Prokit's Industries 608-351 User Manual

Temperature controlled, Operating instructions, Prokit's industries co., ltd

Advertising
background image

S T A T I O N DE S O U DU R E

A V E C R E G U L A T I O N DE L A

T E M P E R A T U R E

La station de soudure avec régulateur de température électroni-

que répond aux besoins actuels et futurs de I'industrie de

l'électronique. Elle comporte un circuit électronique complexe

qui permet à l'utilisateur de changer la température de la panne

entre 150°C et 420°C sans remplacer la panne ou l'élément

chauffant. La température ne dévie que de ±15°C du pré-rég-

lage grâce à un thermomètre unique qui se trouve à proximité

de la panne, permettant une réaction rapide et une faible varia-

tion de temperature. Lapanne est isolée du câble secteur par

un transformateur. Une basse tension(24V) alimente l'élément

chauffant. Une commutation entièrement électronique protège

des composants sensibles à la tension et au courant contre des

pics transitoires qui sont parfois provoqués par d'autres appa-

reils qui utilisent des circuits de commutation mécanique. La

station comporte un affichage linéaire par LEDs qui indique ex-

actement la température de la panne.

TE MP E R ATUR E DE TR AVAIL

La bonne température de soudure est très importante pour pou-

voir assurer des joints parfaits. Si la température est trop

basse, la soudure manque de fluidité et donnera des joints de

soudure froide. Si la température est trop élevée, le flux brûlera

et empêche le flux de la soudure. Des températures élevées

peuvent également endommager la plaquette de circuit imprimé

et autres composants sensibles. Lorsque la température de

travail de la panne a été réglée correctement en fonction de la

soudure utilisée, le joint sera parfait. L'alliage le plus souvent

utilisé dans l'industrie de l'électronique se compose à 60%

d'étain et 40% de plomb (60/40). La température de la panne

indiquée pour une soudure de 60/40 figure cidissous (ceci peut

varier d'un fabricant à l'autre).

Point de fusion

215°C

Fonctionnement normal

270°C-300°C

Fonctionnement sur une ligne de production 320°C-380°C

Dessoudure d'un petit joint

315°C

Dessoudure d'un grand joint

400°C

ENTRETIEN DE LA PANNE

La panne fournie est en cuivre revêtu de fer. Si elle est cor-

rectement utilisée, elle durera très longtemps.

1. Garder toujours la panne étamée avant d'éteindre la station

ou de ranger la panne. Essuyez-la uniquement avant

l'utilisation.

2. Ne pas maintenir le fer à une température trés élevée

pendant trop longtemps parce que la surface de la panne

risque de craqueler.

3. Ne jamais nettoyer la panne avec un matériau abrasif ou une

lime.

4. Si une pellicule d'oxyde s'est formée, il faut frotter la panne

légèrement avec une toile émeri d'une grosseur de grain de

600-800, de l'alcool isopropylique ou équivalent et la

chauffer immédiatement pour étamer de nouveau la panne

ce qui évite une oxydation de la surface exposée.

5. Retirez et nettoyez la panne toutes les 20 heures d'utilisation

ou au moins une fois par semaine. Retirez toutes les

particules du cylindre.

6. Ne pas utiliser des flux de soudure contenant des chlorures

ou de l'acide. Utilisez exclusivement des flux à base de

résine ou activés par résine.

7. Ne pas appliquer des matériaux compound ou anti-agrippant

sur la surface exposée.

MAINTENANCE

R E MP L AC E ME NT E T MIS E E N P L AC E DE L A P ANNE

Note: Pour le remplacement et le nettoyage de la panne, at-

tendez que le fer soit à température ambiante. Pour remplacer

ou changer la panne, il suffit de dévisser l'écrou moleté. ll faut

mettre la station hors tension et attendre le refroidissement

parce que le système risque d'être endommagé lorsque la

panne n'est pas en place. Après le retrait de la panne, soufflez

tous les residus d'oxyde qui se sont formés dans la partie du

cylindre qui maintient la panne. Resserrez le cylindre unique-

ment à la main. Il ne faut pas utiliser des pinces pour serrer

l'écrou. Si la panne se dévisse quand le fer est chaud, utilisez

une pince uniquement pour ne pas vous bruler les doigts. Ne

pas trop serrer l'écrou car ceci risque d'endommager l'élément

chauffant.

