Mantenimiento, Selección del campo de sonido ambiental, Guía para la solución de problemas – Panasonic RPWF6000 User Manual

Page 24

Advertising
background image

RQT8948

46

47

RQT8948

ESP

AÑOL

14

15

Escucha de audio procedente de un equipo conectado al transmisor

Mantenimiento

Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco.
● No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
● Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño.

Si el sonido se interrumpe o perturba cuando se usan los auriculares

(Ajuste de la frecuencia más apropiada)

El sonido puede interrumpirse o perturbarse si los auriculares se utilizan fuera del alcance de las ondas de

radio o si la recepción empeora debido a la interferencia de otro equipo inalámbrico que utiliza la banda de
frecuencias de radio de 2,4 GHz, un equipo de microondas, etc.

Realice los pasos siguientes para restablecer manualmente la frecuencia apropiada para la transmisión.

Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo de
sonido ambiental deseado.

Cada vez que se pulsa el botón

● La luz SURROUND para el modo seleccionado se encenderá.
● Ésta se apagará si se selecciona “OFF”.
● Si el adaptador de CA se desconecta y luego se conecta, CINEMA se

seleccionará automáticamente.

Pulse una vez [ID/TUNING] en el transmisor.

La luz ID/TUNING del transmisor se enciende en verde, el
transmisor cambia la frecuencia y luego las ondas de radio
empiezan a transmitirse.

● Los auriculares detectarán automáticamente la frecuencia

emitida, y el ruido y la distorsión del sonido desaparecerán.

Selección del campo de sonido ambiental

Modo de sonido
ambiental

Modo de sonido ambiental y fuente de entrada apropiada

OFF

Para la reproducción normal con auriculares

MUSIC

Cuando reproduzca fuentes de música para obtener efectos acústicos mejorados.

CINEMA

Cuando reproduzca fuentes de película para obtener un impacto de audio superior.
Crea una sensación próxima a la de formar realmente parte de la escena.

VOICE

Cuando reproduce fuentes de juegos de deportes.
Reproduce el entusiasmo de estar en un estadio, dentro de una escena ruidosa de un
deporte, mientras hace que el sonido del presentador o del comentarista pueda oírse
más fácilmente.

Para su referencia
● Dependiendo de la señal que está siendo introducida, el volumen puede variar cuando se cambia entre modos

de sonido ambiental.

● Cuando se reproduce una fuente mono no hay efecto de sonido ambiental.

Cuando el ruido o la distorsión del sonido no desaparecen
Repita el paso de arriba hasta ajustar la frecuencia más apropiada.
● Ésta podría no ser la solución del problema si los auriculares están siendo afectados por un teléfono

inalámbrico digital o algún otro dispositivo. En este caso, puede que el ruido o la distorsión del sonido
desaparezcan trasladando el transmisor y los auriculares tan lejos como sea posible del teléfono inalámbrico
digital o de algún otro dispositivo.

Guía para la solución de problemas

Haga las verifi caciones indicadas abajo antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca
de alguno de los puntos de verifi cación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema:
Consulte la “Garantía limitada” de la página 66 si usted reside en los EE.UU., o la de la página 67 si reside en
Canadá.
Cuando acuda a su concesionario, lleve los auriculares y el transmisor.

Problema

Causa posible y remedio sugerido

No hay sonido.

y Verifi que que el adaptador de CA esté conectado al transmisor (

página 6).

y Verifi que que el transmisor y el equipo de AV estén conectados

(

páginas 9 y 10).

y Encienda el equipo AV conectado al transmisor e inicie la reproducción en él.

Verifi que que la luz OPR/CHARGE del transmisor se encienda en color verde

(

página 12).

y Verifi que que el control INPUT SELECT del transmisor esté ajustado correctamente

para el equipo conectado (

página 12).

y Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen en el

equipo conectado (

página 10).

y Vuelva a ponerse los auriculares.

y Suba el volumen de los auriculares (

página 12).

y La función de silenciamiento se activa (

página 13).

● Póngase dentro del alcance de las ondas de radio.

y La luz OPR de los auriculares no se enciende (

página 8).

● La batería suministrada se ha agotado. Cárguela o reemplace las pilas secas

alcalinas por otras nuevas. Si la luz OPR sigue apagada, lleve la unidad a su
concesionario.

y Ponga el ajuste de salida digital del equipo conectado en “ON” si se selecciona la

entrada digital.

y Usted está reproduciendo una pista de audio DTS en un reproductor de DVD que no

es compatible con DTS (

página 10).

● Utilice un reproductor de DVD compatible con DTS o seleccione una pista Dolby

Digital o PCM.

y Está reproduciendo un DVD grabado en audio DTS en un reproductor de DVD

(incluye consolas de juegos) cuando “OFF” ha sido seleccionado para el ajuste de
salida digital DTS del reproductor de DVD (

página 10).

● Ponga el ajuste de salida digital DTS del reproductor de DVD en “ON”.

y Está reproduciendo un DVD grabado en audio DTS en un reproductor de DVD

(incluye consolas de juegos) conectado a esta unidad con una conexión analógica

(

página 10).

El sonido está
bajo.

y Si se selecciona la entrada analógica, ponga el control ATT del transmisor en “0 dB”

(

página 10).

y Si el transmisor se conecta a la toma de auriculares, suba el volumen en el equipo

conectado (

página 10).

y Suba el volumen en los auriculares (

página 12).

El sonido está
distorsionado.

y Si se selecciona la entrada analógica, ponga el control ATT del transmisor en “– 8

dB” (

página 10).

y Si el transmisor se conecta a la toma de auriculares, baje el volumen en el equipo

conectado (

página 10).

y Ponga “CINEMA”, “MUSIC” o “VOICE” con el botón SURROUND del transmisor

cuando se reproduzca una fuente DTS.

Advertising