LG F1403RD User Manual

Aintenance, Roubleshooting guide, Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo

Advertising
background image

29

arantiebedingungen

G

Unter die Garantie fallen nicht:

• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf dem

Nennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.

• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewalt

verursacht wird.

• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtung

der Bedienungsanleitung verursacht wird.

• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungen

des Geräts ändern.

• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,

Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.

• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus der

Maschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.

• Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen korrigieren.
• Korrektur von unbefugten Reparaturen.
• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte dieses

Geräts verursacht werden.

• Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter Garantie.

(Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)

Entsorgung von Altgeräten

1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers

auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom

Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt
werden.

3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts

vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen Gesundheit.

4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts

erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

@

N

29

roubleshooting guide

Symptom

Possible Cause

Solution

• Water supply is not adequate in

area

• Water supply taps are not

completely open.

• Water inlet hose(s) are kinked.

• The filter of the inlet hose(s) are

clogged.

• If water leakage occurred in the inlet hose,

indicator “ ” will be changed red color.

• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.

• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an unbalance detection

and correction system. If individual heavy
articles are loaded (ex. bath mat, both robe,
etc.), this system may stop spinning or even
interrupt the spin cycle altogether.

• If the laundry is still too wet at the end of the

cycle, add smaller articles of laundry to
balance the load and repeat the spin cycle.

• Is the door opened or not

completely closed?

• Water overfills due to the faulty water

valve.

• Water level sensor has malfunctioned.

• Over load in motor.

• Water leaks

• The washer experienced a power failure.

Check another tap in the house.

Fully open tap.

Straighten hose(s).

Check the filter of the inlet hose(s).

Clean and straighten the drain hose.

Clean the drain filter.

For more detailed information,

please refer to “The drain pump filter”
on page24

Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper

spinning

Close the door completely.

If “ ”is not released, call for service.

Unplug the power plug and call for service.

Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.

Call for service.

Restart the cycle.

<Fig 1>

T

- Scorrimento dell’acqua

insufficiente nella zona.

- Rubinetti dell’acqua non

sono completamente aperti.

- Flessibili di carico dell’acqua

sono piegati.

- Il filtro del flessibile/dei flessibili è intasato.

Controllare un altro rubinetto in casa.

Aprire completamente il rubinetto.

Raddrizzare il flessibile/i flessibili.

Controllare il filtro del flessibile/dei flessibili di

afflusso.

Aggiungere 1 o 2 panni simili per bilanci-

are il carico.

Riordinare il carico per avere un ciclo di

centrifuga corretto.

- Carico è piú piccolo.

- Carico non è bilanciato.

- L’apparecchio possiede un rilevatore di sbilan-

ciamento e un sistema di correzione. Se

alcuni panni pesanti (p.es. tappeti da bagno,

accappatoi ecc.) sono accumulati, il ciclo

di centrifuga può non partire o bloccarsi.

- Se il bucato è ancora troppo bagnato alla

fine del ciclo, aggiungere capi piccoli per

bilanciare il carico e ripetere il ciclo di

centrifuga.

Pulire e raddrizzare il flessibile di scarico.

Pulire il filtro di scarico.

- Flessibile di scarico piegato o intasato.

- Filtro di scarico è intasato.

Scollegare la corrente e chiamare l’assistenza clienti.

- Sovraccarico motore.

Chiudere bene la porta.

*Se “ ” non è reso disponibile, chiamare

l’assistenza clienti.

- Fuoriuscita di acqua, valvola dell’acqua

difettosa.

- Sensore del livello dell’acqua non funziona

correttamente.

Chiudere il rubinetto dell’acqua.

Scollegare la corrente.

Chiamare l’assistenza clienti.

- Durante il lavaggio ci é stata una caduta

di corrente.

- Verificare la fornitura d’acqua.

Riavviare la programma.

Aprire il rubinetto dell’acqua.

Se il messaggio “ “ permane, scollegare

la spina di alimentazione e chiamare il centro

assistenza.

- Porta aperta o non com-

pletamente chiusa?

