Sony LCR-VX2000 User Manual

Rain jacket, Lcr-vx2000

Advertising
background image

English

Español

3-062-309-12 (1)

LCR-VX2000

Sony Corporation © 2000

Printed in Japan

Rain Jacket

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning

Deutsch

Svenska

Français

Nederlands

Istruzioni per I’uso
Manual de instruções
RURURURUR
RURURURURU
AAAAAAAAAAA

¤ˇ¥˛»¡'œfi

KKK

Thank you for purchasing Sony rain jacket
LCR-VX2000.
Before using the jacket, please read the instructions
thoroughly, and retain it for future reference.

Attaching the rain jacket to the
video camera recorder

1 Snap the stay onto the rain jacket at the

bottom of the front window.

2 Place the video camera recorder in the jacket

with the hood cap removed, then screw the
stay onto the tripod screw hole of the video
camera recorder to secure it.
Before tightening the screw, adjust the position
of the video camera recorder so that the lens
hood is just located on the cushions at the inner
side of the front window of the jacket. During
adjustment, be sure to allow about 5 mm of
clearance between the front window and the
lens hood.

3 Pull out the eyecup through the rear opening

of the jacket, and then, press the flaps in
place to close the jacket.
Detach the hood cap or hook it onto the grip belt
with hood-cap hook.

Notes on use

The sound of the tape travelling in the video

camera recorder or of the rain striking the
jacket may be recorded.

• This rain jacket is not dust-proof, and does not

protect against cold or condensation.

• Heat may damage the rain jacket. Do not leave it

in a place subject to direct sunlight or very high
temperatures such as in a car with the windows
closed, or near heat sources.

• If there is moisture condensation inside your

video camera recorder, take off the rain jacket
immediately. Then remove the cassette, switch
off the video camera recorder, and leave it
unused with the cassette compartment opened
until the inside dries out. See the instructions of
your video camera recorder for details.

• Be sure to take off the rain jacket when your

video camera recorder is not in use.

• You can view the replayed video image through

the clear window on the side of the rain jacket.
Turn the LCD display outward to view the
image.

1

2

3

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de
la housse imperméable Sony LCR-VX2000.
Avant d’utiliser cette housse, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et conservez-le en
vue de son utilisation ultérieure.

Fixation de la housse
imperméable au caméscope

1 Enclenchez le support sur la housse

imperméable en bas de la fenêtre frontale.

2 Enlevez le capuchon de l’objectif du

caméscope et placez le caméscope dans la
housse. Vissez ensuite le support dans le trou
du trépied du caméscope pour le fixer.
Avant de procéder au vissage, positionnez le
caméscope de sorte que l’objectif soit situé sur
les coussinets situés à l’intérieur de la fenêtre
frontale de la housse. Au cours de ce
positionnement, assurez-vous qu’un espace d’au
moins 5 mm sépare la fenêtre frontale de
l’objectif.

3 Sortez le viseur par l’ouverture arrière de la

housse puis refermez les battants de la
housse.
Enlevez le capuchon ou accrochez-le sur la
ceinture d’attache à l’aide de l’accroche
correspondante.

Remarques d’utilisation

Il est possible que le bruit de la bande

entraînée dans l’appareil ou de la pluie
tombant sur la housse soit enregistré.

• Cette housse n’est pas conçue pour être étanche

à la poussière et pour être utilisée comme
protection contre le froid ou la condensation.

• La housse peut être endommagée par la chaleur.

N’exposez pas la housse aux rayons directs du
soleil ou à des très hautes températures, comme
par exemple dans une voiture dont les vitres
sont fermées ou près de sources de chaleur.

• Si de la condensation se forme à l’intérieur de

votre caméscope, sortez-le immédiatement de la
housse imperméable. Retirez ensuite la cassette
du caméscope puis laissez le compartiment à
cassette ouvert jusqu’à ce que l’intérieur du
caméscope soit sec. Reportez-vous au mode
d’emploi de votre caméscope pour obtenir plus
d’informations à ce sujet.

• Veillez à toujours retirer votre caméscope de la

housse imperméable lorsque vous n’utilisez pas
le caméscope.

• Il vous est possible de visualiser l’image vidéo

enregistrée par la fenêtre située sur le côté de la
housse imperméable. Tirez l’afficheur à cristaux
liquides vers l’extérieur pour visualiser l’image.

Dank u voor uw aankoop van deze Sony
regenhoes LCR-VX2000.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens
de hoes in gebruik te nemen en bewaar ze zodat u
ze achteraf nog kunt raadplegen.

De regenhoes op de camcorder
bevestigen

1 Klik de steun vast in de regenhoes onderaan

de kijkopening.

2 Plaats de camcorder in de hoes met

verwijderde kap en schroef vervolgens de
steun vast in het statiefschroefgat van de
camcorder.
Alvorens de schroef vast te draaien, regelt u de
positie van de camcorder zo dat de lenskap
precies op de kussentjes aan de binnenkant van
de kijkopening in de regenhoes zit. Laat
ongeveer 5 mm speling tussen de kijkopening en
de lenskap.

3 Trek de oogdop door de opening achteraan

in de regenhoes en sluit deze door de
kleppen vast te drukken.
Maak het kapdeksel los of haak het vast aan de
handriem.

Opmerkingen bij het gebruik

Het is mogelijk dat het geluid van de band die

in de camcorder loopt of de regen die op de
hoes druppelt, mee wordt opgenomen.

• Deze regenhoes is niet stofdicht en biedt geen

bescherming tegen koude noch condensatie.

• Hitte kan de regenhoes beschadigen. Laat ze

daarom niet achter op een plaats waar ze is
blootgesteld aan directe zonnestraling of zeer
hoge temperaturen zoals in een auto met
gesloten vensters of in de buurt van
warmtebronnen.

• Bij condensvorming in uw camcorder moet u de

regenhoes onmiddellijk verwijderen. Verwijder
dan de cassette, zet de camcorder af en laat hem
ongebruikt met geopende cassettehouder tot hij
inwendig helemaal droog is. Meer details vindt
u in de gebruiksaanwijzing van uw camcorder.

• Verwijder altijd de regenhoes van de camcorder

wanneer deze niet wordt gebruikt.

• U kunt de opname bekijken door het

transparante venster in de zijkant van de
regenhoes. Draai het LCD-scherm naar buiten
om het beeld te kunnen bekijken.

Gracias por su adquisición de la funda
impermeable LCR-VX2000 de Sony.
Antes de utilizar la funda, lea detenidamente el
manual de instrucciones y consérvelo para futuras
consultas.

Fijación de la funda impermeable
a la videocámara

1 Fije el refuerzo a la funda impermeable en la

parte inferior de la ventana frontal.

2 Coloque la videocámara dentro de la funda

con la tapa de la cubierta quitada y, a
continuación, atornille el refuerzo al orificio
de tornillo para trípode de la videocámara
para fijarla.
Antes de apretar el tornillo, ajuste la posición de
la videocámara para que la cubierta del objetivo
se sitúe justo encima de las almohadillas de la
cara interior de la ventana frontal de la funda.
Durante el ajuste, asegúrese de dejar unos 5 mm
de espacio entre la ventana frontal y la cubierta
del objetivo.

3 Tire del ocular a través de la abertura

posterior de la funda y, a continuación,
coloque las solapas en su sitio para cerrar la
funda.
Extraiga la tapa de la cubierta o engánchela en la
correa de fijación con el gancho de la tapa de la
cubierta.

Notas sobre el uso

Es posible que se grabe el sonido del

transporte de la cinta de la videocámara o los
golpes de la lluvia contra la funda.

• Esta funda no es resistente al polvo ni protege

contra el frío ni la condensación.

• El calor puede dañar esta funda impermeable.

No la deje en lugares sujetos a la luz solar directa
o a temperaturas muy altas, como en un
automóvil con las ventanillas cerradas, ni cerca
de fuentes de calor.

• Si se condensa humedad en el interior de la

videocámara, quite la funda impermeable
inmediatamente. A continuación, extraiga el
videocasete, apague la videocámara y déjela sin
utilizar con el compartimiento de videocasetes
abierto hasta que se seque el interior. Consulte
las instrucciones de la videocámara para obtener
información más detallada.

• Asegúrese de quitar la funda impermeable

cuando la videocámara no esté en uso.

• Puede visualizar las imágenes de vídeo

reproducidas a través de la ventana transparente
situada en el lateral de la funda impermeable.
Oriente el visor LCD hacia fuera para poder ver
la imagen.

Danke, daß Sie sich für die Regenschutzhaube
LCR-VX2000 von Sony entschieden haben.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der
Regenschutzhaube die folgenden Anweisungen
bitte sorgfältig durch, und heben Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.

Anbringen der Regenschutzhaube
am Camcorder

1 Klemmen Sie die Strebe unten an die vordere

Öffnung der Regenschutzhaube.

2 Legen Sie den Camcorder ohne Schutzkappe

in die Schutzhaube, und befestigen Sie die
Strebe mit Hilfe der Schraube an der
Stativbohrung des Camcorders.
Bevor Sie die Schraube anziehen, richten Sie den
Camcorder in der Schutzhaube so aus, daß die
Gegenlichtblende genau auf den Polstern an der
Innenseite der vorderen Öffnung der Haube
aufliegt. Achten Sie beim Ausrichten darauf, daß
zwischen der vorderen Öffnung und der
Gegenlichtblende ein Spielraum von etwa 5 mm
bleibt.

3 Klappen Sie das Okular auf, so daß es durch

die hintere Öffnung der Haube ragt, und
drücken Sie dann die Laschen an, um die
Haube zu schließen.
Nehmen Sie die Schutzkappe ab, oder haken Sie
sie mit der Schutzkappenklammer am Griffband
ein.

Hinweise

Das Laufgeräusch des Bandes im Camcorder

oder das Geräusch von Regen, der auf die
Regenschutzhaube fällt, wird unter
Umständen mit aufgenommen.

• Die Regenschutzhaube ist nicht staubdicht und

schützt den Camcorder auch nicht vor Kälte
bzw. Feuchtigkeitskondensation.

• Die Regenschutzhaube kann durch Hitze

beschädigt werden. Schützen Sie sie vor
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen und hohen
Temperaturen, wie sie zum Beispiel in einem
Auto mit geschlossenen Fenstern auftreten
können.

• Wenn sich Feuchtigkeit im Inneren des

Camcorders niederschlägt, nehmen Sie die
Regenschutzhaube sofort ab.
Nehmen Sie die Kassette heraus, schalten Sie den
Camcorder aus, und lassen Sie ihn unbenutzt
und mit geöffnetem Kassettenfach so lange
stehen, bis er innen getrocknet ist. Näheres dazu
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
zum Camcorder.

• Nehmen Sie die Regenschutzhaube unbedingt

ab, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen.

• Sie können bei der Wiedergabe das Videobild

durch das Klarsichtfenster an der Seite der
Regenschutzhaube sehen. Drehen Sie dazu das
LCD-Display nach außen.

Tack för att du visade oss förtroendet att köpa
Sonys regnskydd LCR-VX2000.
Innan du börjar använda regnskyddet ber vi dig
att läsa igenom instruktionerna noggrant och
sedan spara dem för framtida referenser.

Fästa regnskyddet runt
videokameran

1 Lås fast fäststaget vid regnskyddet på

undersidan, under den främre öppningen.

2 Placera videokameran i regnskyddet med

huvlocket borttaget och skruva sedan fast
fäststaget i kamerans stativfäste så att det
sitter fast ordentligt.
Innan du drar åt skruven helt och hållet justerar
du kamerans position så att motljusskyddet
hamnar på kuddarna på insidan av
regnfodralets främre öppning. Se till att det blir
ungefär 5 mm avstånd mellan den främre
öppningen och motljusskyddet.

3 Dra fram ögonmusslan genom den bakre

öppningen på regnskyddet och stäng det
sedan genom att trycka flikarna på plats.
Ta loss linsskyddet eller använd haken på det
för att kroka fast det vid handremmen.

Användning

Det kan under vissa förhållanden hända att

ljudet från bandrörelserna inne i
videokameran, eller ljudet av regnstänk mot
regnskyddet kommer med i inspelningen.

• Regnskyddet är inte dammtätt och skyddar

heller inte mot kondensbildning pga. kyla.

• Regnskyddet kan skadas av värme. Lämna det

inte på platser där det utsätts för direkt solljus
eller där värmen kan bli hög, t.ex. i en bil med
stängda fönster eller i närheten av värmekällor.

• Om det bildas kondens inne i videokameran bör

du genast ta av regnskyddet. Ta sedan ur
kassetten, stäng av kameran och låt den stå
oanvänd med kassettfacket öppet tills
kondensen har dunstat. Mer information finns i
handledningen till videokameran.

• När du inte använder videokameran bör du ta

av regnskyddet.

• Du kan se den inspelade bilden i det

genomskinliga fönstret på sidan av regnskyddet.
Om du vill se bilden vrider du LCD-skärmen
utåt.

Advertising