Sony SAL55300 User Manual

Sony Digital Photo Frame

Advertising
background image

–1

–2

レンズの取り付けかた/取りはず
しかた

取り付けかた

(

イラスト

参照

)

1

前後のレンズキャップとカメラのボディ
キャップをはずす。

レンズフロントキャップは図の(

1

)、

2

)の

2

通りの方

法で取り付け/取りはずしができます。

2

)は、レンズ

フードを付けた状態でのレンズキャップの取り付け
/取りはずしに便利です。

2

レンズとカメラのオレンジの点(マウント標
点)を合わせてはめ込み、レンズを軽くカメ
ラに押し当てながら、時計方向に「カチッ」と
ロックがかかるまでゆっくり回す。

レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは

ˎ

ずしボタンを押さないでください。
レンズを斜めに差し込まないでください。

ˎ

取りはずしかた

(

イラスト

参照

)

カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。

レンズフードを取り付ける

画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
レンズフードの使用をおすすめします。
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先
端の形状を合わせ、

「カチッ」というまで時計方

向に回す。

撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ

ˎ

に取り付けてください。

ズームする

ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの

位置)に合わせる。

ズームロックについて
携帯時など、レンズの自重による鏡筒の伸長を防ぎ
ます。
レンズをワイド端にしてから、スイッチをスライド
させロックします(イラスト

-

参照)。解除する

にはスイッチを戻します。

ピントを合わせる

AF(

オートフォーカス

)

では、カメラが自動的にピン

トを合わせます。

オートフォーカス作動中は、フォーカスリングが回転し

ˎ

ますので触れないでください。
カメラのダイレクトマニュアルフォーカスはお使いにな

ˎ

れません。

(ダイレクトマニュアルフォーカス機能はカメ

ラによって搭載されていない機種もあります。機能を搭
載しているカメラは、カメラの取扱説明書のピントあわ
せのページにその記述があります。)
カメラの

AF/MF

ボタンでの

AF/MF

コントロールはお使

ˎ

いになれません。

AF/MF

ボタンはカメラによって搭載

されていない機種もあります。機能を搭載しているカメ
ラは、カメラの取扱説明書のピントあわせのページにそ
の記述があります。)

MF

(マニュアルフォーカス)では、ファインダー等

を見ながらフォーカスリングを回して、ピントを合
わせます(イラスト参照)。

AF

(オートフォーカス)/

MF

(マニュアルフォー

カス)の切り換え

AF

(自動ピント合わせ)/

MF

(手動によるピント

合わせ)の設定は、レンズ側のフォーカスモードス
イッチで切り換えます。カメラ側のフォーカスモー
ドスイッチ(レバー)は

AF

にして、ご使用ください。

MF

は、必ずレンズ側のフォーカスモードスイッチを

MF

ˎ

にして、ご使用ください。切り換えずに、フォーカスリン
グを無理に操作すると故障の原因になります。

無限遠の被写体を

MF

で撮影する場合

温度変化によるピントの移動を補正するため、無限

(

)

位置に余裕を持たせてあります。無限遠の被

写体を

MF

で撮影する場合は、ファインダー等で確

認しながらピント合わせをしてください。

主な仕様

商品名(型名)

DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM

(SAL55300)

35mm

判換算焦点距離

*

1

mm

82.5-450

レンズ群一枚

9-12

画角

29°-5°20’

最短撮影距離

*

2

m

1.4

最大撮影倍率(倍)

0.27

最小絞り

F22-29

フィルター径(

mm

62

外形寸法(最大径×長さ)

(約:

mm

77 × 116.5

質量(約:

g

460

*

1

ここでの

35mm

判換算焦点距離および画角とは、

APS-C

サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式

デジタルカメラでの値を表します。

*

2

最短撮影距離とは、撮像素子面から被写体までの最短距
離を表します。

このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離

ˎ

エンコーダーにより、高精度な調光(

ADI

調光)を

ADI

対応

フラッシュとの組み合わせで実現しています。
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点

ˎ

距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。

同梱物
レンズ(

1

)、レンズフロントキャップ(

1

)、レンズリ

ヤキャップ(

1

)、レンズフード(

1

)、印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。

はソニー株式会社の商標です。

その他、各社名及び各商品名は各社の商標または登
録商標です。

This instruction manual explains how to use lenses.