Manuale dell’utente

F1403RD(1~9)

Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo

Istruzioni di sicurezza per l’utilizzo

Leggere tutte le istruzioni e le spiegazioni d’installazione, prima dell’uso. Seguire le istruzioni attentamente. Tenere le istruzio-

ni di funzionamento a portata di mano per un utilizzo futuro. Se l’apparecchio viene venduto o passato a un altro proprietario,

assicurarsi che il nuovo proprietario riceva sempre le istruzioni. Gli avvisi che seguono devono essere rigorosamente rispettati

per motivi di sicurezza. È necessario leggerli prima di installare l’apparecchio e di farlo funzionare.
• Utilizzo previsto: questo apparecchio è stato esclusivamente progettato per essere utilizzato in abitazioni con interni asciutti. Utilizzare

l’apparecchio solo con acqua potabile fredda e solo per lavare tessuti con detergenti idonei all’impiego con le lavatrici. Ogni altro
utilizzo non è adeguato e può portare a lesioni, mentre cessa la responsabilità del produttore.

• Questo apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Non consentire ai bambini di utilizzare i dispositivi di controllo o di

giocare con il prodotto.

• Non modificare l’apparecchio da soli, in quanto è pericoloso.
• Questo apparecchio è pesante. Trasportare con cautela.
• Rimuovere tutti i bulloni di imballaggio e di sicurezza per il trasporto prima di utilizzare l’apparecchio. Altrimenti possono verificarsi

danni gravi.

• Tutti i lavori di installazione devono essere effettuati da personale tecnico e qualificato.
• La connessione elettrica deve essere effettuata da un elettricista qualificato.
• Non posizionare mai l’apparecchio sul cavo elettrico.
• Se l’apparecchio è collocato su un tappeto/moquette, sistemare i piedini in modo che l’aria possa circolare sotto l’apparecchio.
• Scollegare sempre la macchina e chiudere l’alimentazione dell’acqua dopo l’uso. Scollegare l’apparecchio estraendo solo la spina –

non disconnettere tirando il cavo elettrico. Non toccare la spina con le dita o le mani bagnate.

• Non sovraccaricare l’apparecchio.
• Lavare solo i tessuti che possono essere lavati in lavatrice. In caso di dubbi, osservare le indicazione riportate sulle etichette.
• Non collocare stufe elettriche, candele ecc. in prossimità dell’apparecchio. Potrebbero generare un incendio dell’apparecchio o l’accar-

tocciamento delle parti.

• Proteggere l’apparecchio da umidità e vapore. Altrimenti, c’è pericolo di scossa elettrica e incendio.
• Collegare l’apparecchio a una presa a muro idonea da 220-240V. Non utilizzare mai una prolunga o un doppio adattatore.
• Svuotare tutte le tasche. Gli oggetti duri e taglienti, come monete, spilli, chiodi, viti o pietre possono causare seri danni.
• Non lavare né asciugare capi che sono stati puliti, lavati, immersi o tamponati con benzina o sostanze esplosive (come cera, olio,

pittura, gasolio, sgrassatori, solventi per pulitura a secco, cherosene, ecc.). Potrebbe verificarsi un’esplosione.

• Non inserire mai prodotti rivestiti con oli minerali (ad esempio, rivestimenti in nylon, cinture di plastica, ecc. ) nella macchina. Se viene

impiegato uno scioglimacchia, assicurarsi che il solvente sia stato risciacquato accuratamente, prima che i vestiti siano inseriti nell’apparec-
chio. È possibile che l’olio resti nel cestello dopo un intero ciclo provocando un incendio durante il lavaggio. Non caricare quindi vestiti unti.

• Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui sono presenti sostanze infiammabili quali, olio, benzene o gas altamente infiammabili. Tali

materiali possono provocare incendio o esplosione. Non utilizzare detergenti combustibili.

