Sony MDR-AS400iP User Manual

Stereo headphones, Mdr-as400ip, Operations

Advertising
background image

MDR-AS400iP

Stereo Headphones

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

4-443-102-22(1)

English

Stereo headphones

Using the Centre button

Plays/pauses a track of the connected iPod product

with a single press. Skips to the next track with a

double press. Skips to the previous track with a

triple press. Starts the “VoiceOver*” feature with a

long press (if available).

Press once to answer the call. Press again to end.

Hold down for about two seconds to reject an

incoming call. When you let go, two low beeps

confirm the call was rejected.

* Availability of the “VoiceOver” feature depends

on iPod and its software version.

Note

Be careful not to unintentionally press any buttons

when you carry your iPod with this unit connected.

Specifications

Headphones

Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome

type (CCAW adopted) / Power handling capacity:

100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω at 1 kHz /

Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response:

5 Hz – 24,000 Hz / Cord: 1.2 m (Y-type) / Plug:

Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini

plug for iPod/iPhone/iPad with remote function /

Mass: Approx. 10 g (without cord)
Microphone

Open circuit voltage level: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Supplied accessories

Earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green)

(attached to the unit at the factory) (2), L (light

blue) (2) / Clip (1) / Cord adjuster (winds cord up to

50 cm) (1) / Carrying pouch (1)

*

IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change

without notice.

Precautions

High volume may affect your

hearing. For traffic safety, do not

use while driving or cycling.

Install the earbuds firmly. If an

earbud accidentally detaches and is

left in your ear, it may cause injury.

Keep earbuds clean. To clean the

earbuds, wash them with a mild

detergent solution.

 Do not wash the headphones.

 Though these headphones are water resistant

design, avoid exposing the headphones to

excessive water or sweat. Water or sweat

entering the headphones may damage them. If

the sound from the headphones becomes low or

stops, leave the headphones to dry out.

Note on static electricity

Static electricity accumulated in the body may

cause mild tingling in your ears.

To minimise the effect, wear clothes made from

natural materials.

Optional replacement earbuds can be ordered

from your nearest Sony dealer.

Compatible iPod/iPhone/iPad models

You can use the unit with only the following

models supporting remote control. Update your

iPod, iPhone or iPad to the latest software before

use. In the Operating Instructions, iPod, iPhone and

iPad are collectively described as “iPod” except in

special cases.

 iPod touch (5th generation)

 iPod touch (4th generation)

 iPod touch (3rd generation)

 iPod touch (2nd generation)

 iPod nano (7th generation)

 iPod nano (6th generation)

 iPod nano (5th generation)

 iPod nano (4th generation)

 iPod classic 120GB 160GB (2009)

 iPod shuffle (4th generation)

 iPod shuffle (3rd generation)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4th generation)

 iPad (3rd generation)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

On copyright

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple

Inc., registered in the U.S. and other countries.

“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for

iPad” mean that an electronic accessory has been

designed to connect specifically to iPod, iPhone or

iPad, respectively, and has been certified by the

developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this

device or its compliance with safety and regulatory

standards.

The validity of the CE marking is restricted to only

those countries where it is legally enforced, mainly

in the countries EEA (European Economic Area).

Français

Casque d'écoute stéréo

Utilisation du bouton central

Appuyez une fois pour commander la lecture/

pause d’une plage de l’iPod connecté. Appuyez

deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez

trois fois pour revenir à la plage précédente.

Appuyez longuement pour activer la fonction

« VoiceOver* » (si disponible).

Appuyez une fois pour répondre à l’appel. Appuyez

de nouveau pour raccrocher.

Maintenez enfoncé pendant deux secondes

environ pour refuser un appel entrant. Quand vous

relâchez, deux bips de faible intensité confirment

que l’appel a été refusé.

* La disponibilité de la fonction « VoiceOver »

dépend de l’iPod et de la version de son logiciel.

Remarque

Veillez à ce qu’aucun bouton ne puisse être

enfoncé par inadvertance lorsque vous transportez

votre iPod auquel cet accessoire est connecté.

