Sony HVL-IRC User Manual

Battery ir light, Hvl-irc, Ab d

Advertising
background image

English

Français

3-865-582-12(1)

Battery IR
Light

HVL-IRC

Sony Corporation © 1998 Printed in Japan

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un professionnel.

DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION

DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
AUX ENDROITS RECOMMANDES.

Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion
dans un centre de Service Sony ou dans un point
de ramassage.

Remarque
Dans certain pays, il est interdit de jeter les
batteries au lithium-ion avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de bureau.

Pour connaître le centre de Service Sony le plus
proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le 416-499-SONY
(Canada uniquement)

Avertissement
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont
endommagées ou qui fuient.

Caractéristiques

• La lampe infrarouge à batterie peut être utilisée

sur un camescope doté de la fonction NightShot
(Prise de vues nocturne). Pendant l’utilisation de
la lampe infrarouge à batterie, vous pouvez
enregistrer des sujets plus éloignés en mode de
fonctionnement NightShot.

• Si votre camescope n’a pas de griffe porte-

accessoires, vous pouvez filmer avec la lampe IR
en utilisant le porte-griffe.

Précautions

• Evitez de poser la lampe IR près de combustibles

ou de solvants volatils, comme l’alcool ou la
benzine.

• Ne pas laisser d’objets solides ou de liquides

tomber sur ou pénétrer à l’intérieur de la lampe
IR.

• Ne pas saisir le camescope par la lampe IR.
• Enlevez la lampe IR et le porte-griffe avant de

ranger le camescope dans une sacoche de
transport.

• Évitez de laisser ou ranger la lampe IR

– dans des endroits extrêmement chauds, comme

dans une voiture garée en plein soleil

– en plein soleil ou près de sources de

températures élevées, comme un appareil de
chauffage

– dans des endroits soumis à des vibrations

• Enlevez la batterie rechargeable après utilisation

ou lorsque vous transportez la lampe IR.

Après utilisation
• Veillez à régler le commutateur POWER sur

OFF.

• Rangez la lampe dans sa pochette après vous

être assuré que la lampe était suffisamment
froide pour pouvoir être manipulée.

Nettoyage

Nettoyez la lampe IR avec un chiffon sec et doux.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un
chiffon légèrement imprégné de détergent neutre.
Essuyez ensuite la lampe avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tels qu’un
diluant ou de la benzine, car ils peuvent
endommager la finition.

Spécifications

Section lampe infrarouge
Alimentation

7,2 V CC

Consommation maximale

2 W

Temps d’éclairage continu

Type de batterie

Temps d’éclairage

rechargeable

(min.)

NP-F330

180

NP-F550

360

NP-F750

760

NP-F950

1,120

(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)

Type de pile

Durée d’éclairage

sèche

(min.)

LR6 (taille AA)

60

(Approx. en minutes lorsque deux piles sèches
sont utilisées.)

Distance d’utilisation recommandée

Env. 3-20 m

Dimensions

Env. 46

Ч

102

Ч

43 mm

(1

13

/

16

Ч

4

1

/

8

Ч

1

3

/

4

pouces) (l/h/p)

Poids

Env. 90 g (3 on.)

Accessoires (fournis)

Porte-griffe (1)
Mode d’emploi (1)

La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

A Utilisation avec la

batterie rechargeable

La batterie rechargeable doit être mise au dos de la
lampe IR et elle est indiquée par BATT- .

Pour mettre la batterie
rechargeable en place

Fixez la batterie rechargeable (pleinement
chargée) sur la lampe IR en la faisant glisser
dans le sens de la flèche.

Pour retirer la batterie
rechargeable

Tout en poussant sur le bouton BATT
RELEASE sur la lampe IR, sortez la batterie en
la faisant glisser dans le sens de la flèche.

B Utilisation avec des

piles sèches

Les piles sèches doivent être mises dans la lampe
IR et elles sont indiquées par BATT- (au centre
du logement de piles).

1 Faites glisser le couvercle dans le sens de

la flèche 1.

2 Ouvrez le couvercle dans le sens de la

flèche 2.

3 Insérez les deux piles de taille LR6 (AA) en

respectant la polarité.

4 Soulevez et fermez le couvercle dans le

sens de la flèche 3.

5 Faites glisser le couvercle dans le sens de

la flèche 4 jusqu'au déclic.

