Conexiones, 89 utilizando pilas secas alcalinas (no incluidas), Conexión de un equipo digital – Panasonic RPWF6000 User Manual

Page 21: Para comprobar la energía restante de la batería, Conexión de un amplificador, etc, Utilizando un cable digital óptico

Advertising
background image

RQT8948

40

41

RQT8948

ESP

AÑOL

8

9

Utilizando pilas secas alcalinas (no incluidas)

Utilice pilas secas alcalinas “LR6, AA”. Ponga dos pilas alcalinas secas en los auriculares de la misma forma
descrita en [Introducción de la batería de níquel-hidruro de metal suministrada]. (

página 6)

No podrá cargar las pilas secas aunque ponga los auriculares en el transmisor.

Tiempo de funcionamiento con las pilas secas

Si la luz OPR/CHARGE no se enciende en rojo

Compruebe que los lados derecho e izquierdo de los auriculares estén colocados correctamente en los lados

derecho e izquierdo del transmisor.

Compruebe que los terminales de carga de los auriculares y el transmisor estén tocándose entre sí. Ajústelos

si no se tocan.

● Cuando haya suciedad en los terminales de carga de los auriculares o del transmisor, quítela suavemente

con trocito de algodón, etc.

Para cargar la batería después de utilizar los auriculares

Vuelva a poner los auriculares en el transmisor. La luz OPR/CHARGE se enciende en rojo y empieza la

carga.

Preparativos para el suministro de alimentación: Auriculares

1

A 1 kHz, salida de 1 mW + 1 mW.

2

Los tiempos de funcionamiento pueden ser diferentes dependiendo de la temperatura ambiental y las
condiciones de funcionamiento.

Tipo de batería

Tiempo de funcionamiento

1

Pilas alcalinas de Panasonic

6 horas aproximadamente

2

Para comprobar la energía restante de la batería

Tire de la banda de ajuste libre

i y compruebe si la luz OPR j de la caja derecha

k está débil o apagada. Si lo está, esto signifi ca que la batería se ha agotado y
deberá ser cargada o reemplazada.

Si el sonido sale distorsionado, intermitente o si hay ruido de fondo excesivo

mientras utiliza los auriculares, la batería deberá cargarse o reemplazarse.

Duración de servicio de la batería suministrada

La batería de níquel-hidruro de metal se puede cargar 300 veces aproximadamente.

Si el tiempo de funcionamiento de la batería se reduce considerablemente después
de cargarla, la duración de servicio de la batería habrá llegado a su fi n. Asegúrese
de reemplazarla por la batería exclusiva RP-BP6000 (opcional).

La alimentación se desconecta automáticamente

cuando usted retira los auriculares.

(Función de encendido/apagado automático)

No tire hacia arriba de la banda de ajuste libre

i cuando no utilice los auriculares.

Esto puede causar que la función de encendido/apagado automático vuelva a
encender los auriculares y la energía de la batería se agote.

Cable digital óptico (miniclavija óptica) (no incluido)

Cuando conecte el terminal DIGITAL AUDIO OUT óptico de, por ejemplo, un reproductor de DVD portátil o un
reproductor de CD portátil al terminal DIGITAL IN 1 ó 2 del transmisor, utilice el cable digital opcional (miniclavija
a clavija aguar) u otro similar.
Para su referencia

1

El funcionamiento no se garantiza cuando se conecta al terminal DIGITAL AUDIO OUT óptico de un ordenador.

2

Cuando el equipo conectado soporte la salida de PCM solamente, el sonido ambiental se convertirá en DOLBY PRO
LOGIC II.

● Antes de conectar, apague el equipo digital o analógico.
Después de conectar el equipo digital o analógico al transmisor, conecte el adaptador de CA (suministrado)

(

página 6 [Carga] paso 1)

● Consulte/Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.

Conexión de un equipo digital

Utilice el cable digital óptico suministrado para conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT óptico

2

de un televisor

o de un reproductor de DVD

1

al terminal DIGITAL IN 1 ó 2 del transmisor.

Conexión de un amplificador, etc.

Si conecta un equipo de salida digital óptica a los terminales DIGITAL IN 1 y DIGITAL IN 2 y un amplifi cador

de AV (no incluido) al terminal DIGITAL OUT, usted podrá conmutar las entradas sin cambiar el cable digital
óptico.

● Con el control INPUT SELECT puede seleccionar al mismo tiempo la señal introducida en esta unidad y la

señal de salida al equipo conectado. Cuando se seleccione ANALOG, la señal introducida en DIGITAL 2
saldrá al equipo conectado (amplifi cador AV, etc.). (

página 4)

● La señal de entrada no se puede cambiar si el adaptador de CA no está conectado al transmisor.

Al terminal

DIGITAL IN 1

Al terminal

DIGITAL IN 2

Al terminal DIGITAL
OUT

Amplifi cador
AV

Transmisor

Al terminal

DIGITAL IN 1 o

DIGITAL IN 2

Cable digital óptico (suministrado)
Quite las tapas de las clavijas e
introduzca fi rmemente el cable en los
terminales correctos.

Cable digital óptico (miniclavija
óptica) (no incluido)

Televisor con un
terminal DIGITAL AUDIO
OUT óptico

Equipo con un terminal
DIGITAL AUDIO OUT
óptico como, por
ejemplo, un reproductor
de DVD
Equipo con un miniterminal
DIGITAL AUDIO OUT
óptico como, por ejemplo,
un reproductor de DVD
portátil

Conexiones

Terminal de salida
digital óptica

Terminal de entrada
digital óptica

Utilizando un cable digital óptico

● No permita que haya objetos que al caer puedan exponer al cable digital

óptico a vibraciones o golpes.

● Sujete las clavijas en sus manos y conecte o desconecte cuidadosamente

el cable digital óptico.

● Si los extremos del cable digital óptico se ensucian o acumulan polvo, su

efi ciencia se reducirá. Manténgalos limpios.

● Por razones de seguridad, coloque tapas en las clavijas y no doble

demasiado el cable digital óptico.

El radio de curvatura mínimo
del cable digital óptico es de
25 mm (1”).

Advertising