Spécifications

Ecouteurs

Type : fermé, dynamique / Transducteur : 9 mm,

type à dôme (CCAW adopté) / Puissance

admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 16 Ω à

1 kHz / Sensibilité : 103 dB/mW / Réponse en

fréquence : 5 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m

(type en Y) / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée

or à quatre conducteurs pour iPod/iPhone/iPad

avec fonction télécommande / Masse : environ

10 g sans cordon
Microphone

Niveau de tension en circuit ouvert: –42 dB (0 dB

= 1 V/Pa)
Accessoires fournis

Oreillettes SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert)

(fixées à l’appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) /

Clip (1) / Système de réglage du cordon (enroule le

cordon jusqu’à 50 cm) (1) / Housse de transport (1)

*

CEI = Commission Electrotechnique

Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions

auditives si vous utilisez cet

appareil à un volume trop élevé.

Pour des raisons de sécurité, ne

l’utilisez pas en voiture ou à vélo.

Fixez fermement les oreillettes. Si

une oreillette se détachait

accidentellement et restait coincée

dans votre oreille, elle risquerait de

vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes

propres. Pour nettoyer les

oreillettes, lavez-les avec une

solution détergente douce.

 Ne lavez pas les écouteurs.

 Bien que ces écouteurs soient conçus pour

résister à l’eau, évitez de les exposer à l’eau ou à

la sueur excessive. Si de l’eau ou de la sueur

devait pénétrer à l’intérieur des écouteurs, ils

risqueraient d’être endommagés. Si le son

provenant des écouteurs faiblit ou disparaît,

laissez-les sécher.

Remarque à propos de l’électricité statique

L’accumulation d’électricité statique dans le corps

peut vous faire ressentir de légers fourmillements

dans les oreilles.

Vous pouvez atténuer cet effet en portant des

vêtements en matière naturelle.

Des oreillettes de rechange en option peuvent

être commandées auprès de votre revendeur

Sony le plus proche.

Modèles d’iPod/iPhone/iPad

compatibles

Vous ne pouvez utiliser cet accessoire qu’avec les

modèles ci-dessous qui prennent en charge la

télécommande. Avant de l’utiliser, procédez à la

mise à jour de votre iPod, iPhone ou iPad en

installant la version la plus récente du logiciel.

Dans le Mode d’emploi, l’iPod, l’iPhone et l’iPad

sont désignés collectivement sous le nom « iPod »,

sauf dans certains cas précis.

 iPod touch (5e génération)

 iPod touch (4e génération)

 iPod touch (3e génération)

 iPod touch (2e génération)

 iPod nano (7e génération)

 iPod nano (6e génération)

 iPod nano (5e génération)

 iPod nano (4e génération)

 iPod classic 120 Go 160 Go (2009)

 iPod shuffle (4e génération)

 iPod shuffle (3e génération)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4e génération)

 iPad (3e génération)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

À propos des droits d’auteur

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle et iPod touch sont des marques

commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-

Unis et dans d’autres pays.

Les mentions « Made for iPod », « Made for

iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un

accessoire électronique a été conçu

spécifiquement pour être connecté à un iPod, un

iPhone ou un iPad, et que son fabricant certifie

qu’il répond aux normes de performance Apple.

Apple n’est pas responsable du bon

fonctionnement de cet appareil ni de sa

conformité aux normes réglementaires et de

sécurité.

La validité du marquage CE est limitée uniquement

aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-

dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace

Économique Européen).

Deutsch

Stereokopfhörer

Die mittlere Taste

Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel

auf dem angeschlossenen iPod-Produkt bzw. hält

ihn an. Bei einem doppelten Tastendruck wird zum

nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen

Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.

Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion

„VoiceOver*“ gestartet (falls verfügbar).

Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf

anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um ihn

zu beenden.

Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang

gedrückt, um einen eingehenden Anruf

abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit

zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf

abgelehnt wurde.

* Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver“ ist

vom iPod und dessen Software-Version

abhängig.

Hinweis

Achten Sie darauf, nicht versehentlich

irgendwelche Tasten zu drücken, wenn Sie den

iPod bei sich tragen und dieses Produkt daran

angeschlossen ist.

Technische Daten

Kopfhörer

Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit:

Kalotte, 9 mm (mit CCAW) / Belastbarkeit:

100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz /

Empfindlichkeit: 103 dB/mW / Frequenzgang:

5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-förmig) /

Stecker: Vergoldeter Vierleiter-Stereoministecker

in L-Form für iPod/iPhone/iPad mit

Fernbedienungsfunktion / Masse: ca. 10 g (ohne

Kabel)
Mikrofon

Leerlaufspannungspegel: –42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mitgeliefertes Zubehör

Ohrpolster SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün)

(werkseitig am Gerät angebracht) (2), L (hellblau)

(2) / Clip (1) / Kabeleinstellvorrichtung

(Kabelaufwicklung bis zu 50 cm) (1) / Tragebeutel

(1)

*

IEC = Internationale Elektrotechnische

Kommission

Änderungen, die dem technischen Fortschritt

dienen, bleiben vorbehalten.

