H-B Instrument 3817 User Manual

Traceability certificate, Certificado de rastreabilidade, Certificado de trazabilidad

Advertising
background image

DURAC

®

Max/Min Electronic Thermometer

Serial # ______________________ Date _________________

Traceability Certificate

Accuracy for this thermometer is ±1°C. This thermometer was calibrated

and tested against thermometer standards traceable to the National

Institute of Standards and Technology (NIST). The test procedures of

NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as guidelines for

our calibration. Each thermometer can also be individually certified at

specific temperature points of your choice for additional charge. Contact

us for details.

The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.

The Standard Serial Numbers calibrated by NIST are as follows:

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C

The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the

recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA

and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.

The expanded measurement uncertainties associated with our

calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the

ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051

from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C

from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using

our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST

Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded

uncertainty expressed at approximately

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Triple Accredited/Registered

ISO 9001:2008 Registered Manufacturer

ISO 14001:2004 Registered Manufacturer

ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory

For more information

610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificado de Rastreabilidade

A precisão deste termómetro localizável é de ±1°C. Este termómetro

foi calibrado e submetido a ensaios segundo as normas relativas

a termómetros, emitidas pelo National Institute of Standards

and Technology (NIST). A calibração seguiu as orientações dos

procedimentos de teste NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada

termómetro pode ser também individualmente certificado de acordo

com as temperaturas específicas pretendidas, mediante um preço

suplementar. Para mais informações, contactar os nossos serviços.

O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do

termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST são os

seguintes:

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0 °C a 50 °C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50 °C a 100 °C

O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as

Normas Internacionalmente reconhecidas ISO/IEC 17025:2005 a A2LA e

satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.

As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração

são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação

em banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de

101 °C a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C

a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com recurso às nossas

Instruções de Trabalho WI-19 a 22, que utilizam os métodos constantes

da Nota Técnica 1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma

imprecisão expandida com um grau de confiança de, aproximadamente,

95% utilizando um factor de cobertura de K=2.

Richard Jackson,

gerente de produção

H-B Instrument

Homologação/Registada Tripla

ISO 9001:2008 Empresa Registada

ISO 14001:2004 Empresa Registada

ISO 17025:2005 Empresa Homologado

Para obter informações adicionais

610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificado de Trazabilidad

Este termómetro tiene una precisión de ±1° C. Este termómetro

ha sido calibrado y probado conforme las normativas del National

Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional

de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de

prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como

guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser

individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de

su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para

obtener más detalles.

El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del

termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el

N.I.S.T. son los siguientes:

No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0°C a 50°C

No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C

El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por A2LA conforme la

reconocida norma internacional ISO/IEC 17025:2005 y cumple con los

requisitos de ANSI/NCSL Z540-1-1994.

Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro

sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en

el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°

C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y

±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas

utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI-19 a 22, que utilizan

métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre

informada representa una incertidumbre expandida expresada a

aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de

cobertura de K=2.

Richard Jackson,

Gerente de Producción

H-B Instrument

Triple acreditación/registrado

ISO 9001:2008 Empresa Registrado

ISO 14001:2004 Empresa Registrado

ISO 17025:2005 Empresa Acreditado

Para obtener más información:

610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

© HBI 2012

Form 0-966 Rev. 0

Battery Handling/Packaging

•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the

equipment.

•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete

sets.

•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.

•Do not handle hot or warm batteries.

•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.

•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulging,

swelling or deformity.

Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in

contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any

other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the

affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets

into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.

Empaque y manejo de baterías

•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmediato.

•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto completo.

•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.

•No maneje baterías que estén calientes o tibias.

•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.

•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use un

equipo de protección personal.

Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina

entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni

ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en

la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si

el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o

ceguera.

Substituição/manuseamento das pilhas

•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o

equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.

•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas

em conjuntos completos.

•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.

•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.

•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.

•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use

equipamento de protecção pessoal.

Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar

em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com

outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito

na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito

da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,

incluindo cegueira.

INSTALLATION

1. Use sensor holder to fix outdoor sensor at desired outdoor space.

2. Plug outdoor sensor into unit

3. Install battery with correct polarity positioning.

4. The unit will perform a self-test and then display readings normally

after 5 seconds.

5. Press [°C/°F] to select temperature unit.

6. Place unit at the place away from direct sunlight, rain or extreme

heat.

OPERATION

LOW AND HIGH ALARM LIMIT SETTING

1. Press [MODE] to enable alarm setting.

2. Press [LO ] to set low alarm limit*.

3. Press [HI ] to set high alarm limit*.

4. Press [MODE] to return to normal display.

5. When the current reading is lower or higher than the alarm limit the

alarm will sound.

6. To stop the alarm sound press any button once. The LO or HI icon

will still be flashing until the current reading is within the alarm limit.

7. Press [ ] to disable or enable the alarm function.

* Holding down the button will increase the value automatically.

RESET MINIMUM (MIN) and MAXIMUM (MAX) READING MEMORY

1. In MIN-MAX display mode, press [MIN-RESET] to reset minimum

reading memory to current reading.

2. Press [MAX-RESET] to reset maximum reading memory to current

reading.

