Sony SRS-D21 User Manual

Operate volume on off, Active speaker system, Srs-d21

Advertising
background image

Active Speaker System

2-639-674-22(1)

• The volume level should not be turned up to the

point of distortion.

• Although this system is magnetically shielded, do not

leave recorded tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic coding in front of the
system for an extended period of time.

If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may
be cases that the picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically distorted. In such a
case, turn off the power of the TV set/personal computer
once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. In the
case of a personal computer, take appropriate measures,
such as data storage, before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the
system farther away from the TV set/personal
computer. Furthermore, be sure not to place objects in
which magnets are attached or used near the TV set/
personal computer, such as audio racks, TV stands, toys
etc. These may cause magnetic distortion to the picture
due to their interaction with the system.

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat

sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.

On cleaning

Do not use alcohol, benzene, or thinner to clean the
cabinet.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony
dealer.

Hooking up the system

(See fig. A)

1

Connect the control cord of the left
satellite speaker to the Din jack of the
subwoofer with their respective arrows
aligned.

2

Connect the input cord of the left
satellite speaker to the source
equipment.

PC, CD/MD Walkman etc.:
Connect the left satellite speaker and the LINE
OUT or headphones jack of a PC, CD/MD
Walkman, etc. with the input cord. For details,
refer to the operating instructions of the source
equipment.

3

Connect the subwoofer to the wall
outlet.

4

Position the speakers. (See fig. B)

Listening to the sound

(See fig. C)

First, turn down the volume on the left satellite speaker.
The volume should be set to minimum before you begin
playing the programme source.

1

Set the AC main switch on the subwoofer
(on the back) to ON, and then set the
OPERATE switch on the left satellite
speaker to ON.

The OPERATE indicator lights up in green.
The main power source of the system is provided
by the subwoofer. When the power of the
subwoofer is turned off, the system does not
operate, even if the OPERATE is set to ON.

2

Turn on the equipment connected to the
left satellite speaker.

3

Adjust the VOLUME control on the left
satellite speaker.

When connecting to the headphone output, also
adjust the volume of the connected component.
After listening, set the OPERATE switch to OFF.
The OPERATE indicator goes off.

Using the headphones/
earphones

Connect the headphones/earphones to the i
(headphones) jack on the left satellite speaker.

Note

Turn off the MEGA BASS or BASS BOOST (Walkman,
etc.) function as it may cause audible distortion.

C

English

Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of
the apparatus with newspapers, table-cloths, curtains,
etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.

Do not install the appliance in a confined space, such

as a bookcase or built-in cabinet.

Connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.

Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)

This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused by

inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Notice for the customer in the countries applying EU
Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC and product
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses
given in separate service or guarantee documents.

Precautions

On safety

• The nameplate indicating operating voltage, power

consumption, etc., is located on the rear exterior.

• Before operating the system, be sure that the

operating voltage of the system is identical with that
of your local power supply.

Where purchased

Operating voltage

U.S.A./Canada

120 V AC, 60 Hz

European countries

220 – 230 V AC, 50 Hz

Other countries

• 120 V AC, 60 Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz

• The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.

• Unplug the system from the wall outlet if it is not to

be used for an extended period of time. To disconnect
the cord, pull the cord by grasping the plug. Never
pull the cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the system,

unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it
any further.

• The AC power cord should be changed only at a

qualified service shop.

• For efficient heat dissipation, ensure there is sufficient

space to the rear of the subwoofer. Also, avoid placing
objects on the unit.

• Do not insert your hand or any objects into the hole of

the subwoofer and satellite speaker.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous

wattage exceeding the maximum input power of the
system.

• Before connecting, turn off the speaker system, the PC

and audio component to avoid damaging the speaker
system.

Subwoofer (1)
Caisson de graves (1)

A

Package Contents / Contenu de l’emballage

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

• Make sure all the connections have been correctly

made.

• Make sure the volume on the left satellite speaker and

the connected component have been turned up
properly.

• Check if the headphones are connected. If they are,

disconnect them.

The sound is distorted.

• Turn down the volume level on the connected

component. Or, if the connected component has a
BASS BOOST function, set it to off.

• Turn VOLUME on this unit down to reduce the

volume.

There is hum or noise in the speaker output.

• Make sure all the connections have been correctly

made.

• Make sure none of the audio components are

positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

Make sure all the connections have been correctly
made.

The brightness of the OPERATE indicator is
unstable.

The brightness of the OPERATE indicator may become
unstable when the volume is turned up. This is not a
malfunction.