Remarque sur les piles sèches
Faites attention à la polarité des piles lorsque vous
les insérez.

C Fixation de la lampe

IR sur le porte-griffe

Utilisation du porte-griffe
fourni

(illustration C-1)

1 Insérez la lampe IR dans la griffe et faites-

la glisser dans le sens de la flèche.

2 Serrez le bouton de verrouillage en le

tournant dans le sens de la flèche.

3 Alignez la vis de montage sur l’orifice

fileté se trouvant sous le camescope et
serrez bien la vis.

Utilisation de la griffe porte-
accessoire du camescope

(illustration C-2)

1 Insérez la lampe IR dans la griffe du

camescope.

2 ci-dessus à l'étape 2.

Pour enlever la lampe IR

Desserrez le bouton de verrouillage pour
enlever la lampe IR en le tournant dans le
sens opposé de la flèche.

D Prise de vues nocturne

(utilisation de la
lampe IR)

La lampe IR peut être utilisée sur un camescope
dotée ole la fonction NightShot. Pour des détails
sur le fonctionnement en mode NightShot, veuillez
vous reporter au mode d’emploi de votre
camescope.

1 Réglez le commutateur POWER sur

BATT- ou BATT- de la lampe IR. Tout
en appuyant sur le petit bouton vert.

L’indicateur d’éclairage infrarouge A s’allume.

2 Réglez le commutateur NIGHTSHOT du

camescope sur ON.

3 Regardez l’image dans le viseur ou sur

l’écran LCD, et réglez la luminosité en
tournant la molette IR CONTROL.

Conseil
La distance entre la lampe infrarouge et le sujet
dans le noir devrait être comprise entre 3 m (9

4

/

5

pi.) et 20 m (65

3

/

5

pi.). Si le sujet est trop proche, la

lampe infrarouge ne pourra pas éclairer
complétement le sujet.
La distance d’enregistrement variant en fonction
de l’environnement, n’oubliez pas de vérifier la
luminosité de l’image à l’étape 3 avant de
commencer l’enregistrement.

Remarques sur la lampe IR
• L’image enregistrée avec la lampe IR est presque

monochrome.

• La lumière de la lampe IR est invisible parce

qu’elle est émise sous forme de rayons
infrarouges.
La partie émettant la lumière devient rouge.

Après utilisation

Réglez le commutateur POWER sur OFF.

A

B

D

1

1, 2

3

3

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the

unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.

For the customers in the U.S.A.

NOTE
This equipment has been tested and found to

comply with the limits for a Class B digital device,

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits

are designed to provide reasonable protection

against harmful interference in a residential

installation. This equipment generates, uses, and

can radiate radio frequency energy and, if not

installed and used in accordance with the

instructions, may cause harmful interference to

radio communications. However, these is no

guarantee that interference will not occur in a

particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to

try to correct the interference by one or more of the

following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment

and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a

circuit different from that to which the receiver

is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

You are cautioned that any changes or

modifications not expressly approved in this

manual could void your authority to operate this

equipment.

DISPOSAL OF LITHIUM ION
BATTERY.

LITHIUM ION BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.

You can return your unwanted lithium ion

batteries to your nearest Sony Service Center or

Factory Service Center.

Note
In some areas the disposal of lithium ion batteries

in household or business trash may be prohibited.

For the Sony Service Center nearest you call

1-800-222-SONY (United States only)

For the Sony Factory Service Center nearest you

call 416-499-SONY (Canada only)

Caution
Do not handle damaged or leaking lithium ion

battery.

Features

• The battery IR light can be used on a camcorder

with the NightShot function. Using the battery IR

light, you can record more distant subjects in

NightShot operation.

• If your camcorder doesn’t have the accessory

shoe attached, you can record with the battery IR

light using the shoe bracket.

Precautions

• Avoid placing the battery IR light near

combustible or volatile solvents such as alcohol

or benzine.

• Do not let any solid object or liquid fall onto or

into the battery IR light.

• Do not pick up the camcorder by the head of the

battery IR light.

• Remove the battery IR light and shoe bracket

before putting the camera into a carrying case.

• Avoid placing or storing the battery IR light in

locations that are

– Extremely hot such as in a car parked in the sun

– In areas subject to direct sunlight or sources of

high temperature, such a heating device

– Vibrating

• Remove the battery pack after using or when

carrying the battery IR light.