NE TTOY AG E DU B OITIE R

Nettoyez le boîtier extérieur du fer ou de la station à l'aide d'un

chiffon humide et d'une petite dose de détergent liquide. Ne ja-

mais immerger l'appareil dans l'eau ou laisser pénétrer des liq-

uides dans le boîtier de la station. Ne jamais utiliser des sol-

vants pour nettoyer le boîtier.

P R O DU C T DE S C R I P T I O N

The electronic temperature control soldering station has been

developed to meet the present and future needs of the electron-

ics industry. It incorporates a sophisticated electronic circuit

which enables the user to change the tip temperature from

300°F(150°C) to 790°F (420°C) without the need to change the

tip or heating element. The temperature is maintained within

±

10°F of its preset temperature. This is made possible by a

unique temperature sensor that is located near the tip, resulting

in rapid response and little temperature variation. The tip of the

unit is isolated from the AC line by a transformer. Low voltage

(24 volts) is utilised to power the heating element. Completely

electronic switching protects voltage and current sensitive com-

ponents against transient spikes sometimes caused by other

units utilising mechanical switching circuits. This unit incorpo-

rates a linear LED array readout which accurately indicates the

temperature of the tip.

WOR K ING TE MP E R ATUR E

Soldering at the correct temperature is very important to insure

perfect solder connection. If the temperature is too low the sol-

der will not flow correctly and will cause cold solder joints. If the

temperature is too high the flux will be burned and not allow the

solder to flow. High temperatures can also cause damage to

the PC Board and other sensitive components. When tip work-

ing temperature is set within the correct parameters suited to

the particular solder being used a good joint is assured. The

most common solder alloys used in the electronics industry is

60%tin, 40% lead (60/40). A common tip working temperature

of 60/40 solder is detailed below (this may vary from manufac-

turer to manufacturer).

Melting point

419°F (215°C)

Normal operation

518°F-572°F

(270°C-300°C)

Production line operation

608°F-716°F

(320°C-380°C)

Desoldering operation for small joint

599°F (315°C)

Desoldering operation for larger joint

752°F (400°C)

C AR E OF THE TIP

The tip supplied is iron plated copper. If used properly it will

last a long time.

1. Always keep tips tinned before switching off or storing for

any period of time; wipe only before use.

2. Do not keep the iron set at a high temperature for a long

period of time as this will break down the surface of the tip.

3. Never clean the tip with coarse abrasive materials or files.

4. If an oxide film does form it can be cleaned by lightly rubbing

with a 600-800 grit emery cloth, isopropyl alcohol or

equivalent, and then immediately reheat and retin the tip to

prevent oxidation of the wettable surface.

5. Remove the tip and clean every twenty hours of use, or at

least once a week, and remove any loose build up in the

barrel.

6. Do not use fluxes containing chloride or acid. Use only rosin

or activated resin fluxes.

7. Do not use any compound or anti-seize materials on the

wettable surface.

MAINTENANCE

TIP R E P L AC E ME NT AND DR E S S ING

Note: Tip replacement or cleaning should be done only when

the iron is at room temperature. The tip can be changed or re-

placed simply by unscrewing the knurled nut barrel assembly.

The station must be switched off and allowed to cool before and

during this operation, as damage may result if the system is left

on without the tip inserted. After removing tip, blow out any ox-

ide dust that may have formed in the tip retaining area of the

barrel assembly using only hand pressure to tighten. Pliers

should only be used to tighten the nut if loosening should occur

when the iron is hot to avoid buming your fingers. Care should

be taken not to overtighten as this would damage the element.

G E NE R AL C L E ANING

The outer case of the iron or station may be cleaned with a

damp cloth using small amounts of liquid detergent. Never sub-

merse the unit in liquid or allow any liquid to enter the case of

the station. Never use solvent to clean the case.

S O L DE E R S T A T I O N M E T

T E M P E R A T U U R R E G E L I N G

BEDIENINGSINSTRUKTIES

Het elektronische soldeerstation met temperatuurregeling is

ontwikkeld om in de huildige en toekomstige behoeften van de

elektronische industrie te voorzien. Het heeft een geavanceerd

elektronisch circuit waarmee de stifttmperatuur ingesteld kan

worden van 150°C tot 420°C zonder dat de stift of het verwar-

mingselement verwisseld hoeft te worden. De temperatuur

wordt binnen 10°F van de ingestelde temperatuur gehouden.