• Aggiungere solo la quantità prescritta di ammorbidente. Quantitativi eccessivi possono danneggiare i vestiti.
• Dopo il lavaggio, tenere aperto l’oblò del cestello per proteggere le relative guarnizioni.
• Assicurarsi che tutta l’acqua sia stata scaricata, prima di aprire l’oblò. Non aprire l’oblò se resta dell’acqua. Pericolo di scottatura.
• Gli animali e i bambini possono introdursi nella lavatrice. Controllare quindi sempre la lavatrice prima di usarla.
• Durante il lavaggio, il vetro dell’oblò diventa molto caldo. Tenere i bambini lontano dall’apparecchio durante il funzionamento.
• Non tentare mai di riparare la macchina da soli. Una riparazione errata può comportare lesioni e/o gravi difetti della macchina.
• Gli interventi di assistenza e di riparazione della macchina devono essere effettuati solo dal servizio di assistenza alla clientela autoriz-

zato, utilizzando parti di ricambio originali.

• Quando si smaltisce la propria lavatrice, è necessario chiudere il cavo e il blocco dell’oblò deve essere inutilizzabile, al fine di proteggere i bambini.
• Quando si colloca l’apparecchio su una base in moquette/tappeto, assicurarsi che l’apertura della presa non sia bloccata.
• Se l’apparecchio è stato sotto l’acqua, contattare il servizio d’assistenza. C’è il pericolo di scossa elettrica e d’incendio.
• Lo sportellino del filtro, nonché il cassetto del dispenser non devono essere aperti durante il funzionamento..

Per ridurre al minimo il rischio d’incendio nel cestello dell’asciugatrice, attenersi a quanto segue:

• Capi macchiati o bagnati di olio (vegetale o di cottura) costituiscono un rischio d’incendio e non devono essere

inseriti nell’asciugatrice.Capi sporchi d’olio possono incendiarsi spontaneamente, specialmente quando esposti a
fonti di calore come nel cestello di
un’asciugatrice. Il capo si scalda causando una reazione di ossidazione dell’olio; l’ossidazione crea calore.
Se il calore non trova via d’uscita, il capo può scaldarsi abbastanza per prendere fuoco. Impilare, ammucchiare,
o immagazzinare capi sporchi d’olio può impedire al calore di evacuare e quindi creare un rischio di incendio.
Se non si può evitare che tessuti contenenti oli (vegetali o di cottura) o sporchi di prodotti per la cura dei capelli
vengano introdotti in un’asciugatrice a tamburo, devono essere precedentemente lavati in acqua bollente con
molto detersivo – questo ridurrà, ma non eliminerà, il rischio. Il ciclo di “raffreddamento” dell’asciugatrice a tam-
buro deve essere usato per ridurre la temperatura dei capi. Questi non devono essere rimossi dall’asciugatrice,
impilati o ammucchiati ancora caldi.

• Capi che sono stati precedentemente puliti, lavati, bagnati o macchiati con petrolio/benzina, solventi per

l’asciugatura a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive non devono essere introdotti in un’asciugatrice a
tamburo Sostanze altamente infiammabili
comunemente usate in ambiente domestico includono acetone, alcohol denaturato, petrolio/benzina, cherosene,
smacchiatori (alcune marche), acqua ragia, cere e solventi.

• Capi contenenti gommapiuma (o schiuma di lattice) o gomma di fattura simile: questi materiali non devono

essere asciugati in un’asciugatrice a tamburo con impostazione di temperature calde. Materiali in gommapiuma
possono, quando scaldati, produrre fuoco per combustione spontanea.

• Ammorbidenti o prodotti simili non devono essere utilizzati in un’asciugatrice a tamburo per non eliminare gli

effetti dell’elettricità statica, a meno che questa pratica non sia specificatamente consigliata dal prodotture
dell’ammorbidente o del prodotto.

• La biancheria intima può contenere rinforzi di metallo che non devono essere introdotti in un’asciugatrice a

tamburo.
Se i rinforzi di metallo vengono persi durante l’asciugatura, questi possono danneggiare il cestello dell’asciuga-
trice.
Se è disponibile un ripiano per l’asciugatura, utilizzarlo per questi articoli.

