Isteğe bağlı çekmeceyi ana üniteye bağlama, S .4, P .4 – Canon i-SENSYS MF5980dw User Manual

Page 75

Advertising
background image

Türkçe Latviešu

Lietuviškai Eesti

4

Türkçe

Metin, simge ve sayıları girme

Tuş

Giriş modu: <A>

Giriş modu: <a> Giriş modu: <12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(Kullanılamaz)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Kullanılamaz)

Giriş modunu değiştirme

Giriş modu

Kullanılabilir metin

<A>

Harfler (büyük harf) ve semboller

<a>

Harfler (küçük harf) ve semboller

<12>

Rakamlar

Lietuviškai

Teksto, simbolių ir skaičių įvestis

Mygtukas

Įvesties režimas: <aA>

Įvesties režimas: <12>

@ . - _ /

1

ABCabc

2

DEFdef

3

GHIghi

4

JKLjkl

5

MNOmno

6

PQRSpqrs

7

TUVtuv

8

WXYZwxyz

9

(Nėra)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Nėra)

Įvesties režimo keitimas

Įvesties režimas

Galimas tekstas

<aA>

Abėcėlė (didžiosios ir mažosios raidės) ir
simboliai.

<12>

Skaičiai

Eesti

Teksti, erimärkide ja numbrite sisestamine

Klahv

Sisestusrežiim: <A> Sisestusrežiim: <a> Sisestusrežiim: <12>

@ . - _ /

1

ABC

abc

2

DEF

def

3

GHI

ghi

4

JKL

jkl

5

MNO

mno

6

PQRS

pqrs

7

TUV

tuv

8

WXYZ

wxyz

9

(pole saadaval)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(pole saadaval)

Sisestusrežiimi vahetamine

Sisestusrežiim

Saadaolev tekst

<A>

Tähestik (suurtähed) ja sümbolid

<a>

Tähestik (väiketähed) ja sümbolid

<12>

Numbrid

Latviešu

Teksta, simbolu un ciparu ievade

Taustiņš

Ievades režīms: <aA>

Ievades režīms: <12>

@ . - _ /

1

ABCabc

2

DEFdef

3

GHIghi

4

JKLjkl

5

MNOmno

6

PQRSpqrs

7

TUVtuv

8

WXYZwxyz

9

(Nav pieejams)

0

- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $

@ % & + \ ( ) [ ] { } <> ~

(Nav pieejams)

Ievades režīma maiņa

Ievades režīms

Pieejamais teksts

<aA>

Burti (lielie un mazie) un simboli

<12>

Cipari

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Türkçe

İsteğe bağlı çekmeceyi ana üniteye bağlamadan önce kutusundan çıkarın ve nakliye bandı dâhil olmak üzere
tüm ambalaj malzemelerini üründen ayırın. Bağlarken ana ünitenin ve isteğe bağlı çekmecenin aynı yöne
baktıklarından emin olun.

Ana üniteyi yerinden hareket ettirirken, şekilde gösterildiği gibi sol ve sağ yanlarında bulunan tutamakları kullanarak ön tarafından
taşımaya özen gösterin.

Latviešu

Pirms papildu atvilktnes piestiprināšanas galvenajam blokam izņemiet atvilktni no kastes un noņemiet visus
iepakojuma materiālus, ieskaitot transportēšanas lenti. Pārliecinieties, vai galvenais bloks un papildu atvilktne
piestiprināšanas brīdī ir vērsti vienā virzienā.

Pārvietojot galveno bloku, nodrošiniet, lai tas būtu vērsts uz priekšu, un turiet, izmantojot kreisajā un labajā pusē esošos rokturus,
kā tas parādīts attēlā.

Lietuviškai

Išimkite papildomą stalčių iš kartoninės dėžės ir, prieš jį prijungdami prie pagrindinio įrenginio, nuimkite visas
pakavimo medžiagas, įskaitant gabenimo juostelę. Įsitikinkite, kad pagrindinis įrenginys ir papildomas stalčius
prijungiant yra atsukti į tą pačią pusę.

Pernešdami pagrindinį įrenginį, laikykite jį iš priekinės pusės už kairėje ir dešinėje esančių rankenėlių, kaip parodyta paveikslėlyje.

Eesti

Võtke paberisahtel pakendist välja ja eemaldage enne valikulise paberisahtli põhiseadme külge kinnitamist
kõik pakkematerjalid (sh transpordil kasutatud lint). Veenduge, et põhiseade ja valikuline paberisahtel oleksid
kinnitamise ajal paigutatud samas suunas.

Põhiseadme teisaldamiseks kasutage seadme paremal ja vasakul küljel asuvaid käepidemeid (vt ülalolevat joonist).

3

İsteğe Bağlı Çekmeceyi Ana Üniteye Bağlama

Papildu atvilktnes piestiprināšana galvenajam blokam

Papildomo stalčiaus prijungimas prie pagrindinio įrenginio

Valikulise paberisahtli kinnitamine põhiseadme külge

Advertising
This manual is related to the following products: