SIGMA IION charger User Manual

Iion ladegerät/ iion charger / iion chargeur

Advertising
background image

www.sigmasport.com

Bedienungsanleitung LiION Ladegerät „IION“

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Ladegeräts aufmerksam
durch um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Funktionsübersicht
k Ausschließlich für 2-zellige LiION Akkupack „SIGMA“
k automatische Akkuvoll-Erkennung garantiert optimale Ladeergebnisse
k Nachladephase („Top-off“Ladung) garantiert höchste Betriebszeiten der Akkupacks
k automatische Erkennung der angeschlossenen Akkupacks
k optische Ladeanzeige
k Überladeschutz
k Durch Weitbereichseingang weltweit einsetzbar

Anzeige
Rote Leuchtanzeige „Charge“:
Dauerlicht signalisiert den Ladevorgang des kontaktierten
Akkus. Ist die rote Ladeanzeige aus signalisiert dies das Ladende, der Akku ist geladen.

Vorsicht ! Sicherheitshinweise !

Es dürfen ausschließlich Lithium-Ionen 2 Zellen(7,4V) geladen werden. Auf keinen Fall

andere Akku- oder Batterietypen in dem Gerät laden. Es besteht

Explosionsgefahr!

Bei der Benutzung von Lithium-Ionen Akkus sind besondere Sicherheits- und Hand-

habungsrichtlinien zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem

Laden des Akkus aufmerksam durch.

Sicherheitshinweise
k Gerät nicht öffnen.
k Das Ladegerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden.
k Ladegerät auf keinen Fall unter widrigen Umgebungsbedingungen ( z.B. brennbare

Gase, Lösungsmittel, Staub, Dämpfe, Nässe, Dampf, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel.,

Umgebungstemperaturen unter 0° C und über 40° C betreiben.

k Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen,

ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen.

k Bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers das Gerät nicht in Betrieb

nehmen, wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel.

k Das Gerät von Kindern fernhalten.
k Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen

werden.

k Beachten Sie stets die Herstellerangaben der Akkuhersteller.
k Akkus nicht unbeaufsichtigt laden.
k Keine beschädigten Akkus verwenden!

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät,
zu Schäden an den Akkus, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen!

Inbetriebnahme

Ladegerät am Stromnetz kontaktieren: Durch das elektronische Netzteil (100–240 V AC)
ist es möglich das Gerät weltweit zu betreiben.
Akkupack am Ladegerät kontaktieren: Die rote Leuchtanzeige leuchtet und signalisiert den
Ladevorgang. Die rote Leuchtanzeige erlischt sobald die Ladeschlussspannung erreicht wird.
Nach erfolgter Aufladung schaltet das Gerät den Ladevorgang automatisch ab. Der Akku
kann dauerhaft am Ladegerät kontaktiert bleiben.

Störungsursachen
Trotz kontaktiertem Akku leuchtet die Ladeanzeige nicht:

a. Der kontaktierte Akku ist bereits geladen (rote LED bleibt aus). Bitte überprüfen Sie

den Akku auf seine Funktion.

b. Der Akku ist nicht richtig kontaktiert k Akku erneut kontaktieren

c. Kontakte verschmutzt k Kontakte von Ladegerät und Akku reinigen

d. Akku möglicherweise schadhaft

Umwelthinweis

Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte oder schadhafte Akkus bei
Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.

Wartung u. Pflege
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte des
Ladegerätes und der Akkupacks frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei
gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vornehmen.

Technische Daten
Prim:

100-240 V AC 50-60 Hz

Akku-Nennspannung : 7,4V DC
Ladestrom:

700mA +-10%

Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten! Stand 0607

Instructions Manual Li-ION Charger “IION”

Please read this manual carefully before use to avoid problems during operation.

Features
k For 2 Cells Li-Ion battery packs ”SIGMA”
k Automatic detection of full battery for optimum charging results
k Recharging phase (“top-up“ charge) ensures highest operating times

of the Li-Ion battery pack

k Automatic detection of the battery pack
k Optical charge status indicators
k Overcharge protection
k For worldwide use thanks to a switch mode power supply (100-240 V AC)

Indicators
Red LED “Charge”: indicates the charging of the connected battery. The red LED switches
off to indicate the end of charging when the battery is at full capacity.

Attention! Important security advice!

Connect only “SIGMA” Lithium-Ion rechargeable battery packs with 2 cells (7.4V) .

Never connect other battery types.

Danger of explosion!

There are several safety and handling instructions to be regarded when using Li-Ion

batteries. Please read the user manual before connecting it to the charger.