Specifications

Speaker section

Satellite speaker
Speaker system

Full range, magnetically shielded

Speaker units

5.7 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Impedance

8

Cord length

1.5 m (Left satellite speaker to right
satellite speaker)

Subwoofer
Speaker system

Woofer

Speaker units

10 cm, cone type

Enclosure type

ASW (Acoustic Super Woofer Type)

Impedance

4

Amplifier section

Rated output

2 W (10% T.H.D., 1 kHz, 8

Ω)

(Satellite speaker)
16 W (10% T.H.D., 100 Hz, 4

Ω)

(Subwoofer)

Input

Input cord with stereo mini plug
(1.8 m)

× 1

Input impedance

4.7 k

Ω (at 1 kHz)

Output

Stereo mini jack

× 1 (i (headphones))

General

Dimensions (w/h/d)

Approx. 76

Ч 163 Ч 80 mm

(3

Ч 6

1

/

2

Ч 3

1

/

4

in.) (Satellite speaker)

Approx. 154

Ч 241 Ч 176 mm

(6

1

/

8

Ч 9

1

/

2

Ч 7 in.) (Subwoofer)

Mass

Approx. 286 g (10 oz.)
(Left satellite speaker)
Approx. 180 g (6 oz.)
(Right satellite speaker)
Approx. 2.5 kg (5 lb. 8 oz.)
(Subwoofer)

Cord length

1.8 m (Control cord)
2 m (Power cord)

Power consumptions

22 W

Optional accessory

Plug adaptor PC-236MS

Design and specifications are subject to change without
notice.

VOLUME: Controls total volume level.
i

(headphones) : Connect the headphones for

personal listening.

Left satellite
speaker (rear)
Enceinte satellite
gauche (arrière)

Input cord
Cordon d’entrée

to LINE OUT or
headphones jack
(stereo mini-jack)
vers LINE OUT ou
vers la prise de
casque (mini-prise
stéréo)

CD/MD Walkman*, etc.
Walkman* CD et MD
ou un autre appareil.

PC, etc.
Ordinateur ou
autres appareils.

PC, CD or MD Walkman, etc.
Ordinateur, Walkman CD ou
MD ou autres appareils.

Satellite speaker
(Left)
Enceinte satellite
(gauche)

Subwoofer
Caisson de
graves

Satellite speaker
(Right)
Enceinte satellite
(droite)

OPERATE

VOLUME

ON OFF

VOLUME

OPERATE

Right satellite
speaker (rear)
Enceinte satellite
droite (arrière)

Satellite speaker (2)
Enceinte satellite (2)

* “WALKMAN” is a registered

trademark of Sony
Corporation to represent
Headphone Stereo products.

* « WALKMAN » est une

marque déposée de Sony
Corporation pour représenter
les produits stéréo dotés d’un
casque/d’écouteurs.

Left satellite speaker
Enceinte satellite gauche

OPERATE indicator
Voyant OPERATE

to Din jack
vers la prise Din

Subwoofer (rear)
Caisson de graves
(arrière)

to wall outlet
vers la prise murale

Control cord
Cordon de
commande

B

 2005 Sony Corporation

Printed in Malaysia

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

SRS-D21

AC main switch
Interrupteur
secteur principal

Français

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un technicien qualifié.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les
orifi ces d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.

Branchez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche principale de la
prise secteur.

Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.

La marque CE est valable uniquement dans les pays où
elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les
pays de l’EEE (Espace Economique Européen).

Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives

potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.

Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents ci-joints,
relatifs à la garantie et aux réparations.

Précautions

Sécurité

• La plaquette signalétique indiquant la tension de

service, la consommation électrique et autres
spécifications, est apposée à l’arrière de l’appareil.

• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension

de fonctionnement du système est identique à celle de
votre alimentation secteur.

Lieu d’achat

Tension de fonctionnement

U.S.A./Canada

120 V CA, 60 Hz

Pays européens 220 – 230 V CA, 50 Hz

Autres pays

• 120 V CA, 60 Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz

• L’appareil n’est pas débranché de la source

d’alimentation secteur tant qu’il reste connecté à la
prise murale, même si l’appareil proprement dit est
mis hors tension.

• Débranchez le système de la prise murale s’il ne doit

pas être utilisé pendant un certain temps. Pour
débrancher le câble, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez
jamais le câble proprement dit.

• En cas de chute d’un objet solide ou de liquide à

l’intérieur du système, débranchez le câble
d’alimentation et faites contrôler le système par un
technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.

• Le câble d’alimentation secteur ne doit être changé

que dans une boutique de service après-vente
spécialisée.

• Pour que la chaleur s’évacue correctement, laissez un

espace suffisant à l’arrière du caisson de graves.
Evitez également de poser des objets sur l’appareil.

• N’introduisez pas la main ou un objet dans le trou du

caisson de graves et de l’enceinte satellite.

Fonctionnement

• N’utilisez pas le système d’enceintes avec une

puissance admissible en continu supérieure à la
puissance d’entrée maximale du système.

• Avant de procéder au raccordement, mettez hors

tension le système acoustique, l’ordinateur et
l’appareil audio afin d’éviter d’endommager le
système d’enceintes.

• Le volume ne doit pas être réglé jusqu’au point de

déformer le son.

• Bien que cet appareil soit doté d’un blindage

magnétique, ne laissez pas de cassettes enregistrées,
de montres, de cartes bancaires, de disquettes ou tout
autre objet utilisant un système d’encodage
magnétique face à l’appareil pendant une période
prolongée.

Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou
du moniteur présente des distorsions
magnétiques

Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique,
il est possible que l’image de certains téléviseurs ou
écrans d’ordinateur présente des distorsions
magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou
l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur,
prenez les précautions nécessaires, telles que la
sauvegarde des données, avant de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le
système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre,
n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants,
comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et
les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur.
Leur interaction avec le système peut entraîner des
distorsions magnétiques.

