Astro Pneumatic 7660 Electronic Safety Earmuffs User Manual

說明書需要訂裝成一本書 書的頁數順序請依照 以下紅字標的頁數, 第4頁 第5頁 第6頁, 第10頁

Advertising
background image

PROTÈGE-OREILLES ÉLECTRONIQUE DE SÉCURITÉ

• L’utilisation normale de ce produit pourrait exposer
l’utilisateur à de la poussière et/ou des particules
microscopiques contenant des produits chimiques que
l’État de la Californie a reconnu comme étant une cause de
cancer, de déficience congénitale et d’autres effets nocifs
sur le système reproductif. Toujours porter un équipement
et des vêtements sécuritaires appropriés en utilisant ce
produit. Étudier, comprendre et suivre toutes les
instructions fournies avec ce produit.

• Toujours porter des lunettes à coques approuvées par
l’ANSI lorsque vous utilisez ce produit.

• Toujours utiliser les accessoires adéquats
pour le travail que vous effectuez.

• Toujours travailler dans un environnement propre,
sécuritaire, bien éclairé, organisé et suffisamment équipé.

• NE JAMAIS commencer les réparations sans d’abord
vous être assuré que le véhicule est en position sécurisée
et ne bougera pas lors de la réparation.

Mise en garde: Pour aider à prévenir les blessures

Mesure de Sécurité

Page 1

7660

When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 4 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.

Unpacking

www.astrotools.com

ELECTRONIC SAFETY EARMUFFS

PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING

1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS

MADE IN CHINA

Page 2

Page 3

• LED power indicator
• On/Off switch with volume control
• Solid-state circuit
• Built-in microphone amplifies low level sound
• Eliminates noise over 85db
• Comfortable ear cushions and headband
• US Patent 7,245,735 B2
• Powered by 2 AA batteries
(batteries not included)

ELECTRONIC SAFETY EARMUFFS

• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against
defective material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our
price schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine
whether the product failed because of defective material, workmanship or other
causes and to charge back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its
discretion, will repair products covered under this warranty free of charge. The
distributor should direct the original user to return the product (with the exceptions
listed below) with the distributor’s name, address, adequate proof of date of
purchase or a copy of warranty card, and a short note explaining the problem.
Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this
warranty.

• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all
warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives
voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and
may not be transferred to subsequent owners.

• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do
not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the
above limitations may not apply to you.

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Page 1

www.astrotools.com

Page 2

Page 3

第4頁

第5頁

第6頁

Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product

or other inquiries.

Page 4

7660

372 Old US Highway 52 South

Mount Airy, NC 27030

第10頁

• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout
matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à partir de la
date de la 1ére utilisation. Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est
déficient à cause du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de
faire payer pour toute pièce manquante. Astro Pneumatic Tool Co., réparera
gratuitement, à sa discrétion, les produits couverts par cette garantie. Le distributeur
devrait rediriger l'utilisateur d'origine pour le renvoi de produit (avec les exceptions
énumérées ci-dessous) avec le nom du distributeur, son adresse et les preuves
adéquates de la date d'achat ou une copie de la carte de garantie et un court
message expliquant le problème. Les défaillances provoquées par accident,
altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes par cette garantie.

• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les
réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé
annule cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine
et ne peuvent être transférés à tout autre utilisateur suivant.

• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes
les garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages
circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent
donc ne pas vous concerner.

GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN

Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a
été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre
que sa fonction d’origine prévue.

Utilisation Prévue

INFORMATIONS PRODUIT:

Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.

IMPORTANT

Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans
le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 4
sont toutes incluses. Si une pièce est manquante ou abîmée,
veuillez appeler immédiatement votre distributeur.

Déballage

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR

APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS

FABRIQUÉ EN CHINE

Modèle:

Type de Produit:

Modèle:

Type de Produit:

Modèle:

Type de Produit:

PRODUCT INFORMATION:

IMPORTANT

7660

ELECTRONIC SAFETY EARMUFFS

7660

ELECTRONIC SAFETY EARMUFFS

Headband Assembly

Right Ear Cup Assembly

Left Ear Cup Assembly

Microphone Assembly

Circuit Board Assembly

Right Trumpet Base Assembly

Left Trumpet Base Assembly

Ear Cushion Assembly

1

1

1

1

1

1

1

2

7660-01

7660-02

7660-03

7660-04

7660-05

7660-06

7660-07

7660-08

1

2

3

4

5

6

7

8

ELECTRONIC SAFETY EARMUFFS

• Indicateur d’alimentation LED
• Interrupteur On/Off avec réglage du volume
• Circuit solide
• Microphone incorporé amplifie le son de niveau bas
• Elimine les bruits supérieurs de 85 db
• Coussinet et bandeau confortables
• Brevet US 7,245,735 B2
• Alimenté par 2 piles AA (les piles nom comprises)

7660

PROTÈGE-OREILLES ÉLECTRONIQUE

DE SÉCURITÉ

7660

7660

第1頁

第2頁

第3頁

Product: 7660 Manual
Dimension: A3 paper on both side
Date: 2009/09/22
Color

說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照
以下紅字標的頁數

Index

No.