Precautions
k Do not attempt to open or disassemble the charger or the batteries.
k Keep the charger in a dry place (indoor use only).
k Must not be operated under adverse circumstances (for example: inflammable gas,

solvents, vapours, dust, humidity over 80 % rel, moisture or temperatures under 0° C

or above 40° C)

k In order to avoid the risk of fire and /or electric shock, the charger must be protected

against high humidity and condensation.

k Do not short circuit. Avoid contacting the terminals with metal objects.
k Keep out of reach of children
k Read instructions carefully before use.
k Please refer to the battery manufacturer’s specification.
k Do not charge batteries when being absent
k Do not use damaged batteries

Failure to comply with the safety instructions may lead to damage to the charger and /or
batteries and may cause serious injury to the user or other persons.

Operation

Connect the charger to the mains supply: With the electronic power supply (100-240 V AC)
the charger can be used worldwide.
Connect the battery pack to the charger: The red LED lights and indicates the charging
process. After termination of the fast charge the charger switches off automatically and the
red LED is extinguished. After the charge process the battery can be connected to the charger
until next use.

Trouble Shooting
Battery pack is connected properly but the charge LED doesn’t light :
a. Check the battery pack, the connected pack may be fully charged.
b. Battery pack is not connected properly

k Disconnect and reconnect the charger to the battery pack

c. Contacts may be dirty

k Clean contacts of the charger and the battery pack

d. Faulty battery pack

Environment

Rechargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste. Used batteries should be
returned to a battery recycling collection depot. Check the location of your nearest recycling
depot with your local authority.

Maintenance and cleaning
To ensure proper functioning of the charger keep the battery contacts of the charger and pack
free from dust and dirt. To clean the charger, disconnect it from the mains supply and use a dry
cloth only. Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by authorized
service center.

Specification
Prim. voltage:

100-240 V AC 50-60 Hz

Charging voltage: 7.4V DC
Output current: 700mA +-10%

No responibility for errors, misprints or omissions. Technical content to change without notice.

Manuel d’utilisation du chargeur LI-ION “IION”

Merci de lire attentivement ce manuel avant utilisation afin d’éviter tous problème.

Caractéristiques
k Pour un pack batterie de 2 accus li-Ion ”SIGMA”
k Détection automatique de batterie pleinement chargée – utilisation optimale
k Phase de recharge (“top-up“ charge) pour vous assurer une autonomie parfaite

du pack li-ion

k Détection automatique de la présence du pack batterie
k Indicateurs visuels de charge
k Protection contre la surcharge
k Pour usage dans le monde entier – alimentation (100-240 V AC)

Voyants
Le voyant LED Rouge “Charge”
indique que le processus de charge commence avec la
batterie connectée. Le voyant LED rouge s’éteint lorsque la batterie est pleinement chargée.

Attention! Important Consigne de sécurité !

Connecter uniquement le “SIGMA” avec des batteries de 2 éléments rechargeables

Lithium-Ion (7.4V) . Ne jamais connecter d’autres types de batteries.

Danger d’explosion !

La technologie Li-Ion nécessite une manipulation avec précaution. Veuillez lire

attentivement le manuel d’utilisation.

Précautions
k Ne pas essayer d’ouvrir le boitier du chargeur.
k Stocker dans un endroit sec (usage intérieur uniquement)
k Ne doit pas être utiliser dans certaines ambiances (par exemple, près de gaz inflammable,

solvants, poussière, humidité de + de 80 %, températures sous 0° C ou supérieure

à 40° C…)

k Afin d’éviter tout risque de feu ou/et de court circuit, le chargeur doit être protégé contre

l’humidité et la condensation.

k Ne pas mettre en court circuit. Eviter le contact avec des objets métalliques.
k Ne pas laisser à la portée des enfants
k Lire attentivement le manuel d’utilisation
k Se référer aux spécifications du fabricant des pack batteries
k Rester de préférence à côté du chargeur pendant la charge
k Ne pas endommager les batteries

Le non respect de toutes ces consignes peut entrainer une dégradation du chargeur, des
batteries et causer des dommages à l’utilisateur ou autre personne.

Utilisation

Brancher le charger sur le secteur : L’électronique interne permet un usage dans le monde
entier (100-240 V AC).
Connecter le pack batterie au chargeur : Le voyant LED rouge s’allume et indique que le
processus de charge commence. Une fois le pack batterie chargé, le chargeur stoppe la
charge automatiquement et le voyant rouge s’éteint. La batterie peut rester connecter au
chargeur en permanence jusqu’à utilisation.

Problèmes possibles :
La batterie est connectée correctement mais le voyant ne s’allume pas :
a. Vérifier le pack batterie – il est peut-être déjà pleinement chargé.
b. Le pack batterie n’est pas connecté correctement

k Déconnecter et reconnecter le chargeur à la batterie

c. les contacts sont peut-être sales

k Nettoyer les contacts du chargeur et de la batterie

d. Batterie défectueuse

Environnement

Les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Les
batteries usagées doivent être déposées dans des containers prévus à cet effet afin d’être
collectées et recyclées. Vous trouverez la liste des points de collecte dans votre mairie.

