Milescraft 1222 - HingeMate150 User Manual

Milescraft Safety

Advertising
background image

Model
Modéle
Modelo

1222

Safety Warning:

Always wear safety glasses or eye shields before commencing

power tool operation.Follow your manufacturer’s instructions

for safety when using this attachment. Always keep hands,

face, and body at a safe distance from spindles and cutting

tools. Always disconnect power source before working with

power tools.

Avertissement de sécurité:

Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial

lors de l’utilisation de l’outil.Lorsque cet accessoire est utilisé,-

suivre les instructions de sécurité du fabricant.Toujours garder

les mains, visage et corps à l’écart des broches et outils de

coupe.Toujours débrancher l’outil avant d’installer l’accessoire.

Advertencia de seguridad:

Siempre use lentes de seguridad o pantallas para los ojos

antes de comenzar a operar la herramienta. Siga las instruc-

ciones del fabricante cuando use este acoplamiento. Siempre

mantenga las manos, cara y cuerpow a una distancia pru-

dencial de los ejes y de los instrumentos cortantes.Siempre

desconecte la electricidad antes de manipular las herramien-

tas eléctricas.

Helpful Hints:
Most inside doors are hung with 3” or 3

1

/

2

” butt hinges. When

installing square corner hinges, use wood chisel to make corners

of mortise square. To avoid splintering wood, first make cut with

router from left to right along exposed edge of door.

Conseils utiles:

La plupart des portes intérieures sont suspendues au moyen de

charnières simples de 3” po ou de 3

1

/

2

” po. Lors de l’installation

de charnières à coins carrés, utilisez un ciseau à bois pour rendre

carrés les coins mortaisés. Pour ne pas risquer de craqueler le

bois, effectuez d’abord une coupe à la toupie de gauche à droite,

le long du bord exposé de la porte.

Consejos útiles:

La mayoría de las puertas interiores se cuelgan con bisagras

de tope de 3 o 31/2 pulgadas. Cuando instale bisagras para

esquinas en ángulo recto, utilice un cincel para madera con

el fin de hacer que las esquinas de mortaja formen un ángulo

recto. Para evitar astillar la madera, haga primero un corte con la

fresadora de izquierda a derecha a lo largo del borde de la puerta
que está al descubierto.

A

B

C

A

B

C

column

column

column

column

column

column

ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES • TOUTES LES MESURES STON EN POUCES • TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS

Easy Measuring Guide for 3” and 3 ½” Hinges •Guía de medición fácil para bisagras de 3” y 3 ½” pulgadas • Guide de mesurage facile pour les charnières de 3” et 3,5” po

30066

30065

00071

70059

© 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com

M1222M • 01/14

A

C

B

Equal Distance

Distancia igual

Équidistance

7”

11”

GETTING STARTED:

Be sure your door fits its frame opening. Between the door and

frame, there should be a

1

/

8

” clearance on top of the door, and on

the knob side (see image), and a

1

/

16

” clearance on hinge side.

PRISE EN MAIN:

Assurez-vous que votre porte tient dans son ouverture de cadre.

Entre la porte et le cadre, un dégagement de

1

/

8

” po doit se

trouver au-dessus de la porte et sur le côté poignée (image) et un

dégagement de

1

/

16

” po sur le côté charnières.

PRIMEROS PASOS:

Asegúrese de que la puerta encaje en la abertura de su marco.

Entre la puerta y el marco debería haber una holgura de

1

/

8

” de

pulgada en la parte superior de la puerta y en el lado de la perilla

(vea la imagen), y una holgura de

1

/

16

” de pulgada en el lado de

las bisagras.

1

/

8

A

C

B

1

/

8

1

/

16

CL

EA

RA

NC

E

CL

EA

RA

NC

E

CL

EA

RA

NC

E

21009

1

5

/

8

radius

radius

5

/

8

1

/

4

radius

1

/

4

radius

Advertising