After use

• Be sure to set the POWER switch to OFF.
• Store in pouch after making sure that the unit

is cool enough to handle.

On cleaning

Clean the battery IR light with a dry soft cloth. You

can remove stubborn stains with a cloth lightly

dampered with a mild detergent solution, then dry

the unit with a soft cloth.

Never use strong solvents, such as thinner or

benzine, since these will damage the finish on the

surface.

Specifications

IR light segment
Power requirements

7.2 V DC

Maximum power consumption 2 W

Continuous lighting time

Type of battery

Lighting duration

pack

(min.)

NP-F330

180

NP-F550

360

NP-F750

760

NP-F950

1,120

(Approx. minutes using fully-charged battery
pack)

Type of dry

Lighting duration

battery

(min.)

LR6 (size AA)

60

(Approx.minutes using two new dry batteries.)

Illumination distance

Approx. 3-20 m

Dimensions

Approx. 46

Ч

102

Ч

43 mm

(1

13

/

16

Ч

4

1

/

8

Ч

1

3

/

4

inches) (w/h/d)

Mass

Approx. 90 g (3 oz)

Accessories (supplied) shoe bracket (1)

Operating instructions (1)

Design and specifications are subject to change

without notice.

A Using with the

rechargeable battery

The rechargeable battery pack is to be set at the

behind of the battery IR light, and it is indicated as

the BATT- .

To attach the rechargeable

battery

Attach the fully charged battery to the
battery IR light in the direction of the arrow.

To remove the rechargeable
battery

While sliding the BATT RELEASE button on
the battery IR light, slide out the battery in
the direction of the arrow.

B Using with the dry

batteries

The dry batteries are to be set inside of the battery

IR light, and they are indicated as the BATT- .

(marked on the center of the battery compartment)

1 Slide the lid in the direction of the arrow

1

.

2 Open the lid in the direction of the arrow

2

.

3 Insert both of the size LR6 (AA) batteries

with correct polarity.

4 Lift up and close the lid in the direction of

the arrow 3.

5 Slide the lid in the direction of the arrow

4

until it clicks.

Note on the dry battery
Pay attention to the polality of the batteries when

attaching.

C Attaching the battery

IR light to the

camcorder

Using supplied shoe bracket

(illustration C-1)

1 Insert the battery IR light into the shoe in

the direction of the arrow and slit on its
bottom until it reaches the end.

2 Turn and tighten the lock knob to lock in

the direction of the arrow.

3 Align the camcorder mounting screw with

the hole on the bottom of the camcorder,
and tighten the screw firmly.

Using the accessory shoe of the

camcorder

(illustration C-2)

1 Insert the battery IR light into the shoe of

the camcorder.

2 Follow the same procedure as above step

2.

To remove the battery IR light

Turn and loosen the lock knob to remove the
battery IR light in the opposite direction of
the arrow.

D Shooting in the dark

(using the IR light)

The IR light can be used on a camcorder with the

NightShot function. For details of the NightShot

operation, refer to the operating instructions

supplied with the camcorder.

1 Set the POWER switch to BATT- or

BATT- of the battery IR light while

pushing the small green button.

The IR indicator A lights up.

2 Slide the NIGHTSHOT switch on the

camcorder to ON.

3 View the picture in the viewfinder or

on the LCD screen, and adjust the

brightness by turning IR CONTROL.

Tip
The distance between the IR light and the subject

in the dark should be from about 3 m (9

4

/

5

ft) to 20

m (65

3

/

5

ft). When the subject is too close, IR light

cannot light the subject completely.

Since the recording distance will differ depending

on the environment, be sure to check the

brightness of the picture in step 3 before you start

recording.

Notes on IR light
• The picture recorded with the IR light is nearly

monochrome.

• IR light is invisible because it is infrared lighting.

The emitting section may turn red.

After use

Set the POWER switch to OFF.

1

2

3

A

+ side up/
Côté + vers le
haut

– side up/
Côté - vers le
haut

4, 5

C

–1

C

–2

1

2

+

+

4

3

BATT-

BATT-

This symbol is intended to alert
the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.

This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When
purchasing Sony video products, Sony
recommends that you purchase accessories with
this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.

Ce logo indique qu’il s’agit d’un accessoire
authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque
vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous
recommandons d’acheter des accessoires munis de
ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Advertising