1.0 Test Articles - Ten Model IS1200 Earmuffs Hearing Protectors.
2.0 Applicable Specifications - ANSI S3.19-1974 (R1990).
3.0 Test Results - The results of the hearing protector acoustical test and the Noise Reduction Rating (NRR)
calculations are presented in Table 3.1 and show that the NRR rating is 21. The measured data for each
cup of each earmuff is listed in Table 3.2. The average headband force, with an earpiece separation distance
of 14.40cm was 10.00 ± 0.1 Newtons or 2.3lbs.

In accordance with 40CFR PART 211- Product Noise Labeling, “Spectral uncertainty. Possible variation in
exposure to the noise spectra in the workplace. ( To avoid the under protection that would result from these
variations relative to the assumed : “Pink Noise” used to determine the NRR, an extra three decibel reduction
is included when computing the NRR)” The NRR rating is accordance with 40CFR211 the NRR rating of the
Model IS1200 Earmuffs is given in Table3.1.

Laboratory Test Report

ANSI S3.19-1974 Testing-Model IS1200 Earmuffs

TABLE 3.1: IS1200 Earmuff NRR Calculation worksheet

125
160
200
250
315
400
500
630
800

1000
1250
1600
2000
2500
3150
4000
5000
6300
8000

59.9
63.9
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.4
60.9
59.1
60.1
59.7
60.0
58.7
57.6

4.0
5.1
7.5

10.9
11.9
14.7
25.3
28.4
28.3
33.5
35.2
32.9
33.0
29.0
30.4
33.3
34.7
34.3
33.4

1.4
2.3
2.6
2.4
2.2
2.1
2.0
2.1
2.3
2.4
1.8
2.0
1.2
2.8
1.6
1.4
0.8
0.4
0.8

59.7
63.8
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.3
60.7
58.8
59.6
58.9
58.7
56.7
54.6

43.8
50.5
50.2
50.1
51.6
53.1
56.8
59.6
60.6
61.9
65.3
64.4
62.1
60.4
61.3
60.7
60.5
58.6
56.5
73.5
52.2

21
18

41.2
47.7
45.3
41.6
41.9
40.5
33.5
33.3
34.6
30.8
31.9
33.5
30.3
34.2
32.5
28.8
26.6
24.7
23.9

A-Weighted

Sound Levels

in Earmuff

Measured 1/3-octave Data

Exterior to Earmuff

1/3 Octave

Center Band

Frequency

Sound Levels

Exterior to

Earmuff

Average
Earmuff

Attenuation

Standard

Deviation of

Attenuation

C-weighted

Sound Levels

A-weighted

Sound levels

Overall C Weighted Level
Overall A Weighted Level
Earmuff NRR value
OSHA Adjusted NRR

=
=
=
=

1.0 Articles à tester – Dix Protège-oreilles du Modèle IS1200.
2.0 Spécifications applicables - ANSI S3.19-1974 (R1990).
3.0 Résultats de test – Les résultats du test acoustique de protège-oreilles et les calculations de l’Evaluation de la
Réduction du Bruit sont présentées dans le Tableau 3.1 et montrent que l’évaluation d’ERB est 21. Les
donnés mesurés pour chaque casque de chaque protège-oreille est listé dans le Tableau 3.2. La force
moyenne du bandeau, avec une distance de séparation de l’écouteur a été 10,00 ± 0,1 Newtons ou 2.3lbs.

Selon 40CFR PART 211 40CFR PART 211 – Etiquetage du Produit avec le Bruit, “ Incertitude spectrale.
Variation possible à l’exposition dans les spectres du bruit dans le lieu de travail. (Pour prévenir la sous-protection
qui devrait être causée par les variations relatives au “Bruit rose” supposé pour déterminer l’ERB, une réduction
de trois décibels extra est comprise lors du calcul de l’ERB)” L’évaluation d’ERB est accord avec 40CFR211,
l’évaluation d’ERB des protège-oreilles du Modèle IS1200 est donnée dans le Tableau 3.1.