• Capi in plastica come cuffie da bagno o bavaglini idrorepellenti non devono essere introdotti nell’asciugatrice a

tamburo.

• Capi rivestiti in plastica, vestiti con imbottitura in gommapiuma o spalline, cuscini, stivali e scarpe da ginnastica

rivestite in gomma non devono essere inseriti in un’asciugatrice a tamburo.

Smaltimento

Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni di sicurezza!

Grazie, per aver acquistato una lavatrice completamente automatica LG.

Leggere attentamente il manuale dell’utente, fornisce le istruzioni per un’installazione, un utilizzo

e una manutenzione sicure. Tenerle a portata di mano per riferimenti futuri della macchina.

Annotare il modello e i numeri di serie della lavatrice.

Istruzioni di sicurezza per l’installazione

Installare o conservare l’apparecchio in un luogo non esposto a temperature al di sotto dello zero o agli agenti climatici. Installare

correttamente la base della macchina, per conformarsi alle normative e alle ordinanze legali. Garantire che l’apertura di base sia

priva di ostruzioni, tappezzando, se la macchina è installata su moquette. Nei paesi a rischio di infestazione di scarafaggi o di altri

parassiti, prestare particolare attenzione alla conservazione dell’apparecchio e a tenere sempre pulita la zona circostante. I danni

che possono essere causati dagli scarafaggi o da altri parassiti, non sono coperti dalla garanzia.

ATTENZIONE alla collocazione dell’apparecchio

Installare la lavatrice su un pavimento piano e duro. Assicurarsi che l’aria che circola intorno alla lavatrice non

sia ostacolata dalla moquette, tappeti, ecc.
• Non tentare di correggere i dislivelli del pavimento utilizzando pezzi di legno, cartone o di materiali analoghi da

posizionare sotto la lavatrice.

• Se non è possibile collocare la lavatrice lontano da un fornello a gas o da una stufa a carbone, è necessario installare fra i due

apparecchi un pannello isolante (85x60cm), coperto da un foglio di alluminio sul lato rivolto verso il fornello o la stufa.

• La lavatrice non deve essere installata in stanze in cui la temperatura può scendere al di sotto degli 0°C.

• Assicurarsi che, una volta installata la lavatrice, sia possibile che un tecnico abbia un facile accesso in caso di guasto.

• Regolare i quattro piedini utilizzando la chiave per bulloni di sicurezza per il trasporto, fornita per garantire che l’apparecchio

sia stabile, con una distanza di 20mm fra la parte alta della lavatrice e la parte inferiore del top.

ATTENZIONE al cavo di alimentazione

Si consiglia di collegare la maggior parte degli apparecchi a un circuito dedicato, cioè, una singola presa che alimenta solo

il relativo apparecchio, senza prese supplementari o circuiti derivati. Verificare le specifiche del manuale dell’utente. Non so-

vraccaricare le prese a muro. Le prese a muro sovraccaricate, allentate o danneggiate o le prolunghe, i cavi elettrici logorati,

l’isolamento dei cavi danneggiato o incrinato, rappresentano un pericolo. Ciascuna di queste condizioni può tradursi in una

scossa elettrica o incendio. Esaminare periodicamente i cavi dell’apparecchio e, se questo aspetto indica danno o deteriora-

mento, disconnetterli, e interrompere l’utilizzo dell’apparecchio, successivamente far sostituire il filo da un servizio di assistenza

autorizzato, con una parte precisa di ricambio. Proteggere il cavo elettrico da un utilizzo fisico o meccanico errato, come attorci-

gliamento, piega, curvatura, schiacciamento nello stipite della porta, o calpestio. Prestare particolare attenzione alle spine, alle

prese a muro e ai punti in cui il cavo esce dall’apparecchio.

