Baldwin Canaveral Towel Ring User Manual

Cut line

Advertising
background image

Muchas gracias por seleccionar para su hogar la Colección para curato de baño de
Baldwin. Todos los productos han sido hechos con metales de primera calidad y han
sido luego pulidos y protegidos cuidadosamente con un recubrimiento horneado y
transparente.

Para satisfacer todas sus necesidades en una nueva construcción o remodelación,
revise toda la línea Baldwin de ferretería para puertas y otros productos decorativos de
calidad para el hogar en el distribuidor minorista de Baldwin.

Los accesorios de la Colección para cuarto de baño deben lavarse con agua tibia
enjabonada y limpiarse con un paño o esponja suave. No use limpiadores abrasivos o
que contengan blanqueador.

ESPA

NOL

3593

Installation Instructions

Directives de posé

Instrucciones para la instalación

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir choisi la Collection pour bain Baldwin pour votre domicile.
Tous les produits ont été fabriqués artisanalement à partir de métaux de qualité
supérieure, puis soigneusement polis et revêtus d’une couche protectrice de peinture
cuite au four incolore.

Pour tous vos besoin en construction ou en rénovation, demandez les séries complètes
d’attaches pour portes et autres produits de qualité pour la maison chez votre détaillant
Baldwin.

Les accessoires de la Collection pour bain devraient être lavés à l’eau tiède et au
savon puis essuyés avec un linge doux ou une éponge. Évitez d’utiliser des nettoyants
abrasifs ou des produits javellisant.

Thank you for selecting the Bath Collection by Baldwin for your home. All products
have been crafted from premium metals, then carefully polished and protected with a clear
baked-on coating.

For all of your new construction or remodeling needs, look for Baldwin’s complete line

r

of door hardware and other quality decorative home hardware products at your Baldwin
retailer.

The Bath Collection accessories should be washed with warm and soapy water and a
soft cloth or sponge. Do not use abrasive cleaners or cleaners containing bleach.

Drill
Regular Screwdriver
Phillips Screwdriver
Tape Measure

ENGLISH

Baldwin offers a complete set of

matching accessories such as:

Towel Bars • Tissue Roll Holders

Towel Rings • Robe Hooks

Baldwin vous offre une gamme complète

d’accessoires assortis, tels que:

Barres porte-serviettes • Porte-rouleaux de papier-toilette

Anneaux porte-serviettes • Crochets à peignoirs

Baldwin ofrece una serie completo de

accesorios a juego, tales como:

Toalleros de barra • Portapapeles

Toalleros de argolla • Perchas

Complete your home with other premium quality hardware products from Baldwin.

Complétez votre décor avec d’autres ferrures de qualité supérieure et d’autres produits Baldwin.

Complmente su casa con otros herrajes y productos

de calidad superior de Baldwin.

Canaveral Collection
Collection Canaveral

Colección Canaveral

3784

Supplies Enclosed

1. Set Screw

2. Screw Anchor

3. Wood Screw

4. Hex Wrench

5. Wall Anchor

Caring for your Baldwin Products

Tools Required

The Bath Collection

Step 1 – Prepare the Wall

Step 2 – Wall Installation

Step 3 – Hardware Installation

Installation Tip:

Lubricate screw threads with a small
amount of household soap or wax for
easier threading.

Destornillador plano

Suministros incluidos

1. Tornillo prisionero

2. Taquete de tornillo

4. Llave allen

3. Tornillo para madera

5. Taquete de pared

La Colección para curato de baño

Cuidado de sus productos Baldwin

Herramientas necesarias

Paso 3 – Instalación de los herrajes

Paso 1 – Prepare la pared

Ferrures incluses

5. Ancrage pour mur

1. Vis de réglage

2. Ancrage pour vis

4. Clé hexagonale

3. Vis à bois

Warranty Information
Limited Lifetime Mechanical Warranty –
Baldwin warrants that each Baldwin product shall be free from
mechanical defects at the time of delivery and for the lifetime of the product or as long as you own your home.

Limited Finish Warranty – The finish on Baldwin products (excluding Lifetime Finish and living finish
products) is protected by a durable topcoat designed to maintain the beauty and quality of the Baldwin product

.

The Baldwin Limited Finish Warranty covers the original purchaser for five years from date of purchase for
interior use and one year for exterior use.

Refer to www.baldwinhardware.com for a complete warranty statement.
Información Sobre la Garantía
Garantía Mecánica Limitada De Por Vida –
Baldwin garantiza que cualquier producto Baldwin estará
libre de defectos mecánicos al momento de su entrega y a lo largo de la vida útil del producto, o por el
tiempo que sea propietario de su casa.

Garantía limitada para el acabado – El acabado en los productos Baldwin (excluye los productos con
Lifetime Finish y acabado viviente) está protegido por un revestimiento superior diseñado para conservar la
belleza y calidad del producto Baldwin. La garantía limitada para el acabado se le extiende al comprador original
por cinco años a partir de la fecha de compra para el uso en interiores y por un año para el uso en exteriores.

Consulte www.baldwinhardware.com para ver el texto completo de la garantía.

Information Sur La Garantie
Garantie mécanique limitée à vie –
Baldwin garantit que chaque produit Baldwin est exempt de tout
défaut mécanique lors de sa livraison et durant toute sa durée de vie ou pendant toute la période où vous
possédez votre domicile.