Rapport de Test du Laboratoire

ANSI S3.19-1974 Test - Protège-Oreilles du Modèle IS1200

TABLEAU 3.1 : Feuille de Travail de Calculation d’ERB des Protège-Oreilles IS1200

125
160
200
250
315
400
500
630
800

1000
1250
1600
2000
2500
3150
4000
5000
6300
8000

59.9
63.9
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.4
60.9
59.1
60.1
59.7
60.0
58.7
57.6

4.0
5.1
7.5

10.9
11.9
14.7
25.3
28.4
28.3
33.5
35.2
32.9
33.0
29.0
30.4
33.3
34.7
34.3
33.4

1.4
2.3
2.6
2.4
2.2
2.1
2.0
2.1
2.3
2.4
1.8
2.0
1.2
2.8
1.6
1.4
0.8
0.4
0.8

59.7
63.8
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.3
60.7
58.8
59.6
58.9
58.7
56.7
54.6

43.8
50.5
50.2
50.1
51.6
53.1
56.8
59.6
60.6
61.9
65.3
64.4
62.1
60.4
61.3
60.7
60.5
58.6
56.5
73.5
52.2

21
18

41.2
47.7
45.3
41.6
41.9
40.5
33.5
33.3
34.6
30.8
31.9
33.5
30.3
34.2
32.5
28.8
26.6
24.7
23.9

Niveaux

Sonores

Pondéré

Dans le

Protège-Oreille

- A

Données Mesurés 1/3-Octave

Extérieur de Protège-Oreille

Fréquence du

Centre de Bande

1/3 Octave

Niveaux Sonores

Extérieur de

Protégé-Oreille

Atténuation

Moyenne

de

Protège-Oreille

Déviation

Standarde

d’Atténuation

Niveaux
Sonores

Pondéré - C

Niveaux
Sonores

Pondéré - A

Niveau Pondéré Supérieur C
Niveau Pondéré Supérieur A
Valeur d’ERB de Protège-Oreille
ERB Ajusté de l’OSHA

=
=
=
=

AVERTISSEMENT

Discontinuer d’utiliser les protège-oreilles
immédiatement si une défaillance ou un
fonctionnement impropre se produit, il devrait
causer des blessures sévères ou la perte de l’ouïe.

WARNING

Discontinue use of earmuffs immediately if a
malfunction or improper operation occurs, or
may result in serious injury or loss of hearing.

USAGE INSTRUCTIONS:

1) For proper fit, extend headband to maximum “open” position and place the cups over the ears,
allowing the headband to span across head.
2) Settle the headband rests on top of the head.
3) The ear cushion should be a snug fit against the head.
4) Adjust to the correct pressure on the head to ensure an effective noise seal.

It is recommended that the user applies earmuffs before exposure and wear them for the duration of time in areas with
unsafe decibel levels.

NOTE

: This earmuff is of “normal size range” complying with EN 352-1. It will fit a wide range of users

CLEANING:

Use warm soapy water only.
It is recommended to disinfect the earmuff every 3 months, according to use.

STORAGE:

When earmuff is not being used it is recommended to store in a clean and dry polybag.

The 7760 Electronic Earmuffs provides excellent protection in work areas where decibel levels exceed that which is safe.
This hearing protection device complies with the requirements of the European Directive 89/686/CEE annex II by means of the
European Standard EN352-1:1993 Hearing protector - Safety requirements and testing - Part 1: Earmuff:

BATTERY REPLACEMENT

Use a flat sturdy tool to pry
ear cushion from earmuff molding

Un-attach ear pad and sponge
cushion backpad

Replace batteries and
re-attach ear pad and sponge
cushion backpad.

Table 3.2 IS 1200 Measured Noise Levels Inside Earmuff

Rapport de Test du Laboratoire

Tableau 3.2 Niveau de bruit mesuré intérieur de protège-oreille

Le Protégé-oreilles Electronique 7760 fournit la protection excellente dans les lieux de travail où le niveau
de décibel dépasse ce qui est sûr.
Cet appareil de protection de l’ouïe se conforme aux exigences de Directive Européenne 89/686/CEE annexe II à l’aide de
la Norme Européenne EN352-1:1993 Protecteur de l’ouïe – Exigences de sécurité et test – Partie 1: Protège-oreille:

Instructions D’utilisation :

1) Pour un montage correct, étendre le bandeau à la position maximale “ open ” et poser les casques sur les oreilles,
permettre le bandeau traverser la tête.
2) Fixer le reste du bandeau sur le sommet de la tête.
3) Le coussin d’oreille devrait être confortable et fixé contre la tête.
4) Régler à la pression correcte sur la tête pour assurer une étanchéité du bruit efficace.