ATTENZIONE all’ubicazione e agli spostamenti

Questo apparecchio non è progettato per l’uso marittimo o per installazioni mobili come caravan, velivoli ecc. Chiudere il rubinetto

d’arresto, se la macchina viene lasciata inutilizzata per un certo tempo (ad esempio, se si va in vacanza), in particolare se non

esiste un canale di scolo nel pavimento (tombino) nelle immediate vicinanze. Se si sposta l’apparecchio, utilizzare il materiale

d’imballaggio originale. Disabilitare la chiusura dell’oblò per evitare che i bambini restino intrappolati all’interno. Il materiale

d’imballaggio (ad esempio, pellicola di plastica, Styrofoam) può essere pericoloso per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere

il materiale d’imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

ATTENZIONE alla superficie del pavimento

• La superficie d’installazione deve essere pulita, asciutta e a livello.

• Installare la lavatrice su un pavimento piano e duro.

• Un posizionamento e livellamento adeguati della lavatrice garantiscono un funzionamento lungo, regolare e affidabile.

• La lavatrice deve essere perfettamente a livello e saldamente in posizione.

• Non deve “oscillare” agli angoli sotto carico.

• La superficie d’installazione deve essere pulita, priva di cera per pavimenti e di altri rivestimenti scivolosi

• Impedire che i piedini della lavatrice diventino umidi. Se i piedini della lavatrice diventano umidi, è possibile che scivoli.

Nome del prodotto

Lavatrice a carica

frontale

Alimentazione

220-240 V~, 50 Hz

Dimensioni LxPxA mm

600 x 640 x 850

Peso

72 kg

Max. Watt

2100 W (Lavaggio) /

1500 W (Asciugatura)

Capacità di lavaggio

9 kg (Lavaggio) / 6 kg (Asciugatura)

Consumo d’acqua

95

Pressione dell’acqua ammissibile 1,0-10 bar (100-1000kPa)

Tintinnio o rumore metallico

Oggetti estranei come monete o spille di sicurezza possono trovarsi nel tamburo o

nella pompa.

Rumore di colpi

Un carico di capi da lavare pesante può produrre un rumore di colpi, che è solitamente

normale.

Vibrazioni

I bulloni di sicurezza per il trasporto e l’imballaggio sono stati tutti rimossi?

Perdite d’acqua

Controllare e serrare le connessioni dei tubi. Sbloccare i tubi di scarico.

Contattare un idraulico, se necessario.

Quantità eccessiva di schiuma

Troppo detergente o detergente non adatto.

La lavatrice non parte

È possibile che il cavo di alimentazione non sia collegato oppure può essere allentato.

La lavatrice non gira

Verificare che lo sportello sia correttamente chiuso.

Lo sportello non si apre

Una volta avviata la macchina, lo sportello non può essere aperto per motivi di sicurezza.

Attendere uno o due minuti prima di aprire lo sportello, per consentire che il meccanismo

di chiusura elettrico a tempo venga rilasciato.

Individuazione e risoluzione dei problemi

Specifiche tecniche

Quando questo simbolo del bidone con le ruote barrato è applicato al prodotto, significa che è coperto

dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.

• Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali,

mediante le strutture di raccolta preposte, nominate dal governo o dalle autorità locali.

• Lo smaltimento corretto dell’apparecchio contribuirà a evitare conseguenze potenzialmente avverse per

l’ambiente e la salute dell’uomo.

• Per maggiori informazioni dettagliate sullo smaltimento del vecchio apparecchio, contattare l’ufficio della

propria città, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto.

P/No. :MFL61988470

Pulizia del filtro di entrata dell’acqua

Pulitura del cassettino del dispenser

Attenzione: prima di pulire la parte interna della lavatrice, scollegare il cavo elettrico per evitare il rischio di

scossa elettrica.

Parte esterna

Una cura adeguata della lavatrice può aumentare la sua durata.

L’esterno della macchina può essere pulito con acqua calda e un

detergente per la casa, non abrasivo. Pulire immediatamente ogni

perdita. Pulire con un panno umido. Evitare di rigare la superficie

con oggetti appuntiti. Non bagnare mai la macchina!

Parte interna

Asciugare attorno all’apertura dello

sportello della lavatrice, alla guarnizione

e all’oblò in vetro. Far eseguire alla lava-

trice un ciclo completo con acqua calda.