Precautions common to all lenses such as notes on use

are found in the separate “Precautions before using”. Be

sure to read both documents before using the lens.

This lens is designed for A-mount, which can be used on

Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image

sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras.

Notes on use

When carrying a camera with the lens attached, always firmly

ˎ

hold both the camera and the lens.

Do not hold by any part of the lens that protrudes when

ˎ

zooming or focusing.

When using this lens with an E-mount camera, attach a

ˎ

separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly

to the E-mount camera or you may damage both.

Precautions for flash use

When using a built-in camera flash, always remove the lens

hood before shooting. With certain combinations of lens

and flash, the lens may partially block the light of the flash,

resulting in a shadow at the bottom of the picture.

Vignetting

When using lens, the corners of the screen become darker

than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),

close the aperture by 1 to 2 stops.

Names of parts

1...Focusing ring 2...Zooming ring

3...Zoom lock switch 4...Lens contacts

5...Focal-length scale 6...Focal-length index

7...Focus-mode switch 8...Mounting index

Attaching and detaching the lens
To attach the lens

(See illustration .)

1

Remove the rear and front lens caps and the

camera body cap.

You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)

and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens

hood attached, use method (2).

2

Align the orange index on the lens barrel with

the orange index on the camera (mounting

index), then insert the lens into the camera

mount and rotate it clockwise until it locks.

Do not press the lens release button on the camera when

ˎ

mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.

ˎ

To remove the lens

(See illustration .)

While holding down the lens release button on the

camera, rotate the lens counterclockwise until it stops,

then detach the lens.

Attaching the Lens Hood

It is recommended that you use a lens hood to reduce flare

and ensure maximum image quality.

Fit the hood into the mount on the end of the lens

barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.

When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.

ˎ

Zooming

Rotate the zooming ring to the desired focal length.

Zoom lock

This prevents the lens barrel from extending due to the

weight of the lens while it is carried.

Turn the zoom ring to its widest setting before sliding the

switch to lock. (See illustration -.) To unlock, slide the

zoom lock switch back.

Focusing

When using auto focus, the camera adjusts the focus

automatically.

While the camera is focusing automatically, do not touch the

ˎ

rotating focusing ring.
The camera’s direct manual focus function cannot be

ˎ

used with this lens. (Some cameras do not have the direct

manual focus function. If your camera has this function, this

restriction is explained in the section on focusing, in your

camera’s instruction manual.)
You cannot switch between AF/MF mode with the AF/MF

ˎ

button on the camera. (Depending on the camera, the AF/

MF button may not exist. If your camera has this function,

this restriction is explained in the section on focusing, in your

camera’s instruction manual.)

In MF (Manual Focus) mode, rotate the focusing ring while

looking through the viewfinder, LCD monitor etc. to focus.

(See illustration .)

To switch AF (Auto Focus)/MF (Manual

Focus) mode

You can switch between AF (automatic focus) and MF

(manual focus) with the focusing mode switch on the lens.

Make sure to set the focusing mode switch (lever) on the

camera to AF.

Make sure to set the focusing mode switch to MF for manual

ˎ

focus. Do not rotate the focusing ring without setting to MF.

Rotating the focusing ring forcibly without switching to MF

may damage the focusing ring.

4-436-602-01 (1)

©2012 Sony Corporation

Printed in China

交換レンズ

/

Interchangeable Lens/

Objectif interchangeable/

取扱説明書

/

Operating Instructions/Mode d'emploi/

Manual de instrucciones/

電気製品は、安全のための注意事項を守らな
いと、人身への危害や火災などの財産への損
害を与えることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。

この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明
しています。使用上のご注意などは別冊の「使
用前のご注意」でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読み
のうえでご使用ください。

