Adjustment of the taps, Sicherheitshinweise zu diesem gerät, Vor dem einbau – Bosch PRB326B70E Gas-Kochstelle Glaskeramik 30 cm User Manual

Page 7: Vorbereitung des küchenmöbels (abb. 1-2), Einbau des gerätes, Ausbau des kochfeldes, Gasanschluss (abb. 4)

Advertising
background image

- Screw in the new outer flame nozzle.

Fig. a3-a4, as in table II.

- Adjust the distance of the airflow

adjusting bushing L2 according to the

value -Z- shown in table II. Fig. a5.

- Tighten the clamp screw. Fig. a6.

Changing the inner flame nozzle

(fig. 9b):

- Unscrew the part M3 from the

threaded part M2; to do this, hold the

threaded part in the opposite direction.

- Remove the pipe from the part M2.

Fig. b2.

- Disassemble the assembly of parts

M2 and M4 from part M1. Fig. b3-b4.

- Remove the inner flame nozzle M4

from part M2. Fig. b5-b6.

- Screw in the new inner flame nozzle

M4, according to table II. Fig. b6-b7.

Refit all the components, proceeding in

the reverse order to removal.

Adjustment of the taps

Set the control knobs to minimum.

Remove the control knobs from the

taps. Fig. 10.

It has a flexible rubber valve reinforcing

ring. Simply press on this seal with the

tip of a screwdriver to allow access to

the tap adjusting screw. Fig. 10a.

Never remove the valve reinforcing

ring.

If the by-pass screw cannot be

accessed, disassemble the glass

panel and frame described in:

Changing the nozzles for double-flame

burners. Fig. 7.

Adjust the minimum ring setting by

turning the by-pass screw using a flat

head screwdriver.

Depending on the gas to which your

appliance is going to be adapted, see

table III, carry out the corresponding

action:

A: firmly tighten the by-pass screws.

B: loosen the by-pass screws until the

gas flow from the burners is correct:

when adjusting the control knob

between maximum and minimum, the

burner does not go out, nor is there a

flame backdraught created.

C: the by-pass screws need to be

changed by an authorised installation

engineer.

D: do not touch the by-pass screws.

It is important that all the seals are

refitted to form a seal.

These devices are essential for the

correct operation of the appliance as

they prevent liquids and dirt from

entering the appliance.

Refit the control knobs.

Never remove the tap spindle (fig. 11).

In the event of a malfunction, change

the whole tap.

Warning! After finishing, the sticker

indicating the new type of gas must be

placed close to the specifications plate.

DE

de

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für

das Gerät, bevor Sie es installieren und

benutzen.

Die Abbildungen in dieser Anleitung

dienen der Veranschaulichung.

Der Hersteller ist jeglicher

Verantwortung enthoben, wenn die

Bestimmungen dieses Handbuchs

nicht eingehalten werden.

Sicherheitshinweise zu

diesem Gerät

Alle Installations-, Regelungs- und

Umstellungsarbeiten auf eine andere

Gasart müssen von einem

autorisierten Fachmann und unter

Beachtung der jeweils anwendbaren

Regelungen und gesetzlichen

Vorgaben sowie der Vorschriften der

örtlichen Strom- und Gasversorger

vorgenommen werden.

Stellen Sie vor der Durchführung

jeglicher Arbeiten die Strom- und

Gaszufuhr ab.

Für Umstellungsarbeiten auf eine

andere Gasart empfehlen wir, den

Kundendienst zu rufen.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für

die Verwendung in Privathaushalten

entworfen; eine kommerzielle oder

gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.

Dieses Gerät darf nicht auf Jachten

oder in Wohnwagen eingebaut werden.

Die Garantie gilt nur dann, wenn das

Gerät ausschließlich für seinen

vorgesehenen Zweck genutzt wird.

Überprüfen Sie vor der Installation des

Geräts, dass die örtlichen

Voraussetzungen (Gasart und -druck)

und die Geräteeinstellungen

miteinander kompatibel sind (siehe

Tabelle I). Die Bedingungen für die

Geräteeinstellung finden Sie auf dem

Etikett oder Typenschild.