Dit wordt gewaarborgd door een unieke temperaatuursensor

die zich vlakbij de stift bevindt, en die voor een snelle respons

en weinig temperatuurschommelingen zorgt. De stift van het

apparaat is van de AC-kabel geïsoleerd door middel van een

transformator. Voor de voeding van het verwarmingselement

wordt van laagspanning (24 volt) gebruik gemaakt. De volle-

dige elektronische schakeling beschermt spannings-en stroom-

gevoelige komponenten tegen transiënte korte spanningspul-

sen die soms voorkomen bij andere apparaten met mechani-

sche schakelcircuits. Dit apparaat heeft een lineaire LED uitlez-

ing die de stifttemperatuur nauwkeurig aangeeft.

B E DR IJ F S TE MP E R ATUUR

Solderen met de juiste temperatuur is erg belangrijk voor per-

fekte soldeerverbindingen. Als de temperatuur te laag is, zal

het soldeermiddel niet goed vloeien en dit zal koude soldeer-

punten tot gevolg hebben. Als de temperatuur te hoog is, zal

het smeltmiddel verbranden waardoor het soldeer niet goed kan

vloeien. Hoge temperaturen kunnen ook schade veroorzaken

aan de printplaat en andere gevoelige elementen. Als de bed-

rijfstemperatuur van de stift wordt ingesteld binnen de parame-

ters geschikt voor de bepaalde soldeer die wordt gebruikt, bent

u verzekerd van een goede verbinding. De in de elektronikain-

dustrie meest gebruikte soldeerlegering is 60% tin, 40% lood

(60/40). Voor het gebruik van 60/40 soldeer wordt hieronder

een algemeen gebruikte temperatuur aangegeven (dit kan van

fabrikant tot fabrikant verschillen).

Smeltpunt

215°C

Normaal gebruik

270°C-300°C

Gebruik bij produktiestraat

320°C-380°C

Soldeervrij maken van kleine verbinding

315°C

Soldeervrij maken van grotere verbinding

400°C

ONDE R HOUD VAN DE S TIF T

De geleverde stift is van koper bedekt met een laag ijzer. In-

dien op de juiste manier gebruikt gaat deze Lang mee.

1. De stiften altijd met tin bedekt laten bij het uitschakelen van

het apparaat of het opbergen ervan voor langere tijd; alleen

afvegen vóór gebruik.

2. Laat de soldeerbout niet een langere periode op een hoge

temperatuur staan want dit leidt tot afbraak van het

oppervlak van de stift.

3. De stift nooit schoonmaken met grove, schurende materialen

of vijlen.

4. Als er zich een oxidefilm heeft gevormd, kan dit verwijderd

worden door licht te wrijven met schuurkatoen(600-800 grit)

en isopropylalcohol of gelijkwaardig middel; vervolgens de

stift onmiddellijk weer opwarmen en opnieuw met tin

bedekken om oxidatie van het bebochtigbare oppervlak te

voorkomen.

5. Na iedere 20 uur gebruik, of in ieder geval een keer per

week, de stift verwijderen en schoonmaken, en al het

opgehoopte losse materiaal in de loop verwijderen.

6. Gebruik geen smeltmiddelen die chloride of zuur bevatten.

Gebruik alleen smeltmiddelen met natuurhars of

geaktiveerde harsfluxen.

7. Gebruik geen kit of smeermiddelen op het te solderen

oppervlak.

ONDERHOUD

HE T VE R VANG E N E N R E INIG E N VAN DE S TIF T

N.B.: Het vervangen of schoonmaken van de stift moet gebeu-

ren als de soldeerbout op kamertemperatuur is. De stift kan

vervangen of verwisseld worden door de loop met geribde moer

los te draaien. Hiervoor moet het station uit staan en afgekoeld

zijn, omdat het schadelijk voor het apparaat is als hij zonder de

stift aan staat. Na het verwijderen van de stift, eventuele oxy-

destof wegblazen dat zich heeft gevormd op de plaats waar hij

bevestigd is. Draai hem vervolgens met de hand vast. Een

buigtang mag alleen gebruikt worden als de soldeerbout zo

heet is dat u uw vingers zou verbranden. U moet voorzichtig

zijn hem niet te vast te draaien, daar dit het element kan be-

schadigen.