本機はソニー製αカメラ(

APS-C

サイズ相当の撮像

素子搭載機種)で使用できる、

A

マウント用レンズ

です。

35mm

判カメラではお使いになれません。

使用上のご注意

レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと

ˎ

レンズの両方をしっかり持ってください。
ズームやピント合わせにより繰り出されたレンズ部分で

ˎ

カメラを保持しないでください。

E

マウントカメラでお使いの場合は、別売のマウントアダ

ˎ

プターをご使用ください。破損のおそれがありますので、
レンズを

E

マウントカメラに直接取り付けないでくださ

い。

フラッシュ使用時のご注意
カメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードを
はずして撮影してください。レンズとフラッシュ
の組み合わせによっては、レンズがフラッシュ光を
妨げ、写真の下部に影ができることがあります。

周辺光量について
レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比
べ低下します。周辺光量の低下が気になる場合は、
開放絞りから

1

2

段絞り込んでご使用ください。

各部のなまえ

1

…フォーカスリング 

2

…ズームリング 

3

…ズームロックスイッチ 

4

…レンズ信号接点

5

…焦点距離目盛 

6

…焦点距離指標

7

…フォーカスモードスイッチ

8

…マウント標点

Shooting at infinity in MF

The focusing mechanism turns slightly past infinity

to provide accurate focusing under various operating

temperatures. Always confirm the image sharpness through

the viewfinder or other viewing part, especially when the

lens is focused near infinity.

Specifications

Name (Model name)

DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)

Equivalent 35mm-format
focal length

*

1

(mm)

82.5-450

Lens groups-elements

9-12

Angle of view

29°-5°20’

Minimum focus

*

2

(m (feet))

1.4

Maximum magnification (×)

0.27

Minimum f-stop

f/22-29

Filter diameter (mm)

62

Dimensions (maximum
diameter × height)
(Approx., mm (in.))

77 Ч 116.5

(3 1/8 Ч 4 5/8)

Mass (Approx., g (oz))

460 (16.3)

*

1

The equivalent 35mm-format focal length and angle of view

shown above are for interchangeable lens digital cameras

equipped with an APS-C sized image sensor.

*

2

The minimum focusing distance means the shortest possible

distance between the subject and the image sensor.

This lens is equipped with a distance encoder. The distance

ˎ

encoder enables more accurate measurement (ADI) if used

with an ADI-compatible flash.
Depending on the lens mechanism, the focal length may

ˎ

change with any change of the shooting distance. The focal

length assumes the lens is focused at infinity.

Included items

Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood

(1), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without

notice.

is a trademark of Sony Corporation.

Company names and company product names are

trademarks or registered trademarks of those companies.

Cette notice d’emploi explique comment se servir des

objectifs.

Les précautions communes à tous les objectifs, par

exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la

feuille “Précautions avant toute utilisation”. Veuillez lire

les deux documents avant d’utiliser l’objectif.

Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être

utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés

d’un capteur d’image APS-C). Il ne peut pas être utilisé avec

les appareils photo de format 35 mm.

Remarques sur l’emploi

Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,

ˎ

tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui

ˎ

ressort lors d’un zoom ou de la mise au point.
Lorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo

ˎ

à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour

monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif

directement sur l’appareil photo à monture E car vous

risqueriez d’endommager l’un et l’autre.

Précautions concernant l’emploi du flash

Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez

toujours le parasoleil avant la prise de vue.

Associé à certains types de flash, l’objectif peut bloquer

partiellement la lumière du flash et produire un ombre au

bas de l’image.

Vignetage

Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent

plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène

(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.

Noms des éléments

1...Bague de mise au point 2...Bague de zoom

3...Bouton de blocage de zoom 4...Contacts d’objectif

5...Échelle de focale 6...Repère de focale

7...Commutateur de mode de mise au point

8...Repère de montage

Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif

(Voir l’illustration .)

1

Déposez les capuchons d’objectif arrière et

avant et le capuchon de l’appareil photo.

Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif avant

de deux façons, (1) et (2). Si vous posez ou déposez le

capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode

(2).

2

Alignez le repère orange du barillet d’objectif

sur le repère orange de l’appareil photo

(repère de montage), puis posez l’objectif sur

la monture de l’appareil photo et tournez-le

dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.

N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur

ˎ

l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.

ˎ

Pour déposer l’objectif

(Voir l’illustration .)

Tout en appuyant sur le bouton de libération de

l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le

sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.

