ROHM SUPRA-SK E - Rapid clamping drill chucks User Manual

Supra sk e

Advertising
background image

SUPRA SK E

Für Schlagbohrmaschinen

For Percussion Drills

Pour Perceuses à Percussion

Per Trapani Elettrici a Percussione

Para Taladradoras a Percussión

Til Slagboremaskiner

Röhm GmbH
Postfach 1161
D-89565 Sontheim/Brenz
Tel.: +49 (0) 73 25/16-0
Fax: +49 (0) 73 25/16-492

.

6

.

1

.

7

.

2

.

8

.

3

4.

9.

.

0

1

.

5

A

B

C

Id-Nr

. 1091520/0309

Spannen:

Sicherungsring in Richtung „UNLOCK“ drehen (1.).

Futter öffnen (2.). Das Werkzeug ganz einführen (3.).

Haltering festhalten und Werkzeug durch Drehen der

Hülse spannen (4.). Sicherungsring zum Aktivieren der

Spannkraft-Sicherung in Richtung „LOCK“ drehen (5.).

Bei Maschinen mit Spindelstop entfällt das Festhalten

des Halteringes.

Öffnen:

Sicherungsring zum Deaktivieren der Spannkraft-

Sicherung in Richtung „UNLOCK“ drehen (6.).

Öffnen normal:

Haltering festhalten und Futter durch Drehen der Hülse

lösen (7.). Bei Maschinen mit Spindelstop entfällt das

Festhalten des Halteringes.

Öffnen bei starker Spannung:

Anhalten des Futters mittels Gabelschlüssel an den Ma-

schinenspindel-Schlüsselfl ächen (8.), sonst wie Öffnen

normal.

Achtung: Netzstecker ziehen.

Futter auf Spindel montieren:

Spindel stillsetzen oder mittels Gabelschlüssel anhal-

ten und Futter mit Anzugsmoment von

mindestens 25

Nm auf Spindel aufschrauben.

Kraftverstärkung

mittels Sechskant-Schraubendreher (im Futter mit

minimalem Drehmoment leicht einspannen) und

aufschrauben (9).

Achtung: Netzstecker ziehen.

Futter mit Kegelaufnahme:

Kegel und Spindel müssen fett- und staubfrei sein.

Futter von Spindel demontieren:

Spindel stillsetzen oder mittels Gabelschlüssel anhalten.

Futter am Haltering umfassen und abschrauben. Kraft-

verstärkung mittels Sechskant-Schraubendreher (im

Futter mit minimalem Drehmoment leicht einspannen);

evtl. einen leichten Schlag auf den Sechskant-

Schraubendreher

vornehmen

(10).

Achtung:

Netzstecker ziehen.

A

– Haltering,

B

– Sicherungsring (

A

und

B

einteilig bei

Maschinen mit Spindelstop, dann Bereich

A

ohne

Rändel),

C

– Hülse

Clamping:

Turn locking ring to "UNLOCK" (1.).

Open chuck (2.). Completely insert the tool (3.).

Hold retaining ring tight and clamp the tool by turning the

sleeve (4.). Turn the locking ring to "LOCK" to activate

the clamping force lock (5.).

For machines with spindle stop it is not necessary to hold

the retaining ring tight.

Opening:

Turn the locking ring to "UNLOCK" to deactivate the

clamping force lock (6.).

Opening in normal conditions:

Hold retaining ring tight and release the chuck by turning

the sleeve (7.). For machines with spindle stop it is not

necessary to hold the retaining ring tight.

Opening under high clamping force:

Stop the chuck at the machine spindle spanner flats with

an open-ended spanner (8.), otherwise as opening

under normal conditions. Note: disconnect the power.

Mounting chuck on spindle:

Bring the spindle to a standstill or stop it with an open-

ended spanner and

with tightening torque of at least

25 Nm screw the chuck onto the spindle.

Power

amplification with hexagon wrench key (clamp lightly in

chuck with minimal torque) and screw on (9).

Note:

disconnect the power.

Chuck with taper holder:

Taper and spindle must be free of grease and dust.

Demounting chuck from spindle:

Bring the spindle to a standstill or stop it with an open-

ended spanner.

Grasp chuck at retaining ring and screw off. Power

amplification with hexagon wrench key (clamp lightly in

chuck with minimal torque); if necessary lightly tap the

hexagon wrench key (10).

Note: disconnect the power.

A

– Retaining ring,

B

– Locking ring (

A

and

B

in one part

on machines with spindle stop, than area

A

without

knurl),

C

– Sleeve

Serraggio

Apertura

Apertura normale

Apertura con serraggio forte

Montaggio del mandrino portautensile sul mandrino

macchina

Attenzione! Sfilare la

spina dalla presa.

Mandrino portautensile con sede conica

A

B

A B

A

C

Innspenning:

Åpne:

Åpne ved sterk spenning:

Montere chucken på spindelen:

Chuck med konisk feste:

Trekk ut nettpluggen.

A

B

A B

C

Serrage :

Ouverture :

Ouverture normale :

Ouverture par forte tension :

Attention : Retirer la fiche de

secteur.

Monter le mandrin sur la broche :

Attention :

Retirer la fiche de secteur.

Mandrin avec positionnement conique :

Démonter le mandrin de la broche:

Attention :

Retirer la fiche de secteur.

A

B

A B

A

C

Sujeción:

Apertura:

Apertura normal:

Montaje del mandril sobre el husillo:

Mandril con alojamiento cónico:

Atención:

desenchufe el aparato de la red eléctrica.

A

B

A B

A

C

Advertising