Especificações, Guia para solução de problemas – Panasonic RPWF6000 User Manual

Page 33

Advertising
background image

RQT8948

64

65

RQT8948

PORTUGUÊS

Problema

Causa provável e solução sugerida

O som é cortado
(e também ouve-
se ruído).

y Mude o transmissor de lugar. Fique dentro da faixa de alcance do transmissor
(

página 11).

y A lâmpada OPR dos fones de ouvido está débil. Ouve-se som com distorção,

intermitente ou com ruído de fundo excessivo (

página 8).

● As pilhas recarregáveis estão esgotadas. Recarregue-as ou troque as pilhas

secas alcalinas por novas.

y Certifi que-se de que não há nenhum outro equipamento, como equipamentos

sem fi o ou microondas, que usa a banda de 2,4 GHz de radiofreqüência, perto do
transmissor ou dos fones de ouvido (

página 3).

y Sintonize a melhor freqüência (

página 14 [Sintonizar a melhor freqüência]).

Há ruído de fundo
excessivo.

y Se o transmissor estiver conectado à tomada dos fones de ouvido, aumente o

volume do equipamento conectado (

página 10).

y A lâmpada OPR dos fones de ouvido está débil. Ouve-se som com distorção,

intermitente ou com ruído de fundo excessivo (

página 8).

● As pilhas recarregáveis estão esgotadas. Recarregue-as ou troque as pilhas

secas alcalinas por novas.

y Certifi que-se de que não há nenhum outro equipamento, como equipamentos

sem fi o ou microondas, que usa a banda de 2,4 GHz de radiofreqüência, perto do
transmissor ou dos fones de ouvido (

página 3).

y Sintonize a melhor freqüência (

página 14 [Sintonizar a melhor freqüência]).

Não se ouve
o áudio ao
selecionar
analógico.

y Se o áudio de entrada (apenas analógico) continuar a ser muito baixo por mais de

5 minutos (aproximadamente), as ondas de rádio sendo emitidas pelo transmissor
podem ser interrompidas (

página 13).

Nesse caso, proceda como a seguir.
1. Coloque o controle ATT do transmissor em “0 dB” (

página 10).

Se ainda não ouvir o áudio
2.

Aumente o nível do volume do equipamento conectado à entrada analógica e
diminua o nível do volume dos fones de ouvido.

Não há efeito
surround.

y Ajuste o botão SURROUND do transmissor em “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE”
(

página 14).

y O sinal do áudio de entrada nгo й multicanal. Não há efeito surround quando

reproduz uma fonte monofônica (

página 14).

A lâmpada DOLBY
DIGITAL não
acende.

y O ajuste da saída de áudio digital no leitor de DVD (inclusive máquinas de games)

é “PCM”.

● Selecione “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital” se o leitor de DVD possui um

decodifi cador interno Dolby Digital.

y Você está reproduzindo um sinal que não foi gravado no formato DOLBY DIGITAL.
y O capítulo sendo reproduzido não está em formato DOLBY DIGITAL.

A lâmpada DOLBY
PRO LOGIC II não
acende.

y O botão SURROUND do transmissor está em “OFF” (

página 13).

y O aparelho não está recebendo sinais de entrada analógica, sinais de entrada digital

(PCM), sinais de 2 canais Dolby Digital nem sinais de 2 canais MPEG-2 AAC.

A lâmpada DOLBY
PRO LOGIC II
acende.

y O botão SURROUND do transmissor não está em “OFF” (

página 13).

y O aparelho está recebendo sinais de entrada analógica, sinais de entrada digital

(PCM), sinais de 2 canais Dolby Digital e sinais de 2 canais MPEG-2 AAC.

Guia para solução de problemas

Problema

Causa provável e solução sugerida

A lâmpada DTS
não acende.

y O ajuste da saída digital DTS do leitor de DVD está em “OFF” (

página 10).

● Consulte o manual de instruções do leitor de DVD e ajuste a saída digital DTS do

leitor de DVD em “ON”.

y Você está reproduzindo um sinal que não foi gravado em formato DTS.
y O capítulo sendo reproduzido não está em formato DTS.

y O leitor de DVD nгo й compatível com DTS (

página 10).

● Use um leitor de DVD compatível com DTS.

A lâmpada
MPEG-2 AAC não
acende.

y O ajuste da saída do televisor é “PCM”.

● Consulte o manual de instruções do televisor e ajuste a saída do televisor para

sinais MPEG-2 AAC.

Nгo й possível
selecionar fontes sonoras
duplas (MAIN/SUB) se a
entrada for digital.

y Conecte a saída analógica de áudio do equipamento ao terminal LINE IN e selecione

o som desejado no equipamento conectado (

página 12).

Nгo й possível
carregar as pilhas.

y A lâmpada OPR/CHARGE do transmissor não acende em vermelho (

página 7).

● Verifi que se os fones de ouvido estão colocados corretamente no transmissor.
y Estão colocadas pilhas secas.

● Coloque as pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas.
y Estão colocadas pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto diferentes das fornecidas.

● Coloque as pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas ou pilhas de

substituição exclusivas RP-BP6000 (opcional). (

página 6)

y Os terminais para carregar dos fones de ouvido ou do transmissor estão sujos

(

página 8).

● Limpe-os cuidadosamente com um cotonete, etc.

A emissão de ondas
de rádio não pára.

y Um sinal de ruído está sendo recebido do equipamento conectado.

● Desligue a energia do equipamento conectado.

17

16

Especificações

Fones de ouvido (RP-WF6000H)

Resposta de freqüência

10 Hz a 24.000 Hz

Fornecimento de energia

Pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto

fornecidas (1 par) ou pilhas secas alcalinas “LR6,

AA” (2) à venda no mercado (não fornecidas)

Peso

Aprox. 380 g (13,4 onças) (com as pilhas
recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas)

Transmissor e fones de ouvido na posição

de carregar

Dimensões (L x A x P)

202 mm x 244 mm x 161,5 mm (7-15/16 pol. x

9-5/8 pol. x 6-3/8 pol.) (posição vertical)

202 mm x 115 mm x 270 mm (7-15/16 pol. x
4-1/2 pol. x 10-5/8 pol.) (posição horizontal)

Adaptador CA (RFX 5726)

Entrada

100 - 240 V CA, 50/60 Hz

Saída

9 V CC, 2 A

Consumo de potência

30 W

As especifi cações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.

Transmissor (RP-WF6000T)

Função de decodifi cador

Dolby

Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC

Função surround OFF, MUSIC, CINEMA, VOICE
Sistema de modulação

DSSS (Direct-Sequence Spread Spectrum)

Freqüência de transmissão 2,412 GHz a 2,462 GHz
Distância de transmissão

Aproximadamente 30 metros (98,4 pés)

Resposta de freqüência

10 Hz a 24.000 Hz

Fator de distorção

Menos de 0,1% (1 kHz)

Entrada de áudio

2 entradas ópticas digitais (tipo TOS Link)

1 entrada analógica (tipo RCA, esquerda/direita)

Saída de áudio

1 saída óptica digital (tipo TOS
Link)(Pass-through)

Fornecimento de energia

9 V CC (usando o adaptador CA fornecido)

Dimensões (L x A x P)

178 mm x 105,5 mm x 161,5 mm

(7 pol. x 4-1/8 pol. x 6-3/8 pol.)

Peso

Aprox. 355 g (12,5 onças)

Consumo de potência do adaptador CA no

modo de espera

(quando conectado ao transmissor)

aprox. 1,8 W

Nota

Advertising