Garantie de fini limitée – Le fini des produits Baldwin (à l’exception des produits Lifetime Finish et des finis
vivants) est protégé par une couche durable conçue pour conserver la beauté et la qualité du produit
Baldwin. La garantie Baldwin Limited Finish couvre l’acheteur d’origine pendant cinq ans à partir de la date
d’achat, pour un usage intérieur, et un an pour un usage extérieur.

Consultez www.baldwinhardware.com pour une déclaration de garantie complète.

www.baldwinhardware.com
© 2010 Baldwin Hardware Corporation, 19701 Da Vinci, Lake Forest, CA 92610
1-800-566-1986

PK.3784 (01/10)

Collection pour bain

Entretien de vos produits Baldwin

Outils nécessaires

1 – Préparation de la paroi

2 – Installation sur le mur

3 –

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Taladro eléctrico

Flexometro

Destornillador estrello

For Installations on Drywall

For Installations on Tiled Walls

Use drywall anchors and screws for securing

mounting plate to wall. Place screwdriver into recess

of anchor. Press into drywall while turning the anchor

clockwise until it is seated flush with the wall. Place

mounting plate over drywall anchors and insert

screws provided with screwdriver. See illustration.

Secure mounting plate to wall with screws.

If tile anchors and screws are used for securing

mounting plate, then drill two 1/4” diameter holes a

minimum of 1-1/4” deep. Insert the two tile anchors

flush with face of the finished wall. Secure mounting

plate to wall with wood screws.

Ruban

Vis-couteau a Croix

Perceuse Electrique

Vis-couteau Philipps

Installation sur le sec-mur

Si on fixe la planche d'installation en utilisant les
ancrage et vis pour le mur de brique, on doit percer
deux trous dont le diameter est de 1/4 po et le

Installation sur le mur de brique

On fixe la planche d'installation sur le mur en utilisant
les ancrages et vis pour le sec-mur. On insere le
vis-couteau dans le ancrage et puis le tourne dans le
sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, on presse le
vis-couteau pour que son bout soit meme plat que la
surface du mur. On place la planche d'installation sur le ancrage pour le sec-mur dans lequel
on insere le vis-couteau (voir le plan). Et puis on installe la planche sur le mur avec
les vis.

profondeur est de 1-1/4 po au moins. Ensuite, on insere
le ancrage dont le bout soit meme plat que la surface du
mur termine. On fixe la planche d'installation sur le mur
avec les vis à bois.

3 – Montage

Paso 2 – Instalación en pared

Para las instalaciones en la pared seca
Utiliza las anclajes de la pared seca y los tornillos para
fijar la placa montada en la pared. Coloca el destornillador
inalambrico al pesebre concavo de la anclaje de la pared
seca. Las apreta a la pared seca girando por la direccion
de la aguja del reloj hasta que las alinea con la pared.
Coloca la placa montada en las anclajes de la pared seca
y inserta los tornillos con el destornillador. Por favor
consulta la diagrama. Fija laplaca montada a la pared
con los tornillos.

Para las instalaciones en la pared de teja
Si fija la placa montada con las anclajes de la pared de
teja y los tornillos, por favor taladra dos agujeros con su
diametro de 1/4 pulg y su profundidad de 1-1/4 pulg por
lo menos. Inserta las dos anclajes de la pared de teja
alineando con la pared. Fija la placa montada a la pared con los tornillos de madera.

`

Determine desired height and location and mark a

center line. Using the mounting plate as a template

mark the two spots for the mounting holes. If

mounting plate is secured to a stud or cross brace

drill small pilot holes for screws.

1

Insert the towel ring into the mounting plate.

Insert the short end of the hex wrench into the set screw and tighten.

On determine la hauteur necessaire et la position
d'installation et souligne la ligne mediane d'un trou
d'installation. On souligne les positions de deux
trous d'installation en utilisant la planche d'installation
comme celle d'exemplaire. Il faut d'abord percer les
petits trous localises pour installer les vis d'arret si
la planche est installee sur la planche renforcee ou
la bande horizontale.

1

1

Sur la planche d'installtion, on installe la crochet a peignoir.
Et puis on fixe le vis en utilisant la cle hexagonale.

Asegura la altura y la posicion y marca una linea del
centro de un agujero. Utilizando la placa montada
como la placa de muestra,marca los dos puntos para
los agujeros montados. Si la placa montada es fijada
en el soporte reforzado y la rama horizontal, por favor
taladra los agujeros pequenos de piloto para tornillar.

Inserta el toallero en forma de aro.
Inserta el termino corto del llave hexagonal con el tipo de L a los tornillos fijados y los
apreta bien.

Towel Ring

Anneau pour serviette

Toallero en forma de aro

6. Mounting Plate

6. Placa de montaje

6. Plaque de montage

Toallero en

forma de aro

Towel Ring

Anneau pour

serviette

Consejo de instalación:

Lubrique la rosca de los
tornillos con un poco de jabón
casero o con cera para
atornillar más fácilmente.

Truc d’installation:

Frottez le filetage des vis avec

un peu de savon ménager ou

de cire pour qu’elles

pénètrent plus facilement.

Advertising