Il est recommandé que l’utilisateur applique le protège-oreilles avant les exposer et porter pendant la période dans les lieux
avec les niveaux de décibels peu sûrs.
Remarque: Le protégé-oreille de “Gamme de dimension normale” qui se conforme à EN 352-1. Il devrait s’adapter
au large éventail d’utilisateur.

NETTOYAGE :

Utiliser l’eau chaude savonneuse uniquement.
Il est recommandé de désinfecter le protège-oreille chaque 3 mois, d’après l’utilisation

SOTCKAGE :

Quand le protège-oreille n’est pas utilisé, il est recommandé de stocker dans un sac plastique propre et sec.

REMPLACEMENT DE PILE

Utiliser un outil plat et robuste
pour forcer le coussin d’oreille
du moulage de protège-oreille

Démonter le coussin d’oreille
et le coussin d’éponge

Remplacer les piles et
rattacher le coussin d’oreille
et le coussin d’éponge

PROTÈGE-OREILLES ÉLECTRONIQUE

DE SÉCURITÉ

PROTÈGE-OREILLES ÉLECTRONIQUE

DE SÉCURITÉ

Página 1

Página 2

Página 3

www.astrotools.com

第7頁

第8頁

第9頁

Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 4 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas. De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.

Desempacado

Uso Previsto de la Herramienta

Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue
diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro
motivo que no sea la función programada.

Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.

IMPORTANTE

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:

• El uso normal de esta herramienta puede exponer al
usuario al polvo o a partículas microscópicas que
contienen sustancias químicas que se conocen en el
estado de California por causar cáncer, defectos del
nacimiento u otros daños reproductivos. Siempre use
equipo y ropa de seguridad adecuados para trabajar con
esta herramienta. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones incluidas con esta herramienta.

• Siempre use guantes del tipo aprobado por la ANSI para
trabajar con esta herramienta.

• Siempre usar los correctos accesorios para el trabajo
que Ud. está realizando.

• Trabaje siempre en un área limpia, segura, bien iluminada,
organizada y equipada adecuadamente.

• NUNCA empiece reparaciones sin estar seguro de que el
vehículo esté en posición segura y que no se mueva
durante la reparación.

Precaución: Para ayudar a evitar lesiones a las personas

Advertencias de Seguridad

POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN

LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES

HECHO A CHINA

Modelo:

Tipo de Producto:

• Astro Pneumatic Tool Co., Garantiza su producto solo al usuario original contra
materiales o mano de obra defectuosos por 1 año a

partir de la fecha del 1ra de uso.

Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de
material defectivo, mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas
que faltan. Astro Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos
cubiertos bajo esta garantía de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario
original para devolver el producto (con las excepciones que se enumeran a
continuación) con el nombre del distribuidor, dirección, una prueba de la fecha de
compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una breve nota explicando el
problema. Fallas causadas por accidentes, alteración ,o uso indebido no están
cubiertos por esta garantía.

• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe
realizar todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto
no autorizado por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los
derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no podrán
ransferirse a los propietarios posteriores.

• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular.
Algunos estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o
consecuentes por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.

GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO

Modelo:

Tipo de Producto:

Modelo:

Tipo de Producto:

• Indicador de energía de LED
• Interruptor On/Off con control de volumen
• Circuito de estado sólido
• Integrado de sonido de bajo nivel
amplificado por micrófono
• Eliminar ruido más de 85dB
• Almohadillas de orejas y venda para cabeza cómodas
• Patente de EE.UU. 7,245,735 B2
• Energía por con 2 baterías AA (baterías no incluidas)

7660

OREJERAS ELECTRÓNICAS DE SEGURIDAD

OREJERAS ELECTRÓNICAS DE SEGURIDAD

OREJERAS ELECTRÓNICAS DE SEGURIDAD

OREJERAS ELECTRÓNICAS DE SEGURIDAD

7660

7660

1.0 Prueba de Artículos - Diez Protectores Auditivos de Orejeras de Modelo IS1200.
2.0 Especificaciones Aplicables - ANSI S3.19-1974 (R1990).
3.0 Resultados de Prueba - Los resultados de la prueba acústica de protector auditivo y las calificaciones de
Porcentaje de Reducción de Ruido (NRR) se presentan en la Tabla 3.1 y se muestran que el porcentaje
NRR es de 21. Los datos medidos por cada taza de cada orejera se muestra en la Tabla 3.2. La fuerza
pormedia de venda para cabeza, con una distancia de separación del auricular de 14.40cm
fue 10,00 ± 0.1 Newtons o 2.3 libras.

