Yamaha CLP-220 User Manual

Clp-220

Advertising
background image

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2005 Yamaha Corporation

WE93800 506APAP?.?-01A0

Printed in ?????

Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/

Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

EN

DE

FR

ES

CL
P-

220

CLP-220

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Owner's Manual

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Manual de instrucciones

IMPORTANT
Check your power supply

Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on

the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be

provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.

Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The

voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the

setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct

voltage appears next to the pointer on the panel.

WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche

Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der

Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das

Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der

Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der

Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der

Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen

drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der

Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.

IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation

Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la

tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un

sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du

cordon d'alimentation.

Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de

votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.

Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le

sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région

vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.

IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente

Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la

tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas

zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior

de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese

de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector

de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el

ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de

modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

DIC413

Advertising