3. Reset the memory once before taking new minimum or maximum

reading.

IN / OUT TEMPERATURE DISPLAY

Press [IN/OUT] to select external or internal temperature display.

NOTE

1. When the low battery symbol “ ” appears replace the battery

with a same type new battery.

2. If the thermometer is not in use for a long period of time then

remove the battery from battery compartment to avoid battery leak-

age.

3. If there is abnormal operation or display then press [RESET] once.

INSTALACIÓN

1. Utilice el soporte de sensor para colocar el sensor para exterior en

el lugar deseado.

2. Conecte el sensor para exterior al termómetro.

3. Instale la batería teniendo en cuenta la polaridad correcta.

4. El termómetro realizará una prueba automática y mostrará en

pantalla la lectura normal después de 5 segundos.

5. Pulse [°C/°F] para seleccionar la unidad de temperatura.

6. Coloque el termómetro en el lugar deseado en el exterior lejos de la

luz solar, la lluvia o el calor extremo.

FUNCIONAMIENTO

AJUSTE DE LÍMITE DE ALARMA INFERIOR Y SUPERIOR

1. Pulse [MODE] para ajustar la alarma.

2. Pulse [LO ] para ajustar el límite inferior de la alarma*.

3. Pulse [HI ] para ajustar el límite superior de la alarma*.

4. Pulse [MODE] para volver a la pantalla normal.

5. Cuando la lectura actual es menor o mayor que el límite de la

alarma, ésta comenzará a sonar.

6. Para detener el sonido de la alarma pulse cualquier botón una sola

vez. El ícono LO o HI continuará parpadeando hasta que la lectura

actual esté dentro de los límites de la alarma.

7 Pulse [ ] para desactivar o activar la función de alarma.

* Mantenga presionado el botón para aumentar los valores

automáticamente.

VOLVER LA MEMORIA DE LECTURA MÍNIMA (MIN) y MÁXIMA (MAX)

A LOS VALORES PREDETERMINADOS

1. En el modo de pantalla MIN-MAX, pulse [MIN-RESET] para volver

la memoria de lectura mínima a la lectura actual.

2. Pulse [MAX-RESET] para volver la memoria de lectura máxima a la

lectura actual.

3. Vuelva la memoria a los valores predeterminados una vez antes de

medir nuevas lecturas mínimas o máximas.

PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR/EXTERIOR Pulse [IN/OUT]

para seleccionar la pantalla de temperatura exterior o

interior.

NOTA

1. Cuando aparezca el símbolo “ “ de batería baja, reemplace la

batería por otra nueva del mismo tipo.

2. Si el termómetro no se utilizará durante un período prolongado,

quite las baterías del compartimiento correspondiente para evitar

pérdidas.

3. Si el funcionamiento de la

INSTALAÇÃO

1. Utilize o suporte do sensor para fixar o sensor de exterior ao local

pretendido no exterior.

2. Faça a ligação do sensor de exterior ao aparelho.

3. Monte a pilha, certificando-se de que a orientação da polaridade é a

correcta.

4. O aparelho faz um auto-teste e, em seguida, mostra normalmente

leituras no visor ao fim de 5 segundos.

5. Prima [°C/°F] para seleccionar a unidade de medida da temperatura.

6. Posicione o aparelho por forma a ficar afastado da luz solar directa,

da chuva e do calor intenso.

FUNCIONAMENTO

DEFINIÇÃO DO ALARME DE TEMPERATURA ALTA E BAIXA

1. Prima [MODE] para activar a definição do alarme.

2. Prima [LO ] para definir o limite inferior do alarme*.

3. Prima [HI ] para definir o limite superior do alarme*.

4. Prima [MODE] para voltar ao visor normal.

5. Quando a leitura actual for inferior ou superior aos limites definidos,

o alarme toca um aviso sonoro.

6. Para desligar o aviso sonoro do alarme, prima uma vez qualquer

botão. O ícone LO ou HI fica intermitente até a leitura actual voltar a

estar dentro dos limites definidos para o alarme.

7. Prima [ ] para activar ou desactivar a função do alarme.

* Manter o botão premido faz avançar o valor automaticamente.

REPOR A LEITURA MÍNIMA (MIN) E MÁXIMA (MAX) EM MEMÓRIA

1. No modo de visualização MIN-MAX, prima [MIN-RESET] para repor a

leitura mínima em memória, substituindo-a pela leitura actual.

2. Prima [MAX-RESET] para repor a leitura máxima em memória, substi-

tuindo-a pela leitura actual.

3. Reponha a memória uma vez, antes de fazer novas medições da lei-

tura máxima ou mínima.

VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA NO EXTERIOR/INTERIOR

Prima [IN/OUT] para seleccionar no visor a temperatura no exterior ou

no interior.

NOTA

1. Quando o símbolo de pilha fraca “ ” for mostrado no visor, substi-

tua a pilha por uma pilha nova do mesmo tipo.

2. Se o termómetro não estiver em utilização por um período de tempo

prolongado, tire as pilhas do compartimento das pilhas para evitar

derrames.

3. Se o funcionamento do aparelho ou do visor for anormal, prima uma

vez [RESET].

Advertising