Entretien et nettoyage
Pour vous assurer un fonctionnement parfait, vérifier que les contacts du chargeur et de
la batterie sont toujours propres. Les stocker en dehors de la poussière. Pour nettoyer le
chargeur, toujours le débrancher du secteur. Utiliser un chiffon propre et sec pour le nettoyer.
Ne jamais essayer d’ouvrir le boitier du chargeur. Pour toute réparation, le rapporter à votre
point de vente.

Fiche technique
Tension Prim. :

100-240 V AC 50-60 Hz

Tension de charge : 7.4V DC
Courant de sortie : 700mA +-10%

Nous ne sommes pas responsables de toutes erreurs d’impression ou fautes de frappe. Release 0607

D

GB

F

IION LADEGERÄT/ IION CHARGER / IION CHARGEUR

Manuale istruzioni Caricabatteria Li-ION “IION”

Leggere attentamente il presenta manuale prima dell‘uso per evitare problemi durante il
funzionamento.

Caratteristiche
k Per pacchi batteria 2 celle Li-Ion ”SIGMA”
k Riconoscimento automatico della batteria carica per risultati ottimali di carica
k Fase di ricarica “top-up”: assicura il più alto livello del tempo di operatività per pacco

batteria Li-Ione

k Riconoscimento automatico del pacco batteria
k Indicatori ottici dello stato di carica
k Protezione contro sovraccarica
k Per uso in tutto il mondo grazie all‘alimentazione universale (100-240 V AC)

Indicatori
LED rosso “Charge”:
indica la carica della batteria connessa. Il LED rosso si spegne per indica-
re la fine della carica quando la batteria è a piena capacità.

Attenzione! Importante per la sicurezza !

Connettere esclusivamente pacchi batteria ricaricabili Litio Ione “SIGMA”

con 2 celle (7.4 V). Non connettere mai altri tipi di batterie. Pericolo di esplosione!

Ci sono diverse istruzioni d‘uso e di sicurezza quando si utilizzano batterie

Litio Ione. Leggere il manuale prima di connetterlo al caricabatterie.

Precauzioni
k Non cercare di aprire o disassemblare il caricabatterie o le batterie.
k Durante la carica delle batterie al piombo si possono formare gas esplosivi.

Quindi ricaricare le batterie al piombo in un‘area ben ventilata.

k Evitare scintille.
k Mantenere il caricabatterie in un luogo asciutto (solo al coperto)
k Non utilizzare in caso di circostanze avverse (esempio: in presenza di gas infiammabili,

solventi, vapori, polvere, umidità sopra gli 80 % rel, temperature sotto O° C o sopra 40° C)

k Per evitare rischi di incendio/o shock elettrici, il caricabatterie deve essere protetto

da alta umidità e condensa.

k Non creare cortocircuito. Evitare di creare contatto dei terminali con oggetti metallici.
k Non tenere alla portata di bambini
k Leggere attentamente le istruzioni prima dell‘uso.
k Prendere riferimento dalle specifiche del costruttore delle batterie. Non usare questo

caricabatterie per caricare pacchi batteria con capacità più bassa di 1500 mAh.

L‘inosservanza delle istruzioni di sicurezza possono condurre a danni al caricabatterie e/o
batterie e possono causare seri danni all‘utilizzatore.

Funzionamento

Connettere il caricabatterie alla corrente: Con l‘alimentazione elettronica (100-240 V AC) il
caricabatterie può essere utilizzato in tutto il mondo.
Connettere il pacco batteria al caricabatterie: Il LED rosso si accende e indica il processo di
carica. Alla fine della carica rapida, il caricabatterie si spegne automaticamente e il LED rosso
si spegne. Dopo il processo di carica, la batteria puà rimanere connessa al carica-batterie fino
al suo prossimo utilizzo.

Problemi
Il pacco batteria è connesso correttamente ma il LED di carica non è acceso:
a. Esaminare il pacco batteria, il pacco batteria potrebbe essere già caricato

completamente.

b. Il pacco batteria non è connesso appropriatamente

k Disconnettere e riconnettere il caricabatterie al pacco batteria

c. I contatti potrebbero esere sporchi

k Clea Pulire i contatti del caricabatterie e il pacco batteria

d. Pacco batteria difettoso

Ambiente

Le batterie ricaricabili non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Le batterie esauste devo-
no essere portate a un deposito raccolta per il riciclo. Informarsi presso le autorità
locali sulla dislocazione di questo deposito di raccolta.

Manutenzione e pulizia
Per assicurare il miglior funzionamento del caricabatterie, mantenere i contatti della batteria
edel caricabatterie perfettamenti puliti dalla polvere e sporco. Per pulire il caricabatterie, dis-
connetterlo dalla corrente e usare solo un panno asciutto. Non cercare di aprire il carica-batte-
rie. Eventuali riparazioni dello stesso devono avvenire solo presso un centro servizi autorizzato.

Specifiche:
Voltaggio primario: 100-240 V AC 50-60 Hz
Voltaggio di carica: 7.4V DC
Corrente Output: 700mA +-10%

Non vengono accettate responsabilità per errori e omissioni di stampa. I contenuti tecnici possono essere cambiati in qualsiasi
momento senza preavviso. Data: 0607

I

Instrucciones de uso del cargador LiION „IION“

Rogamos leer con atención estas instrucciones de uso antes de utilizar el cargador, a fin de
asegurar una operación sin interferencias.

Características del funcionamiento
k Exclusivamente para el pack de baterías LiION de 2 elementos „SIGMA“
k La visualización automática de baterías cargadas garantiza resultados óptimos de carga
k La fase de recarga (carga „top-off“) garantiza máximos tiempos operativos del pack de

baterías

k Detección automática del pack de baterías conectado
k Indicador visual de carga
k Protección de carga excesiva
k Uso a nivel mundial debido a entrada de amplio rango

Indicación
LED rojo „Charge“:
encendido permanente señaliza el proceso de carga de la batería conec-
tada. El indicador de carga rojo se apaga al completar la carga, la batería está cargada.

¡Atención! ¡Indicaciones de seguridad!

Sólo se permite la carga de 2 elementos de iones-litio (7,4V). De ningún modo deben

cargarse otro tipo de baterías o pilas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión!

Al utilizar baterías de iones de litio deben tenerse en cuenta directivas de seguridad

y manipuleo especiales. Rogamos leer con atención las instrucciones de uso antes

de cargar la batería.

Indicaciones de seguridad
k No abrir el cargador.
k El cargador sólo debe ser operado en ambientes cerrados y secos.
k No utilizar el cargador de ningún modo en condiciones ambientales adversas (p. ej.

gases combustibles, solventes, polvo, vapores, humedad, vapor de agua, humedad

ambiental relativa superior al 80 %, temperaturas ambientales inferior a los 0° C

y superiores a 40° C.

k Para evitar riesgos de incendio o bien el riesgo de descarga eléctrica, debe protegerse

el cargador de la humedad y la lluvia.

k En caso de daño de la carcasa o del enchufe a red, no debe usarse el cargador.

Diríjase a los comercios autorizados.

k Mantener el cargado alejado de los niños.
k Previo a la puesta en servicio del cargador, debe leerse con atención las instrucciones

de uso.

k En todos los casos deben tenerse en cuenta las especificaciones del fabricante de la

batería.

k No cargar las baterías sin supervisión.

El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las advertencias puede generar daños
en el equipo, daños en las baterías o incluso lesiones peligrosas en las personas.

Puesta en servicio
Conectar el cargador a la red de suministro: Con la pieza electrónica de red (100–240 V
AC) es posible operar el cargador en todo el mundo. Conectar el pack de baterías al carga-
dor: se enciende el LED rojo e indica el proceso de carga. El LED rojo se apaga, en cuanto
se haya alcanzo la tensión final de la carga. Luego de haber completado la carga, el equipo
desconecta automáticamente el proceso de carga. La batería puede permanecer conectado
de modo permanente al cargador.

Causas de fallas
A pesar de estar conectada la batería, no se enciende el LED indicador de carga:

a. La batería conectada ya está cargada (LED rojo permanece apagado).

k Verifique el funcionamiento de la batería.

b. La batería no está conectada correctamente k Conectar nuevamente la batería

c. Contactos sucios. Limpiar los contactos del cargador y de la batería

Cuidado ambiental
Las baterías no deben desecharse con los residuos domiciliarios. Entregue las baterías
usadas o dañadas en su comercio habitual o bien en un sitio de recolección de baterías.

Mantenimiento y cuidado
A fin de asegurar un buen funcionamiento del equipo, debe mantener limpios los contactos
del cargador y del pack de elementos. Para limpiar el equipo debe usarse un paño seco
y desconectarlo de la corriente de red.

Datos Técnicos
Prim:

100–240 V AC 50–60 Hz

Tensión nominal de batería: 7,4 V DC
Corriente de carga:

700 mA +-10 %

No se asume responsabilidad alguna por errores de imprenta. ¡Se reservan modificaciones! Actualización 0607

E

Manual IION-Ladegerät.indd 1

14.08.2007 17:25:00 Uhr

Advertising