Merit Medical BowTie User Manual

Merit Medical Health and hygiene

Advertising
background image

BowTie.

Fase 2: Fare avanzare il dispositivo BowTie, insieme al dispositivo,

verso l’estremità prossimale del filo guida.

Fase 3: Quando il filo guida è inserito nel dispositivo, rimuovere il

dispositivo BowTie tirandolo verso il basso dalla linguetta. Il taglio

sulla parte superiore del dispositivo BowTie ne facilita la rimozione.

FINALITÀ D’USO: il dispositivo di inserimento per filo guida

BowTieTM serve per facilitare l’inserimento dell’estremità

prossimale di un microfilo guida fino a 0,018” nella punta di un

altro dispositivo, come un dilatatore, un introduttore o un catetere.

DICHIARAZIONE PRECAUZIONALE PER IL RIUTILIZZO

Il prodotto è esclusivamente monouso: non riutilizzare, rigenerare

né risterilizzare onde non danneggiare l’integrità strutturale e/o

determinare il guasto del dispositivo che, a sua volta, può produrre

lesioni, malattia o il decesso del paziente. Il riutilizzo, la rigenerazio-

ne o la risterilizzazione possono inoltre comportare il rischio di

contaminazione del dispositivo e/o provocare infezioni o

infezioni incrociate del paziente nonché, a titolo esemplificativo

ma non esaustivo, favorire la trasmissione di malattie infettive da

un paziente all’altro. La contaminazione del dispositivo può indur-

re gravi lesioni, patologie o il decesso del paziente.

Sterile se il pacchetto non é aperto o danneggiato.

Non-pirogenico / Solo con ricetta

German

INSTRUMENT ZUM EINFÜHREN EINES FÜHRUNGSDRAHTES

1. Schritt: Das distale Ende des Instruments (Dilatator, Einfüh-

rungshilfe, Katheter, usw.) in das BowTie™ platzieren. Das Instrument

darf nicht über die Mitte des BowTies hinwegreichen.

2. Schritt: Das BowTie mit dem Instrument über das proximale

Ende des Führungsdrahtes vorschieben.

3. Schritt: Sobald sich der Führungsdraht im Instrument befindet,

das BowTie durch Herunterziehen der Lasche entfernen. Durch

den Schlitz oben auf dem BowTie wird eine einfache Entfernung

ermöglicht.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG: Das BowTie™ Instrument

zum Einführen eines Führungsdrahtes wird zur erleichterten

Platzierung des proximalen Endes eines Mikroführungsdrahtes von

≤ 0,018” in die Spitze eines anderen Instruments, wie zum Beispiel

einem Dilatator, einer Einführungshilfe oder einem Katheter,

verwendet.

Steril bei geschlossener und unbeschädigter Verpackung.

Nicht-pyrogen / Verschreibungspflichtig

WARNHINWEIS ZUR WIEDERVERWENDUNG

Nur für den Gebrauch an einem Patienten. Das Produkt darf nicht

erneut verwendet, aufbereitet oder resterilisiert werden. Eine

Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann

die strukturelle Integrität der Vorrichtung beeinträchtigen und/

oder zum Versagen der Vorrichtung führen. Dies kann wiederum

zu Verletzungen, Erkrankungen oder zum Tod des Patienten

führen. Eine Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder

Resterilisation kann außerdem zur Kontaminierung der Vorrichtung

und/oder zu einer Infektion oder Kreuzinfektion von Patienten

führen, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Übertragung

von Infektionskrankheiten von einem Patienten zum anderen.

Eine Kontaminierung der Vorrichtung kann zu Verletzungen,
Erkrankungen oder zum Tod des Patienten führen.

Spanish

DISPOSITIVO PARA LA INTRODUCCIÓN DEL CABLE DE GUÍA

Paso 1: Coloque el extremo distal del dispositivo (dilatador, intro-

ductor, catéter, etc.) a través del BowTie™. El dispositivo no debe ir

más allá de la parte central del BowTie.

English

GUIDE WIRE INSERTION DEVICE

Step 1: Place the distal end of device (dilator, introducer, catheter,

etc.) through the BowTie™. Device should not go past the mid part

of the BowTie.
Step 2:

Advance the BowTie, with the device, over the proximal

end of the guide wire.
Step 3:

When the guide wire is in the device, remove the BowTie

by pulling down on the tab. The slit on the top of the BowTie

facilitates easy removal.

Intended Use:

The BowTie guide wire insertion device is used

to facilitate placement of the proximal end of a micro guide wire

≤ 0.018” into the tip of another device such as a dilator, introducer

or catheter.

Sterile if package is unopened and undamaged.

Non-pyrogenic / Px only

REUSE PRECAUTION STATEMENT

For single patient use only. Do not reuse, reprocess or resterilize.

Reuse, reprocessing or resterilization may compromise the

structural integrity of the device and/or lead to device failure

which, in turn, may result in patient injury, illness or death.

Reuse, reprocessing or resterilization may also create a risk of

contamination of the device and/or cause patient infection or

cross-infection, including, but not limited to, the transmission of

infectious disease(s) from one patient to another. Contamination

of the device may lead to injury, illness or death of the patient.

French

APPAREIL POUR L’INSERTION DE FIL GUIDE

Étape 1: Placer l’extrémité distale d’un dispositif (dilatateur,

introducteur, cathéter, etc.) dans le BowTie™. Le dispositif ne doit

pas dépasser la partie médiane du BowTie.

Étape 2: Faire avancer le BowTie, avec le dispositif, par dessus

l’extrémité proximale du fil guide.

Étape 3: Lorsque le fil guide est dans le dispositif, retirer le BowTie

en tirant la patte vers le bas. La fente au-dessus du BowTie en

facilite le retrait.

USAGE PRÉVU : L’appareil BowTie™ pour l’insertion de fil guide est

utilisé pour faciliter le placement de l’extrémité proximale d’un

micro fil guide ≤ 0,018 po dans l’extrémité d’un autre dispositif tel

qu’un dilatateur, un introducteur ou un cathéter.

MISE EN GARDE CONCERNANT LA RÉUTILISATION

À n’utiliser qu’une seule fois. Ne jamais réutiliser, reconditionner

ou restériliser. La réutilisation, le reconditionnement ou la

restérilisation risque d’altérer l’intégrité structurelle du dispositif

et (ou) d’entraîner un dysfonctionnement du dispositif susceptible

de causer une blessure, une maladie ou la mort du patient. La

réutilisation, le reconditionnement ou la restérilisation pose

également un risque de contamination du dispositif et (ou)

d’infection du patient ou d’infection croisée, y compris, mais

sans s’y limiter, la transmission de maladie(s) infectieuse(s) entre

patients. La contamination du dispositif peut entraîner une

blessure, une maladie ou la mort du patient.

L’appareil demeure stérile, si l’emballage n’est pas ouvert ni abîmé.

Apyrogène / Récepteur seulement

Italian

DISPOSITIVO DI INSERIMENTO PER FILO GUIDA

Fase 1: Posizionare l’estremità distale del dispositivo (dilatatore,

introduttore, catetere, ecc.) attraverso il dispositivo BowTie™. Il

dispositivo non deve oltrepassare la parte centrale del dispositivo

Advertising