Sicherheitsmaßnahmen

Eine zu hohe Lautstärke kann zu

Gehörschäden führen. Verwenden

Sie Kopfhörer aus Gründen der

Verkehrssicherheit nicht beim

Fahren von Kraftfahrzeugen oder

beim Fahrradfahren.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.

Andernfalls könnte sich ein

Ohrpolster versehentlich lösen, im

Ohr stecken bleiben und

Verletzungen verursachen.
Halten Sie die Ohrpolster sauber.

Waschen Sie die Ohrpolster dazu

mit einer milden Reinigungslösung.

 Waschen Sie die Kopfhörer nicht.

 Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten

die Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder

Schweiß schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in

die Kopfhörer gelangt, können diese beschädigt

werden. Wenn der Ton von den Kopfhörern leiser

wird oder nicht mehr zu hören ist, lassen Sie die

Kopfhörer trocknen.

Hinweis zur statischen Aufladung

Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet

hat, führt möglicherweise zu einem leichten

Kribbeln in den Ohren.

Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie

Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien

tragen.

Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei

Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.

Kompatible iPod-/iPhone-/iPad-

Modelle

Sie können das Gerät nur mit den folgenden

Modellen verwenden, die eine Fernbedienung

unterstützen. Aktualisieren Sie Ihren iPod, Ihr

iPhone oder Ihr iPad vor der Verwendung auf die

neueste Software. In der Bedienungsanleitung

werden iPod, iPhone und iPad bis auf

Ausnahmefälle gemeinsam als „iPod“ bezeichnet.

 iPod touch (5. Generation)

 iPod touch (4. Generation)

 iPod touch (3. Generation)

 iPod touch (2. Generation)

 iPod nano (7. Generation)

 iPod nano (6. Generation)

 iPod nano (5. Generation)

 iPod nano (4. Generation)

 iPod classic 120GB 160GB (2009)

 iPod shuffle (4. Generation)

 iPod shuffle (3. Generation)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4. Generation)

 iPad (3. Generation)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Hinweis zum Urheberrechtsschutz

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle und iPod touch sind in den USA und in

anderen Ländern ein eingetragenes

Markenzeichen von Apple Inc.

„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „ Made for

iPad“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör

speziell für den Anschluss an einen iPod, ein

iPhone bzw. ein iPad konzipiert und vom

Entwickler entsprechend den Leistungsstandards

von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine

Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts

bzw. der Einhaltung von Sicherheitsstandards.

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich

ausschließlich auf die Länder, in denen es

gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR

(Europäischer Wirtschaftsraum).

Español

Auriculares estéreo

Utilización del botón central

Pulse una vez para reproducir o pausar una pista

del producto iPod conectado. Pulse dos veces para

saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para

saltar a la pista anterior. Se inicia la función

“VoiceOver*” si se mantiene pulsado un momento

(si se encuentra disponible).

Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a

pulsar para finalizar.

Mantenga pulsado durante unos dos segundos

para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos

pitidos bajos confirman que la llamada se ha

rechazado.

* La disponibilidad de la función “VoiceOver”

depende del iPod y la versión del software.

Nota

Tenga cuidado de no pulsar ningún botón de

manera involuntaria cuando transporte el iPod con

esta unidad conectada.

Especificaciones

Auriculares

Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular:

9 mm, tipo cúpula (CCAW) / Capacidad de

potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω a

1 kHz / Sensibilidad: 103 dB/mW / Respuesta en

frecuencia: 5 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo

Y) / Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de

L de cuatro conductores para iPod/iPhone/iPad

con función remota / Masa: Aprox. 10 g (sin el

cable)
Micrófono

Nivel de tensión del circuito abierto: -42 dB (0 dB

= 1 V/Pa)
Accesorios suministrados

Adaptadores SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde)

(adjuntos a la unidad de fábrica) (2), L (azul claro)

(2) / Pinza (1) / Regulador del cable (permite

enrollar hasta 50 cm de cable) (1) / Bolsa de

transporte (1)

*

IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a

cambios sin previo aviso.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un

volumen alto, puede dañar sus

oídos. Por razones de seguridad

viaria, no los utilice mientras

conduzca o vaya en bicicleta.

Coloque los adaptadores

firmemente. Si accidentalmente se

suelta un adaptador y se le queda

en el oído, podría producirle

lesiones.
Mantenga los adaptadores siempre

limpios. Para limpiar los

adaptadores, lávelos con una

solución de detergente neutro.

 No lave los auriculares.

 Aunque estos auriculares son resistentes al agua,

evite exponer los auriculares a excesiva agua o

sudor. Si el agua o el sudor se introducen en los

auriculares podrían dañarlos. Si el sonido de los

auriculares disminuye o se para, deje secar los

auriculares.

Nota acerca de la electricidad estática

La electricidad estática acumulada en el cuerpo

puede causar una sensación de suave cosquilleo

en los oídos.

Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada

con materiales naturales.

Puede solicitar un pedido de adaptadores de

repuesto opcionales al distribuidor Sony más

cercano.

Modelos de iPod/iPhone/iPad

compatibles

Es posible utilizar la unidad solo con los siguientes

modelos que admiten control remoto. Actualice su

iPod, iPhone o iPad a la versión de software más

reciente antes de utilizarlo. En el Manual de

instrucciones, iPod, iPhone e iPad se describen

colectivamente como “iPod”, excepto en los casos

especiales.

 iPod touch (5ª generación)

 iPod touch (4ª generación)

 iPod touch (3ª generación)

 iPod touch (2ª generación)

 iPod nano (7ª generación)

 iPod nano (6ª generación)

 iPod nano (5ª generación)

 iPod nano (4ª generación)

 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)

 iPod shuffle (4ª generación)

 iPod shuffle (3ª generación)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4ª generación)

 iPad (3ª generación)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Acerca de los derechos de autor

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle y iPod touch son marcas registradas de

Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros

países.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for

iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido

diseñado específicamente para conectarse con

iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, ha sido

certificado por el desarrollador para cumplir con

los estándares de rendimiento de Apple. En ningún

caso Apple se hace responsable de la operación de

este dispositivo o de su cumplimiento con los

estándares de regulación y seguridad.

La validez de la marca CE se limita únicamente a

aquellos países en los que la legislación la impone,

especialmente los países de la EEE (Espacio

Económico Europeo).

Italiano

Cuffie stereo

Uso del pulsante centrale

Consente, con un’unica pressione, di riprodurre/

interrompere un brano del prodotto iPod

collegato. Consente, con una doppia pressione, di

saltare al brano successivo. Consente, con una

tripla pressione, di saltare al brano precedente.

Consente, con una pressione prolungata, di avviare

la funzione “VoiceOver*”, se disponibile.

Premere una volta per rispondere alla chiamata.

Premere di nuovo il tasto per riagganciare.

Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare

una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il

pulsante, un doppio segnale acustico a basso

volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.

* La disponibilità della funzione “VoiceOver”

dipende dall’iPod e dalla relativa versione del

software.

Nota

Fare attenzione a non premere involontariamente

nessun pulsante durante il trasporto dell’iPod con

questa unità collegata.

Caratteristiche tecniche

Cuffie

Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 9 mm, tipo a

cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza:

100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a 1 kHz /

Sensibilità: 103 dB/mW / Risposta in frequenza:

5 Hz – 24.000 Hz / Cavo: 1,2 m (tipo a Y) / Spina:

minispina stereo a forma di L placcata in oro a

quattro poli per iPod/iPhone/iPad con

telecomando / Massa: circa 10 g (senza cavo)
Microfono

Livello di tensione a circuito aperto: –42 dB (0 dB

= 1 V/Pa)
Accessori in dotazione

Auricolari SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde)

(collegati all’unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) /

Clip (1) / Dispositivo di regolazione del cavo

(consente di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) /

Borsa per il trasporto (1)

*

IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti

a modifiche senza preavviso.

Precauzioni

L’ascolto ad alto volume può avere

ripercussioni sull’udito. Per motivi

di sicurezza stradale, non utilizzare

durante la guida o in bicicletta.

Installare in modo saldo gli

auricolari. Se un auricolare si stacca

accidentalmente e rimane

all’interno dell’orecchio, potrebbero

verificarsi ferite.
Mantenere puliti gli auricolari. Per

pulire gli auricolari, lavarli con una

soluzione detergente delicata.

 Non lavare le cuffie.

 Anche se le cuffie hanno un design

impermeabile, si consiglia di non esporre le

cuffie ad acqua o sudore eccessivi. L’acqua o il

sudore possono danneggiare le cuffie

penetrando al loro interno. Se l’audio in uscita

dalle cuffie risulta basso o si interrompe, fare

asciugare le cuffie.

Nota sull’elettricità statica

L’elettricità statica accumulata nel corpo può

provocare una lieve sensazione di formicolio nelle

orecchie.

Per ridurre questo effetto, indossare capi di

abbigliamento realizzati con materiali naturali.

Auricolari di ricambio opzionali possono essere

ordinati presso il rivenditore Sony di zona.

Modelli di iPod/iPhone/iPad

compatibili

È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai

seguenti modelli compatibili con telecomando.

Aggiornare l’iPod, l’iPhone o l’iPad con l’ultima

versione disponibile del software prima dell’uso.

Nelle Istruzioni per l’uso, iPod, iPhone e iPad sono

indicati complessivamente come “iPod”, eccetto in

casi particolari.

 iPod touch (5a generazione)

 iPod touch (4a generazione)

 iPod touch (3a generazione)

 iPod touch (2a generazione)

 iPod nano (7a generazione)

 iPod nano (6a generazione)

 iPod nano (5a generazione)

 iPod nano (4a generazione)

 iPod classic 120 GB /160 GB (2009)

 iPod shuffle (4a generazione)

 iPod shuffle (3a generazione)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4a generazione)

 iPad (3a generazione)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Informazioni sui copyright

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle, and iPod touch sono marchi di proprietà di

Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America ed

in altri Paesi.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for

iPad” sono indicazioni che identificano accessori

elettronici progettati per essere collegati,

rispettivamente ad un iPod, un iPhone, o un iPad, e

certificati dai rispettivi produttori come conformi

agli standards funzionali di Apple. Apple non é

responsabile del funzionamento di questo

accessorio nè della sua conformità agli standards

normativi e di sicurezza.

La validità del contrassegno CE è limitata ai soli

paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai

paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).

Nederlands

Stereohoofdtelefoon

De middelste knop gebruiken

Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt

een nummer op de aangesloten iPod afgespeeld/

gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop

drukt, schakelt u naar het volgende nummer.

Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u

terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze

knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie

"VoiceOver*" gestart (indien beschikbaar).

Druk één keer op deze knop om een oproep te

beantwoorden, en nogmaals om deze te

beëindigen.

Houd deze knop ongeveer twee seconden

ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.

Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage

pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd

genegeerd.

* Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"

hangt af van de iPod en de softwareversie.

Opmerking

Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op een knop

drukt wanneer u uw iPod bij u draagt terwijl dit

toestel aangesloten is.

Technische gegevens

Hoofdtelefoon

Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm,

koepeltype (CCAW) / Vermogenscapaciteit:

100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz /

Gevoeligheid: 103 dB/mW / Frequentiebereik:

5 Hz – 24.000 Hz / Kabel: 1,2 m (Y-vormig) /

Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker

met vier geleiders voor iPod/iPhone/iPad met

afstandsbedieningsfunctie / Massa: ong. 10 g

(zonder kabel)
Microfoon

Voltageniveau open circuit: –42 dB (0 dB = 1 V/

Pa)
Bijgeleverde accessoires

Oordopjes SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in

de fabriek aan het apparaat bevestigd) (2), L

(lichtblauw) (2) / Klem (1) / Kabelregelaar (windt de

kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) / Draaghoes

(1)

*

IEC = Internationale Elektrotechnische

Commissie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

kunnen worden doorgevoerd zonder

voorafgaande kennisgeving.

Voorzorgsmaatregelen

Een hoog volumeniveau kan uw

gehoor beschadigen. Voor

veiligheid in het verkeer mag u dit

apparaat niet gebruiken tijdens het

autorijden of fietsen.
Bevestig de oordopjes stevig. Als

een oordopje per ongeluk loslaat

en in uw oor achterblijft, kan dit

letsels veroorzaken.

Zorg ervoor dat de oordopjes

proper blijven. Om de oordopjes te

reinigen, wast u deze met een mild

zeepsopje.

 Was de hoofdtelefoon niet.

 Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient

u te vermijden dat de hoofdtelefoon in

aanraking komt met veel water of zweet. Als

water of zweet in de hoofdtelefoon komt, kan

deze worden beschadigd. Als het geluid uit de

hoofdtelefoon stil wordt of stopt, moet u de

hoofdtelefoon droog laten worden.

Opmerking over statische elektriciteit

Door toenemende statische elektriciteit in uw

lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.

Dit effect kan worden beperkt door kleren te

dragen die gemaakt zijn van natuurlijke

materialen.

Optionele vervangende oordopjes kunnen

besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-

handelaar.

Compatibele iPod/iPhone/iPad-

modellen

U kunt deze headset alleen gebruiken met de

volgende modellen die een afstandsbediening

ondersteunen. Werk de software van uw iPod,

iPhone of iPad bij naar de laatste versie vóór

gebruik. In de gebruiksaanwijzing wordt naar een

iPod, iPhone en iPad verwezen met "iPod", behalve

in uitzonderlijke gevallen.

 iPod touch (5e generatie)

 iPod touch (4e generatie)

 iPod touch (3e generatie)

 iPod touch (2e generatie)

 iPod nano (7e generatie)

 iPod nano (6e generatie)

 iPod nano (5e generatie)

 iPod nano (4e generatie)

 iPod classic 120 GB/160 GB (2009)

 iPod shuffle (4e generatie)

 iPod shuffle (3e generatie)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4e generatie)

 iPad (3e generatie)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Auteursrechten

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle en iPod touch zijn gedeponeerde

handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en andere

landen.

De aanduidingen "Made for iPod", "Made for

iPhone" en "Made for iPad" betekenen dat een

elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor

aansluiting op een iPod, iPhone of iPad en volgens

de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan

de prestatienormen van Apple. Apple is niet

verantwoordelijk voor het functioneren van dit

apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en

wettelijke voorschriften.

De CE-markering geldt alleen in landen waar deze

wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in

landen die deel uitmaken van de EER (Europese

Economische Ruimte).

Português

Auscultadores estéreo

Utilizar o Botão central

Reproduz/efectua uma pausa na faixa do produto

iPod ligado quando prime uma só vez. Salta para a

faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.

Salta para a faixa anterior quando carrega uma

terceira vez. Inicia a função “VoiceOver*” quando

prime durante um período longo (se disponível).

Pressione uma vez para atender uma chamada.

Pressione novamente para terminar.

Mantenha pressionado durante cerca de dois

segundos para rejeitar uma chamada. Quando

soltar, dois sinais sonoros de baixo volume

confirmam que a chamada foi rejeitada.

* A disponibilidade da função “VoiceOver”

depende do iPod e da sua versão de software.

Nota

Tenha cuidado para não premir acidentalmente

algum botão quando transportar o iPod com esta

unidade ligada.

Especificações

Auscultadores

Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora:

9 mm, tipo campânula (CCAW adoptado) /

Capacidade de admissão de potência: 100 mW

(IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:

103 dB/mW / Resposta em frequência: 5 Hz –

24.000 Hz / Cabo: 1,2 m (tipo Y) / Ficha: Minificha

estéreo em L dourada de quatro condutores para

iPod/iPhone/iPad com função remota / Massa:

Aprox. 10 g sem o cabo
Microfone

Nível de tensão de circuito aberto: –42 dB (0 dB

= 1 V/Pa)
Acessórios fornecidos

Auriculares SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2),

M (verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L

(azul claro) (2) / Mola (1) / Regulador de cabo (enrola

cabo até 50 cm) (1) / Bolsa de transporte (1)

*

IEC = Comissão Electrotécnica Internacional

O design e as especificações estão sujeitos a

alterações sem aviso prévio.

Precauções

O volume elevado pode afectar a

sua audição. Para uma maior

segurança na condução, não utilize

os auscultadores enquanto conduz

ou quando andar de bicicleta.
Coloque os auriculares com

firmeza. Se um auricular se soltar

acidentalmente e ficar no interior

do ouvido, pode provocar lesões.

Mantenha os auriculares limpos.

Para limpar os auriculares, lave-os

com uma solução de detergente

suave.

 Não lave os auscultadores.

 Apesar de estes auscultadores possuírem um

design à prova de água, evite a exposição destes

auscultadores a quantidades excessivas de água

ou suor. A água ou o suor que entrar nos

auscultadores pode danificá-los. Se o som dos

auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os

auscultadores secarem.

Nota sobre electricidade estática

A electricidade estática acumulada no corpo pode

provocar uma ligeira sensação de picar nos

ouvidos.

Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado

com materiais naturais.

É possível encomendar auriculares opcionais de

substituição ao seu representante Sony mais

próximo.

Modelos iPod/iPhone/iPad

compatíveis

Pode utilizar esta unidade apenas com os

seguintes modelos que suportam telecomando.

Actualize o seu iPod, iPhone ou iPad para o

software mais recente antes de o utilizar. No

Manual de Instruções, iPod, iPhone e iPad são

colectivamente referidos como “iPod”, excepto em

casos especiais.

 iPod touch (5ª geração)

 iPod touch (4ª geração)

 iPod touch (3ª geração)

 iPod touch (2ª geração)

 iPod nano (7ª geração)

 iPod nano (6ª geração)

 iPod nano (5ª geração)

 iPod nano (4ª geração)

 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)

 iPod shuffle (4ª geração)

 iPod shuffle (3ª geração)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4ª geração)

 iPad (3ª geração)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Direitos de autor

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle e iPod touch são marcas comerciais da

Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros

países.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for

iPad” significam que um acessório electrónico foi

concebido para ligação específica ao iPod, iPhone

ou iPad, respectivamente, e que está certificado

pelo fabricante para cumprir os padrões de

desempenho da Apple. A Apple não se

responsabiliza pelo funcionamento deste

dispositivo ou pela sua conformidade com as

normas de segurança e regulamentares.

A validade das marcas da CE está limitada aos

países em que for imposta por lei, sobretudo nos

países do EEE (Espaço Económico Europeu).

Polski

Słuchawki stereofoniczne

Używanie przycisku środkowego

Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania utworu z

odtwarzacza iPod, do którego są podłączone

słuchawki, jednym naciśnięciem. Dwukrotne

naciśnięcie powoduje przejście do następnego

utworu. Trzykrotne naciśnięcie powoduje przejście

do poprzedniego utworu. Naciśnięcie i

przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji

„VoiceOver*” (jeśli jest dostępna).

Naciśnij raz, aby odebrać połączenie. Naciśnij

ponownie, aby zakończyć połączenie.

Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby

odrzucić połączenie przychodzące. Po zwolnieniu

przycisku zostaną wyemitowane dwa ciche sygnały

dźwiękowe potwierdzające odrzucenie połączenia.

* Dostępność funkcji „VoiceOver” zależy od

odtwarzacza iPod i wersji jego oprogramowania.

Uwaga

Uważaj, aby podczas przenoszenia odtwarzacza

iPod z podłączonymi słuchawkami nie nacisnąć

przypadkiem żadnego przycisku.

Dane techniczne

Słuchawki

Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki

sterujące: 9 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu

aluminiowego platerowanego miedzią) / Moc

maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 Ω

przy 1 kHz / Czułość: 103 dB/mW / Pasmo

przenoszenia: 5 Hz – 24 000 Hz / Przewód: 1,2 m

(typu Y) / Wtyk: czteroprzewodnikowa, pozłacana

miniwtyczka stereo w kształcie litery L dla urządzeń

iPod/iPhone/iPad z funkcją pilota / Masa: ok. 10 g

(bez przewodu)
Mikrofon

Poziom napięcia obwodu otwartego: –42 dB (0

dB = 1 V/Pa)
Dostarczone wyposażenie

Wkładki douszne: SS (czerwone) (2), S

(pomarańczowe) (2), M (zielone; zamocowane

fabrycznie) (2), L (jasnoniebieskie) (2) / Zaczep (1) /

Regulator przewodu (nawija do 50 cm przewodu)

(1) / Saszetka (1)

*

IEC = Międzynarodowa Komisja

Elektrotechniczna

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie

bez powiadomienia.

Środki ostrożności

Wysoki poziom głośności może

mieć wpływ na słuch. Dla

bezpieczeństwa nie używaj

słuchawek podczas prowadzenia

samochodu ani jazdy na rowerze.
Nałóż dokładnie wkładki douszne.

Jeśli wkładka douszna

przypadkowo odłączy się od

słuchawki i pozostanie w uchu,

może to spowodować obrażenia.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były

czyste. Aby wyczyścić wkładki

douszne, wymyj je wodą z

delikatnym środkiem czyszczącym.