Fixation du parasoleil

Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la

lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.

Emboîtez le parasoleil dans la monture au bout du

barillet d’objectif et tournez-le dans le sens horaire de

sorte qu’il s’encliquette en place.

Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.

ˎ

SAL55300

DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM

(1)

(2)

A-mount

Zooming

Tournez la bague de zoom selon la focale souhaitée.

Verrouillage du zoom

Ce bouton empêche le barillet de l’objectif de se déployer en

raison de son poids lorsqu’il est transporté.

Tournez la bague du zoom jusqu’au réglage grand angle

maximal avant de mettre le bouton en position de blocage.

(Voir l’illustration -.) Pour débloquer le zoom,

remettez le bouton de zoom dans sa position d’origine.

Mise au point

Lorsque la mise au point automatique est utilisée, l’appareil

photo fait automatiquement la mise au point.

Pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la

ˎ

bague de mise au point lorsqu’elle tourne.
La mise au point manuelle directe de cet appareil photo ne

ˎ

peut pas être utilisée avec cet objectif. (Certains appareils

photo ne présentent pas de mise au point manuelle directe. Si

votre appareil photo présente cette fonction, cette restriction

est expliquée dans la partie concernant la mise au point du

mode d’emploi de votre appareil photo.
Vous ne pouvez pas basculer entre les modes AF et MF avec

ˎ

le bouton AF/MF de l’appareil photo. (Sur certains appareils

photo il n’y a pas de bouton AF/MF. Si votre appareil photo

présente cette fonction, cette restriction est expliquée dans la

partie concernant la mise au point du mode d’emploi de votre

appareil photo.

En mode MF (Mise au point manuelle), tournez la bague de

mise au point tout en regardant dans le viseur, l’écran LCD,

etc. pour faire la mise au point. (Voir l’illustration .)

Pour commuter entre les modes AF (Mise

au point automatique) et MF (Mise au

point manuelle)

Vous pouvez commuter entre AF (mise au point

automatique) et MF (mise au point manuelle) à l’aide du

commutateur de mode de mise au point sur l’objectif.

Veillez à mettre le commutateur de mode de mise au point

(levier) de l’appareil photo sur AF.

Veillez à mettre le commutateur de mode de mise au point sur

ˎ

MF pour la mise au point manuelle. Ne tournez pas la bague

de mise au point si le commutateur n’est pas en position MF.

Elle pourraît être endommagée si vous essayez de la tourner de

force alors que le commutateur n’est pas en position MF.

Prise de vue à l’infini en mode MF

Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement

l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses

températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la

netteté de l’image dans le viseur, etc. notamment lorsque le

réglage de l’objectif est proche de l’infini.

Spécifications

Nom (Nom de modèle)

DT 55-300mm F4.5-5.6 SAM
(SAL55300)

Focale équivalente en
format 35 mm

*

1

(mm)

82,5-450

Éléments-groupes de
lentilles

9-12

Angle de vue

29°-5°20’

Mise au point minimale

*

2

(m

(pieds))

1,4

Grossissement maximal (×)

0,27

f-stop minimal

f/22-29

Diamètre d’objectif (mm)

62

Dimensions (diamètre
maximal× hauteur) (environ,
mm)

77 Ч 116,5

(3 1/8 Ч 4 5/8)

Poids (environ, g (oz))

460 (16,3)

*

1

La focale équivalente en format 35 mm et l’angle de champ

indiqués ci-dessus concernent les appareils photo à objectif

interchangeable équipés d’un capteur d’image APS-C.

*

2

La distance de mise au point minimale est la distance la plus

courte possible entre le sujet et le capteur d’image.

Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de

ˎ

distance permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI)

lorsqu’un flash compatible ADI est utilisé.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque

ˎ

la distance de prise de vue change. La focale présuppose que

l’objectif est réglé sur l’infini.

Articles inclus

Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon

d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Jeu de documents

imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées

sans préavis.

est une marque commerciale de Sony Corporation.

Les noms de sociétés et les noms de produits sont des

marques commerciales ou des marques déposées de ces

sociétés.

1

2

3

4

6

8

5

7

Advertising
This manual is related to the following products: