Das müssen sie beachten, Einbaumöbel, Gerät einsetzen - bild 2 – Bosch HMT85ML63 User Manual

Page 5: Hinweis, Please observe, Fitted units, Installing the oven - fig. 2, Note, Consignes à respecter, Meuble d'encastrement

Advertising
background image

de

Ø

Montageanleitung

Das müssen Sie beachten

Das Gerät darf nicht über einen Dampfgarer, Dampfbackofen

und Geschirrspüler eingebaut werden.
Elektrischer Anschluss

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig

installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Die

Absicherung muss mindestens 10 Ampere (L- oder B-Automat)

betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild

angegebenen Spannung entsprechen. Das Verlegen einer

Steckdose oder Austausch der Anschlussleitung darf nur vom

Elektrofachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen Vor-

schriften ausgeführt werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist,

muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit

einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.

Einbaumöbel

Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand

haben. Mindesteinbauhöhe 850 mm.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt

werden.
Bei Geräten mit zusätzlichen Steckeradaptern - Mindesteinbau-

tiefe 340 mm
Gerät im Oberschrank - Bild 1A
Gerät im Hochschrank - Bild 1B

Gerät einsetzen - Bild 2

Hinweis: Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken.

en

Ú

Installation instructions

Please observe

The appliance must not be fitted above a steamer, combination

steam oven or a dishwasher.
Electrical connection

The appliance is fitted with a plug, and must only be connected

to a properly installed socket outlet with earthing contact. The

installation of the socket or replacement of the connecting cable

must only be carried out by a qualified electrician in accordance

with current regulations.
If the plug is no longer accessible subsequent to installation, an

all-pole disconnecting device must be present on the installation

side with a contact gap of at least 3 mm.

Fitted units

The installation cabinet must not have a back panel behind the

appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
For appliances with additional plug adapters - minimum

installation depth 340 mm
Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A
Appliance in a tall unit - Fig.1B

Installing the oven - Fig. 2

Note: Do not trap or kink the mains lead.

fr

Þ

Notice de montage

Consignes à respecter

L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un four à

vapeur, four combi-vapeur ou d'un lave-vaisselle.
Branchement électrique

L'appareil est prêt à brancher et ne pourra être raccordé qu'à

une prise à contacts de terre installée réglementairement. La

pose d'une prise femelle ou le remplacement d'un cordon

d'alimentation est exclusivement réservé à un électricien agréé

qui respectera ce faisant les prescriptions applicables.
Si la fiche mâle n'est plus accessible une fois l'appareil

encastré, il faudra prévoir côté secteur un dispositif de coupure

tous pôles avec une ouverture de 3 mm entre contacts.

Meuble d'encastrement

Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière

l'appareil. Hauteur d'encastrement minimale 850 mm.
Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas

être recouverts.
Appareils avec adaptateurs de fiche supplémentaires -

profondeur d'encastrement minimale 340 mm
Appareil dans un élément haut-fig. 1A
Appareil dans une armoire - fig. 1B

Encastrer l'appareil - fig. 2

Remarque : Ne pas pincer ou plier le câble d’alimentation.

it

â

Istruzioni per il montaggio

Raccomandazioni

L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera, un

forno a vapore o una lavastoviglie.
Allacciamento elettrico

L'apparecchio può essere collegato alla rete, e ciò deve

avvenire esclusivamente mediante una presa con contatto di

terra installata a norma. Lo spostamento della presa o la

sostituzione del cavo di allacciamento devono essere effettuati

esclusivamente da un elettricista nel rispetto delle norme

applicabili.
Se dopo l'incasso la spina non è più raggiungibile deve essere

presente a lato dell'installazione un dispositivo di

disconnessione onnipolare con una distanza di contatto minima

di 3 mm.

Mobili ad incasso

Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza parete

posteriore. Altezza di incasso minima 850 mm.
Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere

coperte.
Per apparecchi con adattatori supplementari: profondità di

incasso minima 340 mm
Apparecchio in un pensile - Figura 1A
Apparecchio in un mobile alto - Figura 1B

Montaggio dell'apparecchio - Figura 2

Avvertenza: Prestare attenzione affinché il cavo di

allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato.

nl

é

Installatievoorschrift

Hierop moet u letten

Het apparaat mag niet boven stoomapparaten, stoombakovens

of vaatwasmachines worden ingebouwd.
Elektrische aansluiting

Het apparaat is klaar voor aansluiting en mag uitsluitend worden

aangesloten op een geaard stopcontact dat volgens de

voorschriften is geïnstalleerd. Het aanleggen van een

stopcontact en het vervangen van de aansluitkabel mag

uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien onder

naleving van de geldende voorschriften.
Wanneer de stekker niet bereikbaar is na het inbouwen, moet

de installatie zijn voorzien van een stroomonderbreker voor alle

polen met een contactopening van minimaal 3 mm.

Inbouwmeubel

De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand

hebben. Minimale inbouwhoogte 850 mm.
Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden

afgedekt.
Bij apparaten met extra stekkeradapters - minimale

inbouwdiepte 340mm
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1A
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1B

Het apparaat inzetten - afbeelding 2

Aanwijzing: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken.

Advertising
This manual is related to the following products: