Kenwood KDV-7241Y User Manual

Kdv-7241, Warning, Caution

Advertising
background image

ENGLISH

WARNING

If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)

to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that
in turn may start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.

CAUTION

Mounting and wiring this product requires skills and experience.

For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to
professionals.

Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.

Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or

excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or
the possibility of water splashing.

If your vehicle’s ignition does not have an ACC position, or if the

ignition wire is connected to a power source with constant voltage
such as a battery wire, the power will not be linked with the ignition
(i.e., it will not turn on and off along with the ignition). If you want
to link the unit’s power with the ignition, connect the ignition wire
to a power source that can be turned on and off with the ignition
key.

If the console has a lid, make sure to install the unit so that the

faceplate will not hit the lid when closing and opening.

If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause

a short circuit, then replace the old fuse with one with the same
rating.

Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar

material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the
ends of the unconnected wires or the terminals.

After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,

wipers, etc. on the car are working properly.

If the parking brake is not engaged, “Parking Brake” appears on the

monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake lead is

connected to the parking brake system built in the car.

J
Rubber cushion

Gummipuffer

Cojín de goma

F
Crimp connectors

Crimpanschlüsse

Conectores de sujeción

G
Washer (ø5)

Unterlegscheibe (ø5)

Arandela (ø5)

H
Lock nut (M5)

Sicherungsmutter (M5)

Tuerca de seguridad
(M5)

I
Mounting bolt—M5 x 20 mm

Befestigungsschraube—M5 x 20 mm

Perno de montaje—M5 x 20 mm

C
Sleeve

Halterung

Cubierta

E
Power cord

Stromkable

Cordón de alimentación

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.

K
Handles

Griffe

Manijas

L
Remote controller

Fernbedienung

Control remoto

A / B
Hard case/Control panel

Etui/Schalttafel

Estuche duro/Panel de
control

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach
ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

M
Battery
Batterie
Pila

DEUTSCH

WARNUNG

Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und ein Batteriekabel (gelb) an das

Chassis des Fahrzeugs (Erde) anschließen, könnten Sie einen Kurzschluss
verursachen, der zu einem Brand führt. Schließen Sie diese Kabel immer
an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten führt.

ACHTUNG

Einbau und Verkabelung dieses Produkts erfordern Fachwissen und

Erfahrung. Aus Sicherheitsgründen sollten Einbau und Verkabelung von
Fachpersonal durchgeführt werden.

Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und

negativer Masseverbindung.

Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen

Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub. Vermeiden Sie bei
der Installation zudem Orte mit zu viel Staub oder Spritzwasser.

Falls das Zündschloss Ihres Fahrzeugs über keine ACC-Stellung verfügt,

oder falls das Zündkabel an eine Stromquelle mit Konstantspannung
wie beispielsweise ein Batteriekabel angeschlossen ist, wird die
Stromversorgung des Geräts nicht mit der Zündung verbunden
(d. h. das Gerät wird nicht zusammen mit der Zündung ein- und
ausgeschaltet). Wenn Sie die Stromversorgung des Geräts mit der
Zündung verbinden wollen, schließen Sie das Zündkabel an eine
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet
werden kann.

Wenn die Konsole über eine Klappe verfügt, stellen Sie bitte sicher, dass

Sie das Gerät so installieren, dass das Bedienfeld beim Schließen und
Öffnen nicht an die Klappe stößt.

Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte zuerst sicher, dass

sich die Kabel nicht berühren, damit es zu keinem Kurzschluss kommt;
tauschen Sie anschließend die alte Sicherung durch eine neu mit den
selben Nennwerten aus.

Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem

Material. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, entfernen Sie bitte auf
keinen Fall die Kappen an den Enden der nicht angeschlossenen Kabel
oder Anschlüsse.

Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und

Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.

Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist, erscheint „Parking Brake

(Feststellbremse)“ auf dem Monitor und es wird kein Wiedergabebild
angezeigt.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das Feststellbremskabel an

das in das Fahrzeug eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen ist.

D
Trim plate

Frontrahmen

Placa de guarnición

N
Reverse gear signal extension cord

Rückwärtsgangsignal-
Verlängerungskabel

Cable prolongador para señal del
engranaje de marcha atrás

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería

(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables
a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles.

PRECAUCIÓN

La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y

experiencia. Por motivos de seguridad, deja la labor de instalación y
montaje en manos de profesionales.

Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de

12V CC con masa negativa.

No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o

excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC,

conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales como los cables de la
batería, la batería podría descargarse.

Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo

que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.

Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no

hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado
por otro del mismo régimen.

Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro

material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no
conectados.

Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de

freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen
satisfactoriamente.

Si el freno de mano no está en uso, aparecerá “Parking Brake (Freno

de Mano)” en la pantalla y no se mostrará ninguna secuencia de
imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de

estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.

1

9.5 mm

2 mm

Required space for installation / Erforderlicher Platz für Einbau / Espacio requerido para la instalación

You cannot install the unit on the car which has any obstacles in the space indicated below.

Sie können nicht die Einheit in einem Fahrzeug einbauen, wo sich Hindernisse in dem Bereich wie unten gezeigt befinden.

La unidad no se puede instalar en un vehículo que presente algún obstáculo en el espacio indicado debajo.

Control panel

Schalttafel

Panel de control

Trim plate is detached on this illustration for
explanation.
Die Deckplatte ist in dieser Zeichnung zur
Erklärung angebracht.
Para fines explicativos, se ha retirado la placa
de guarnición en esta ilustración.

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero de instrumentos

Caution when installing / Vorsicht bei der Installation /
Precaución en la instalación

Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim
plate.

DO NOT press the panel (shaded in the illustration).

Setzen Sie den Receiver in die Montagemanschette, indem Sie die vier
Ecken der Deckplatte verwenden.

Drücken Sie NICHT auf die Platte selber (in der Abbildung schraffiert).

Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro
esquinas de la placa decorativa.

NO presione el panel (sombreado en la ilustración).

KDV-7241

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung

Manual de instalación/Conexión

©2008 B54-4678-08/01(E)

LVT1912-003A

KDV-7241_E_install_EGS.indb 1

KDV-7241_E_install_EGS.indb 1

08.4.18 2:53:37 PM

08.4.18 2:53:37 PM

Advertising