 Słuchawek nie wolno myć.

 Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy

unikać narażania ich na działanie nadmiernej

ilości wody lub potu. Przedostanie się wody lub

potu do słuchawek może doprowadzić do ich

uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze słuchawek jest cichy

lub nie słychać go w ogóle, pozostaw słuchawki

do wyschnięcia.

Informacje o elektryczności statycznej

Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele

może spowodować delikatne łaskotanie w uszach.

Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić

ubrania wykonane z naturalnych materiałów.

Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u

najbliższego sprzedawcy Sony.

Zgodne modele urządzeń iPod/

iPhone/iPad

Tego urządzenia można używać tylko z

wymienionymi poniżej modelami obsługującymi

pilota. Przed użyciem urządzenia uaktualnij

oprogramowanie firmowe odtwarzacza iPod,

telefonu iPhone lub tabletu iPad do najnowszej

wersji. W Instrukcji obsługi urządzenia iPod,

telefony iPhone i tablety iPad są łącznie określane

jako odtwarzacze iPod (poza specjalnymi

przypadkami).

 iPod touch (5. generacji)

 iPod touch (4. generacji)

 iPod touch (3. generacji)

 iPod touch (2. generacji)

 iPod nano (7. generacji)

 iPod nano (6. generacji)

 iPod nano (5. generacji)

 iPod nano (4. generacji)

 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)

 iPod shuffle (4. generacji)

 iPod shuffle (3. generacji)

 iPhone 5

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPad (4. generacji)

 iPad (3. generacji)

 iPad 2

 iPad

 iPad mini

Prawa autorskie — informacje

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod

shuffle i iPod touch to znaki towarowe firmy Apple

Inc. zarejestrowane na terenie Stanów

Zjednoczonych i innych krajów.

„Made for iPod”, „Made for iPhone” i „Made for iPad”

oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało

zaprojektowane specjalnie pod kątem używania

go odpowiednio z odtwarzaczami iPod, telefonami

iPhone lub tabletami iPad i otrzymało certyfikat

potwierdzający realizację standardów wydajności

określonych przez firmę Apple. Firma Apple nie

ponosi odpowiedzialności za działanie tego

urządzenia ani jego zgodność z normami

bezpieczeństwa i zgodności z przepisami.

Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w

których ma on podstawę prawną, głównie w

krajach EEA (European Economic Area - Europejski

Obszar Ekonomiczny).

©2012 Sony Corporation

Printed in Thailand

Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing

Manual de Instruções
Instrukcja obsługi

*

S

M

L

SS

Operations

 How to use

 Volume +

 Centre button

 Volume -

 Microphone
* There is a tactile dot beside

Volume +.

 Earbuds

 Clip

 Cord adjuster

Procédures

 Utilisation

 Volume +

 Bouton central

 Volume -

 Microphone
* Vous remarquerez la

présence d’un point tactile

à côté de Volume +.

 Oreillettes

 Clip

 Système de réglage du

cordon

Vorgehen

 Gebrauch

 Lautstärke +

 Mittlere Taste

 Lautstärke -

 Mikrofon
* Neben Lautstärke +

befindet sich ein fühlbarer

Punkt.

 Ohrpolster

 Clip

 Kabeleinstellvorrichtung

Operaciones

 Utilización

 Volumen +

 Botón central

 Volumen -

 Micrófono
* Existe un punto táctil junto

a Volumen +.

 Adaptadores

 Pinza

 Regulador del cable

Operazioni

 Modalità d’uso

 Volume +

 Pulsante centrale

 Volume -

 Microfono
* È presente un punto tattile

accanto a Volume +.

 Auricolari

 Clip

 Dispositivo di regolazione

del cavo

Handelingen

 Hoe te gebruiken

 Volume +

 Middelste knop

 Volume -

 Microfoon
* Er bevindt zich een

aanraakpunt naast

Volume +.

 Oordopjes

 Klem

 Kabelregelaar

Operações

 Como utilizar

 Volume +

 Botão central

 Volume -

 Microfone
* Existe um ponto táctil

junto de Volume +.

 Auriculares

 Mola

 Regulador de cabo

Operacje

 Użytkowanie

 Głośność +

 Przycisk środkowy

 Głośność -

 Mikrofon
* Obok przycisku Głośność +

znajduje się wypukły

punkt.

 Wkładki douszne

 Zaczep

 Regulator przewodu

Advertising