Oki C5000-series User Manual

Installation instructions

Advertising
background image

Installation Instructions

Katun Toner Cartridge for use in
Okidata C5000-series Digital Color Printers

• Turn off machine and open top cover. Pull backward on blue locating lever to release cartridge lock.
• Apagar la máquina y abrir la cubierta superior. Tirar de la palanca de sujeción azul hacia atrás para liberar la

traba del cartucho.

• Mettez la machine hors tension et ouvrez le couvercle supérieur. Tirez le levier bleu de positionnement vers

l'arrière pour libérer le verrouillage de la cartouche.

• Schalten Sie das Gerät aus, und öffnen Sie die obere Abdeckung. Legen Sie den blauen Hebel zurück, um die

Kartusche freizugeben.

• Spegnere la macchina e aprire il coperchio. Spingere all’indietro la leva blu di posizionamento per liberare

la cartuccia.

• Desligue o equipamento e abra a tampa. Puxe a alavanca azul de localização para trás para libertar a trava

do cartucho.

• Remove used cartridge from unit and dispose of properly.
• Retirar el cartucho usado de la unidad y desecharlo de manera apropiada.
• Déposez la cartouche utilisée et mettez-la au rebut conformément à la législation.
• Nehmen Sie die gebrauchte Kartusche heraus, und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Rimuovere la cartuccia usata dall’unità e smaltirla in modo appropriato.
• Retire da unidade o cartucho usado e descarte-o adequadamente.

• Gently remove the cartridge seal and insert the new cartridge gear side first.
• Retirar el sello del cartucho suavemente e insertar el cartucho nuevo, insertando el lado del engranaje en

primer lugar.

• Retirez avec précaution le joint de la cartouche et insérez la nouvelle cartouche avec sa partie dentée en premier.
• Entfernen Sie vorsichtig den Kartuschenverschluss, und legen Sie die neue Kartusche mit der Antriebsradseite

zuerst ein.

• Togliere delicatamente il sigillo della cartuccia e inserire l’ingranaggio della nuova cartuccia di lato.
• Retire o selo do cartucho cuidadosamente e insira a engrenagem do novo cartucho lateralmente.

• Re-engage the locating lever cartridge lock.
• Volver a enganchar la palanca de sujeción de la traba del cartucho.
• Remettez en place le levier de positionnement de verrouillage de la cartouche
• Verriegeln Sie die Kartusche wieder mit dem blauen Hebel.
• Riportare in posizione la leva per bloccare la cartuccia.
• Engate novamente a trava da alavanca de localização do cartucho.

4

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

INSTALLATIONSANWEISUNG

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO

© 2006 Katun Corporation

Advertising