Dieses Gerät darf nur an einem

ausreichend belüfteten Ort und nur in

Übereinstimmung mit den für die

Belüftung geltenden Bestimmungen

und Richtlinien eingebaut werden. Das

Gerät darf nicht an einen Schornstein

oder eine Abgasanlage

angeschlossen werden.

Das Netzkabel muss am Einbaumöbel

gut befestigt werden, damit es nicht mit

heißen Teilen des Backofens oder des

Kochfeldes in Berührung kommen

kann.

Elektrische Geräte müssen immer

geerdet werden.

Hantieren Sie nie im Inneren des

Gerätes. Rufen Sie gegebenenfalls

unseren Kundendienst an.

Vor dem Einbau

Dieses Gerät entspricht Klasse 3

gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte:

Einbaugeräte.

Diese Geräte sind untereinander und/

oder mit herkömmlichen Kochfeldern

derselben Marke kombinierbar, indem

ein Befestigungselement verwendet

wird.

Weitere Informationen finden Sie im

Katalog.

Die neben dem Gerät befindlichen

Möbel müssen aus nicht brennbaren

Materialien sein. Die Schichtwerkstoffe

der Möbel sowie der sie

zusammenhaltende Leim müssen

hitzebeständig sein.

Dieses Gerät darf nicht über

Kühlschränken, Waschmaschinen,

Spülmaschinen oder ähnlichen

Geräten eingebaut werden.

Wenn Sie das Kochfeld auf einem

Backofen installieren, muss dieser

über eine Zwangsbelüftung verfügen.

Überprüfen Sie die Abmessungen des

Backofens in Ihrem

Installationshandbuch.

Wenn eine Dunstabzugshaube

angebracht wird, muss dies gemäß der

Montageanleitung und immer unter

Berücksichtigung eines vertikalen

Mindestabstandes von 650 mm zum

Kochfeld geschehen.

Vorbereitung des

Küchenmöbels (Abb. 1-2)

Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen

Ausschnitt mit den benötigten

Abmessungen vor.

Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein

elektrisches oder gemischtes Kochfeld

(Gas und elektrisch) handelt und sich

kein Ofen darunter befindet, bringen

Sie einen Zwischenboden aus nicht

brennbarem Material (z.B. Metall oder

Sperrholz) 10 mm unter dem Boden

des Kochfeldes an. So wird ein Zugang

zum unteren Teil des Kochfeldes

verhindert.

Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein

Gaskochfeld handelt, wird empfohlen,

den Zwischenboden im selben

Abstand zum Kochfeld anzubringen.

Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen

Sie die Schnittflächen mit Spezialleim,

um sie vor Feuchtigkeit zu schützen.

Einbau des Gerätes

Die Klammern und die Klebedichtung

(unterer Rand des Kochfelds) werden

im Werk montiert; unter keinen

Umständen entfernen. Die Dichtung

gewährleistet die Abdichtung der

gesamten Arbeitsfläche und verhindert

das Eindringen von Flüssigkeiten.

Zur Befestigung des Geräts im

Einbaumöbel muss, nachdem das

Kochfeld in seine Position gebracht

worden ist, jede einzelne dieser

Klammern soweit losgeschraubt

werden, dass sie sich frei drehen

können (es ist nicht notwendig, sie

völlig abzuschrauben).

Fügen Sie das Kochfeld mittig ein.

Drücken Sie die Ränder solange nach

unten, bis der gesamte Rand aufliegt.

Drehen Sie die Klammern und ziehen

Sie diese fest an. Abb. 3.

Ausbau des Kochfeldes

Trennen Sie das Gerät von der Strom-

und Gasversorgung.

Schrauben Sie die Klammern auf und

folgen Sie den Einbauschritten in

umgekehrter Reihenfolge.

Gasanschluss (Abb. 4)

Am Ende des Eingangsrohrs zum

Gaskochfeld befindet sich ein 1/2”

(20,955 mm) Gewinde. Dieses

Gewinde ermöglicht:

- einen Festanschluss.

- einen Anschluss mit einem flexiblen

Metallschlauch (L min. 1 m - max.

3 m). In diesem Fall müssen das

Zubehörteil (427950) sowie die

Advertising