AL G E ME NE R E INIG ING

De buitenkant van de soldeerbout of het station mag met een

vochtige doek en kleine hoeveelheden vloeibaar reinigingsmid-

del schoongemaakt worden. Het apparaat nooit onderdompe-

len in vloeistof, en ervoor zorgen dat er geen vloeistof in het

statin binnendringt. Nooit oplosmiddel gebruiken om de kast

schoon te maken.

L

ö

T S T A T I O N M I T

T E M P E R A T U R R E G E L U N G

BESCHREIBUNG

Die Lötslation mit elektronischer Temperaturregelung wurde für

die heutigen und zukünftigen Bedürfnisse der Elektronikindus-

trie entwickelt. Der elektronische Schaltkreis ermögliccht eine

Temperatureinstellung von 150°C bis 420°C ohne Auswechseln

der Spitze oder des Heizelements. Durch einen speziell entwik-

kelten Temperatursensor in der Nähe der Spitze bleibt die Tem-

peratur innerhalb von ±3°C konstant. Ein Trafo isoliert die Spi-

tze vom Netzstrom. Das Heizelement wird über niederspan-

nung (24V) versorgt. Voll elektronische Schaltungen schützen

die spannungs-und stromempfindlichen Bauteile gegen vorü-

bergehende Spannungspitzen, die von anderen mechanisch

geschalteten Geräten verursacht werden können. Eine LED-

Kette zeigt genau die Temperatur der Spitze an.

B E TR IE B S TE MP E R ATUR

Perfekte Lötnähte können nur durch die richtige Löttemperatur

erreicht werden. Bei zu schwacher Temperatur fliebt das Löt-

zinn nicht genügend und verursacht unsaubere Nähte. Durch

zu hohe Temperaturen verbrennt das Lötflubmittel und das Lot-

zinn kann nicht flieben. Zudem besteht die Gefahr, das PCB

und andere empfindliche Bauteile zu beschädigen. Wenn die

Temperatur der Spitze auf die dem Lötzinn angepabte Temper-

atur eingestellt ist, ist eine saubere Lötnaht so gut wie sicher.

Die in der Elektronikindustrie geläufigste Lötlegierung besteht

zu 60% aus Zinn und 40% aus Blei(60/40). Nachetehend sind

die gebrauchlichsten Betriebstemperaturen für dieses Lötzinn

aufgeführt (sie können von einem hersteller zum anderen

leichte Unterschiede aufweisen).

Schmelzpunkt

215°C

Normalbertrieb

270°C~300°C

Fliebbandbetrieb

320°C~380°C

Entloten von kleinen Nahten

315°C

Entloten von groben Nahten

315°C

P F L E G E DE R S P ITZE

Die mitgelieferte Spitze ist aus verkupfertem Eisen. Bei richti-

gem Gebrauch hält sie sehr lange.

1. Die Spitze mub vor dem Ausschalten oder bei langerer

Nichtbenutzung stets gezinnt sein. Erst vor Gebrauch

abwischen.

2. Den Lötkolbn nicht über zu lange Zeit auf grobe Hitze

einstellen, um die Oberflache der Spitze nicht zu

beschädigen.

3. Die Spitze auf keinen Fall mit Schmirgelpapier oder

scheuernden Mitteln reinigen.

4. Bei Rostbildung kann die Spitze leicht mit 600-800er S

hmirgelleinen, lsopropylalkohol oder ähnlichem abgerieben

werden. Die Spitze danach sofort erhitzen und verzinnen,

um erneute Rostbildung an der Oberfläche zu vermeiden.

5. Die Spitze nach jeweils 20 Stunden Gebrauch oder

mindestens einmal die Woche entfernen und reinigen. Lose

Partikel aus dem Zylinder entfernen.

6. Keine cholr-oder säurehaltigen Flubmittel benutzen. Nur

Kolophoniumlötzinn verwenden.

7. Keine Verbund -oder Gleitmittel auf der Spitzenoberfläche

verwenden.