Installation

• N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.
• N’installez pas votre système à proximité de sources

de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou
soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à
des chocs mécaniques.

Nettoyage

Pour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool,
d’essence ni de diluant.

Pour toute question ou problème concernant votre
système d’enceintes, adressez-vous à votre revendeur
Sony le plus proche.

Raccordement du système

(voir fig. A)

1

Raccordez le cordon de commande de
l’enceinte satellite gauche à la prise Din
du caisson de graves en alignant leurs
flèches respectives.

2

Raccordez le cordon d’entrée de
l’enceinte satellite gauche à l’appareil
source.

PC, Walkman CD/MD, etc. :
Raccordez l’enceinte satellite gauche et la prise
LINE OUT ou la prise de casque d’un ordinateur,
d’un Walkman CD/MD, etc. à l’aide du cordon
d’entrée. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
source.

3

Raccordez le caisson de graves à la prise
murale.

4

Mettez en place les enceintes (voir fig.
B)

Ecoute du son

(voir fig. C)

Baissez d’abord le volume de l’enceinte satellite gauche.
Le volume doit être réglé au minimum avant de
commencer l’écoute du programme.

1

Réglez l’interrupteur secteur principal du
caisson de graves (situé à l’arrière) sur
ON, puis réglez le commutateur OPERATE
de l’enceinte satellite gauche sur ON.

Le voyant OPERATE s’allume en vert.
La principale source d’alimentation du système est
fournie par le caisson de graves. Lorsque
l’alimentation du caisson de graves est coupée, le
système ne fonctionne pas, même si OPERATE est
réglé sur ON.

2

Mettez sous tension l’appareil raccordé à
l’enceinte satellite gauche.

3

Réglez la commande VOLUME de
l’enceinte satellite gauche.

Lors du raccordement à la sortie de casque, réglez
également le volume de l’appareil raccordé.
Une fois l’écoute terminée, réglez le commutateur
OPERATE sur OFF.
Le voyant OPERATE s’éteint.

Utilisation du casque/des
écouteurs

Raccordez le casque/les écouteurs à la prise i (casque)
de l’enceinte satellite gauche.

Remarque

Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST
(Walkman ou autre) en raison du risque de distorsions
sonores.

Dépannage

En cas de problème avec votre système d’enceintes,
vérifiez la liste suivante et prenez les mesures
suggérées. Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony.

Aucun son ne sort du système d’enceintes.

• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de l’enceinte satellite gauche et

de l’appareil raccordé a été augmenté correctement.

• Vérifiez si le casque d’écoute est branché. S’il est

branché, débranchez-le.

Le son est déformé.

• Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si

l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
désactivez-la.

• Tournez la molette VOLUME de cet appareil pour

réduire le volume.

Un ronronnement ou des parasites s’ajoutent
au son provenant des enceintes.

• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près

du téléviseur.

Le son s’est arrêté brusquement.

Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.

Le voyant OPERATE s’allume par
intermittence.

Le voyant OPERATE peut s’allumer par intermittence
lorsque le volume est fort. Ceci n’a rien d’anormal.

VOLUME: Contrôle global du volume.
i

(casque) : Raccordez le casque/les écouteurs afin de

procéder à une écoute individuelle.

Spécifications

Enceintes

Enceinte satellite
Système d’enceintes

Gamme étendue, à blindage
magnétique

Haut-parleurs

5,7 cm, type conique

Type de caisson

Bass reflex

Impédance

8

Longueur du câble

1,5 m (De l’enceinte satellite gauche à
l’enceinte satellite droite)

Caisson de graves
Système d’enceintes

Caisson de graves

Haut-parleurs

10 cm, type conique

Type de caisson

ASW (Type caisson de graves
amplifié)

Impédance

4

Amplificateur

Sortie nominale

2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 8

Ω)

(Enceinte satellite)
16 W (10 % T.H.D., 100 Hz, 4

Ω)

(Caisson de graves)

Entrée

Cordon d’entrée avec mini-fiche
stéréo (1,8 m)

× 1

Impédance d’entrée

4,7 k

Ω (à 1 kHz)

Sortie

Mini-prise stéréo

× 1

(i (casque))

Généralités

Dimensions (l/h/p)

Environ 76

Ч 163 Ч 80 mm

(3

Ч 6

1

/

2

Ч 3

1

/

4

po) (Enceinte

satellite)
Environ 154

Ч 241 Ч 176 mm

(6

1

/

8

Ч 9

1

/

2

Ч 7 po) (Caisson de

graves)

Masse

Environ 286 g (10 oz) (Enceinte
satellite gauche)
Environ 180 g (6 oz) (Enceinte
satellite droite)
Environ 2,5 kg (5 lb 8 oz) (Caisson de
graves)

Longueur du câble

1,8 m (Cordon de commande)
2 m (Câble d’alimentation)

Consommation d’énergie

22 W

Accessoire en option

Adaptateur de fiche PC-236MS

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Advertising