM

AM

TAPE

TAPE

FM

AM

FM

AM

REC

Advertising