INSTANDHALTUNG

AUS WE C HS E L N UND R E INIG E N DE R S P ITZE

Hinweis: Das Auswechseln und Reinigen der Spitze erst vor-

nehmen, wenn der Lötkolben auf Raumtemperatur abgekühlt

ist. Den Zylinder abschrauben und die Spitze herausnehmen

Die Lötstation muß vor und während dieses Arbeitsganges aus-

geschaltet und abgekühlt sein. Die Lötstation darf auf keinen

Fall ohne Spitze betrieben werden. Nach Entfernen der Spitze

den Roststaub, der sich im Zylinder gebildet hat, herauspusten

und den Zylinder nur mit der Hand festschrauben. Eine Zange

nur dann benutzen, wenn sich die Mutter während des Lötvor-

gangs gelockert hat und der Kolben zu heiß zum Anfassen ist.

Den Zylinder nicht zu fest schrauben, damit das Heizelement

nicht beschädigt wird.

AL L G E ME INE R E INIG UNG

Das Gehäuse der Station mit einem feuchten Tuch und gering-

er Menge flüssigen Reinigunsmittels abwischen. Die Station

auf keinen fall ins Wasser tauchen oder Flussigkeiten ins Ge-

hauseinnere eindringen lassen. Keine Losungsmittel zum Re-

inigen des Gehäuses verwenden.

S O L DE R I N G

S T AT I O N

TEMPERATURE CONTROLLED

OPERATING INSTRUCTIONS

608-351

TUV Rheinland

gaper
S ic herheir

Production inspected

Group

F

G B

N L

D

1/16"

1/8"

3/64"

3/64"

1/32"

1/32"

1/64"

1

3

2

5

6
7

12
13

11

10

9

8

4

HEATER

3

0 36 4

1 45 5

2 57 6

3 66 7

3 79

POWER

ELECTR

ONIC S

OLDER

ING

15 18

21 24

27 30

33 36

39 42

TE

MP CONTRO

L

1. IRON HOLDER

SUPPORT DU FER
K OLB E NHALTE R

HOUDE R S OL DE E R B OUT

2. FUSE HOLDER ( REAR )

( USE 1A 20MM FUSE ONLY )

PORTE-FUSIBLE ( ARRIERE )

( UTILSER UNIQUEMENT UN

FUSIBLE 1A 20MM )
SIC HE R UNG SHALTE R ( R UC K SE ITE )
( NUR 1A 20MM SIC HE R UNG VE R
WE NDE N )

ZE K E R ING HOUDE R ( AC HTE R )
( AL L E E N 1A 20MM ZE K E R ING
G E B R UIK E N )

3. TIP CLEANING SPONGE

EPONGE DE NETTOYAGE DE LA

PANNE
R E INIG UNG SSC HWAMM

S C HOONMAAK -S P ONS

4. TEMPERATURE DISPLAY

AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE
TE MPE R ATUR ANZE IG E

TE MP E R ATUUR UITL E ZING

5. TEMPERATURE ADJUSTMENT

REGLAGE DE TEMPERATURE
TE MPE R ATUR R E G LE R

TE MP E R ATUUR UITL E ZING

¨

6. TIP GROUNDING TERMINAL

BORNE DE MASSE DE LA PANNE
E R DUNG SSC HR AUB E

AAR DING S C ONTAC T

7. SWITCH / COMMUTATEUR /

SC HALTE R

/ S CHAK E LAAR

8. HEAT RESISTANT SILICON

CABLE CABLE EN SILICONE

RESISTANT A LA CHALEUR
HITZE B E STANDIG E S SILIK ONK AB E L

HITTE B E S TE NDIG E S IL IK OONK AB E L

9. TIP / PANNE / SPITZE / S TIFT

10. HEATER WITH SENSOR

ELEMENT CHAUFFANT AVEC

THERMOMETRE
HE IZE LE ME NT MIT TE MPE R ATUR
SE NSOR

VE R WAR MING S E L E ME NT ME T S E N-

S OR .

11. COLLAR / COLLET / ZYLINDER / K R AAG

12. HANDLE / MANCHE / HANDGRIFF /

HANDVAT

13. KNURLED NUT BARREL ASSEMBLY

ECROU MOLETE SUR CYLINDRE
B UND G R IFF

L OOP ME T G E R IB B E L DE MOE R

¨

M A

N UFA CTURE

R

PR

OF

ESSI

ONAL TO

OLS

PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD.

www.prokits.com.tw

©2008 Prokit’s Industries Co., LTD. All rights reserved

2008001

:608-351

:210x297mm

Advertising