Ripetere il processo, se necessario

Pulitura generale

IMPORTANTE: non utilizzare alcol denaturato, solventi o prodotti analoghi.

Pulitura e manutenzione

Pulire il filtro della pompa di drenaggio

25

aintenance

M

Dispenser drawer

After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.

• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch

downward and by pulling it out.

• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.

The drawer recess

Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.

• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a

rinse cycle without laundry.

The washing drum

• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be

seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.

• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal

articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.

• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine

use.

Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.

Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.

Never use steel wool.

25

aintenance

M

Dispenser drawer

After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.

• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch

downward and by pulling it out.

• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.

The drawer recess

Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.

• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a

rinse cycle without laundry.

The washing drum

• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be

seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.

• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal

articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.

• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine

use.

Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.

Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.

Never use steel wool.

25

aintenance

M

Dispenser drawer

After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.

• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch

downward and by pulling it out.

• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.

The drawer recess

Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.

• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a

rinse cycle without laundry.

The washing drum

• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be

seen and thus not easily removed.
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be
replaced.

• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal

articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.

• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine

use.

Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.

Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.

Never use steel wool.

1

3

4

5

2

Estrarre il casset-

tino del dispenser

Pulire il cassettino

del dispenser sotto

l’acqua corrente

Pulire all’interno

la nicchia con uno

spazzo-

lino da denti vecchio

Inserire il casset-

tino del dispenser

Una volta ter-
minata la pulitura,
reinserire il casset-
tino ed eseguire un
ciclo di risciacquo
senza capi.

Aprire lo sportellino

in basso. Far spur-

gare il tappo per

estrarre il tubo

Rimuovere il tappo di

spurgo. Quindi aprire

il filtro ruotando

verso sinistra

Rimuovere ogni

oggetto estraneo

dal filtro della

pompa

Dopo la pulitura,

ruotare il filtro della

pompa e inserire il

tappo di spurgo

Chiudere lo sportel-

lino in basso

1

2

3

4

5

1

5

Chiudere il rubi-

netto dell’acqua

2

Svitare il tubo

di alimentazione

dell’acqua

3

Estrarre il filtro di

ingresso dell’ac-

qua

4

Pulire il filtro utiliz-

zando una spazzola

a setole dure

Stringere il tubo

di ingresso

Installazione del tubo di scarico

• Il tubo di scarico non deve essere collocato a più di 100 cm dal pavimento.

• protezione del tubo di scarico preserverà il pavimento dai danni causati da perdite d’acqua.

• Se il tubo di scarico è troppo lungo, non spingerlo nella lavatrice, in quanto può provocare un rumore anomalo.

Collegamento elettrico

1. Non utilizzare una prolunga o un doppio adattatore.

2. Far sostituire i cavi danneggiati da un centro assistenza autorizzato per evitare pericoli.

3. Scollegare sempre la macchina e chiudere la fornitura d’acqua dopo l’uso.

4. Collegare la macchina a una presa di terra, in conformità alle attuali direttive di collegamento.

5. L’apparecchio deve essere collocato in modo che la spina sia facilmente accessibile.

• Gli interventi di riparazione della lavatrice devono essere effettuate solo da personale qualificato. Le riparazioni svolte

da persone inesperte, possono provocare lesioni o grave malfunzionamento. Contattare il centro di assistenza locale.

• Non installare la lavatrice in stanze in cui è possibile che la temperatura scenda al di sotto del punto di congelamen-

to. I tubi ghiacciati possono esplodere sotto pressione. Il gruppo di controllo elettrico può diventare inaffidabile a

temperature al di sotto del punto di congelamento.

• Se l’apparecchio viene fornito nei mesi invernali e le temperature sono al di sotto del punto di congelamento, lasciare

la lavatrice a temperatura ambiente per qualche ora prima di metterla in funzione.

PRECAUZIONI

È necessario utilizzare il tubo fornito con la macchina. Non è possibile utilizzare i vecchi tubi.

PRECAUZIONI

Tenere lontani i bambini e assicurarsi che non giochino con l’elettrodomestico.

60 - 100 cm

Advertising