De conformidad con 40CFR PART 211 – el Etiquetado de Ruido de Producto, ¨incertidumbre espectral. La
variación posible en contacto con el espectro de ruido en el lugar del trabajo. (Para evitar la protección que
se resultará en las variaciones con respecto a ¨Pink Noise" asumido¨ utilizado para determinar NRR, una
extra reducción de tres decibelios se incluye al calcular NRR)¨. El porcentaje NRR es conformidad con
40CFR211. El porcentaje NNR de orejaras del Modelo IS1200 se muestra en la Table3.1.

Informe de Prueba Laboratoria

Informe de Prueba Laboratoria

Orejeras de Modelo IS1200-Prueba de ANSI S3.19-1974

TABLA 3.1: Hoja de trabajo de Calculación NNR de Orejara IS1200

125
160
200
250
315
400
500
630
800

1000
1250
1600
2000
2500
3150
4000
5000
6300
8000

59.9
63.9
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.4
60.9
59.1
60.1
59.7
60.0
58.7
57.6

4.0
5.1
7.5

10.9
11.9
14.7
25.3
28.4
28.3
33.5
35.2
32.9
33.0
29.0
30.4
33.3
34.7
34.3
33.4

1.4
2.3
2.6
2.4
2.2
2.1
2.0
2.1
2.3
2.4
1.8
2.0
1.2
2.8
1.6
1.4
0.8
0.4
0.8

59.7
63.8
61.1
58.7
58.2
57.9
60.0
61.5
61.4
61.9
64.7
63.3
60.7
58.8
59.6
58.9
58.7
56.7
54.6

43.8
50.5
50.2
50.1
51.6
53.1
56.8
59.6
60.6
61.9
65.3
64.4
62.1
60.4
61.3
60.7
60.5
58.6
56.5
73.5
52.2

21
18

41.2
47.7
45.3
41.6
41.9
40.5
33.5
33.3
34.6
30.8
31.9
33.5
30.3
34.2
32.5
28.8
26.6
24.7
23.9

Niveles de
Sonido de

A-Pesos

en Orejara

Datos Medidos de 1/3-octava

Exterior de Orejera

Frecuencia de
Banda Central
de 1/3 Octava

Niveles de

Sonido Exterior

de Orejera

Atenuación

Promedia de

Orejara

Desviación

Estándar de

Atenuación

Niveles de
Sonido de

C-Pesos

Niveles de
Sonido de

A-Pesos

Nivel Completo de C Pesos
Nivel Completo de A Pesos
Valor NRR de Orejeras
NRR Ajustado de OSHA

=
=
=
=

AVERTENCIA

Si un mal funcionamiento o funcionamiento
incorrecto se ocurre, no se puede usar las
orejeras inmediatamente o puede resultarse
en las lesiones graves o la pérdida de oído.

INSTRUCCIONES DE USO:

1) Para un ajuste apropiado, extiende la venda para cabeza a la posición máxima de ¨Abrir¨ y coloque las tazas en las orejas,
permitiendo que la venda para abarcar toda la cabeza.
2) Ajuste los restos de la venda de cabeza en la parte superior de la cabeza.
3) La almohada de oreja debe ajustarse bien contra la cabeza.
4) Ajuste la presión en la cabeza correctamente para asegurar un cierre efectivo de ruido.

Se recomienda que el usuario utiliza las orejeras antes de la exposición y las utilice durante está en las áreas con los niveles
de decibelios inseguros.

NOTA

: Las orejeras son dentro del "rango de tamaño normal" de acuerdo con EN 352-1. Se apropia una amplia gama de los usuarios.

LIMPIEZA:

Usar agua caliente y jabonosa solamente.
Se recomienda desinfectar las orejeras por cada 3 meses según la situación del uso.

ALMACENAMIENTO:

Al no utilizar las orejeras, se recomienda almacenarlas en una bolsa plástica limpia y seca.

Las Orejeras Electrónicas 7760 se proporcionan una protección excelente en las áreas del trabajo donde los niveles
de decibeles se exceden a la seguridad.

El dispositivo de protección auditiva cumple con los requisitos del anexo II de Directiva Europea 89/686/CEE mediante de
La Norma Europea EN352-1: 1993 Protectore auditivo - Requisitos de Seguridad y Pruebas - Parte 1: Orejeras:

SUSTITUCIÓN DE BATERÍA

Utilice una herramienta robusta
plana para sacar la almohada
de oreja de las orejeras.

Saque la almohadilla de
oreja y la almohada
trasera de esponja.

Reemplace las baterías y
vuelva a colocar la almohadilla
de oreja y la almohada
trasera de esponja.

Tabla 3.2 Niveles de Ruido Medidos Interior de Orejara

Advertising
Table of contents