Sony XS-H20S User Manual

使用手冊 使用说明 ▖⮓#☎ὧ, Specifications, Caractéristiques techniques

Advertising
background image

SONY XS-H20S_E/E1 (GB,FR,ES,PT,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 3-878-667-21(1)

SONY XS-H20S_E/E1 (GB,FR,ES,PT,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 3-878-667-21(1)

Specifications

Speaker

2 cm balance dome type

Short-term maximum power*

1

130 W (Crossover network

connected)*

2

Rated power

40 W (Crossover network

connected)*

2

Rated impedance

4 Ω

Output sound pressure level

86±2dB (1 W,1 m)*

2

Effective frequency range

5,000 – 32,000 Hz*

2

Mass

Approx. 45 g per speaker

Crossover frequency

5,000 Hz

Filter slope

-6 dB/oct

Design and specifications subject to change without notice.

*

1

“Short-term Maximum power” may also be referred to as

“Peak Power”.

*

2

Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)

Caractéristiques techniques

Haut-parleur

2 cm, type dôme

d'équilibrage

Puissance maximale à court terme*

1

130 W (Filtre séparateur

raccordé)*

2

Puissance nominale

40 W (Filtre séparateur

raccordé)*

2

Impédance nominale

4 Ω

Niveau de pression sonore de sortie

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Gamme de fréquences efficace 5 000 – 32 000 Hz*

2

Poids

Environ 45 g par

haut-parleur

Fréquence de recouvrement

5 000 Hz

Pente du filtre

-6 dB/oct

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à

des modifications sans préavis.

*

1

La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être

désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*

2

Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)

Especificaciones

Altavoz

2 cm, equilibrado, tipo

cúpula

Potencia máxima a corto plazo*

1

130 W (con conexión a red

de separación de

frecuencias)*

2

Potencia nominal

40 W (con conexión a red de

separación de frecuencias)*

2

Impedancia nominal

4 Ω

Nivel de salida de presión de sonido

86 ± 2 dB (1 W, 1 m)*

2

Rango de frecuencias efectivo 5.000 – 32.000 Hz*

2

Peso

Aprox. 45 g por altavoz

Frecuencia de corte

5.000 Hz

Pendiente del filtro

-6 dB/oct

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

*

1

“Potencia máxima a corto plazo” también puede

denominarse “Potencia de pico”.

*

2

Condición de verificación : IEC 06268-5 (2003-05)

Especificações

Alto-falante

Tipo equilibrado de 2 cm

Potência máxima em curto prazo*

1

130 W (Conectado por rede

cruzada)*

2

Potência nominal

40 W (Conectado por rede

cruzada)*

2

Impedância nominal

4 Ω

Nível de pressão do som de saída

86±2dB (1 W,1 m)*

2

Variação de freqüência eficaz 5.000 – 32.000 Hz*

2

Massa

Aprox. 45 g por alto-falante

Freqüência cruzada

5.000 Hz

Inclinação do filtro

-6 dB/oct

Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*

1

A “potência máxima em curto prazo” também pode ser

chamada de “potência de crista”.

*

2

Condições de teste : IEC 06268-5 (2003-05)

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Dimensões
尺寸
尺寸

Dimensi

Ukuran
⭢㫿㍂✂

Unit: mm

Unité : mm

Unidad: mm

Unidade: mm

單位:mm
单位:mm

Satuan: mm

Unit: mm
ᵟㅻ=#pp

Precautions

 Do not continuously use the speaker system beyond the

peak power handling capacity.

 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards

using magnetic coding away from the speaker system to

protect them from damage caused by the magnets in the

speakers.

Caution

When using the speakers with an amplifier or power booster

employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure

to connect the speaker system cords directly to the

amplifier speaker cords. If the connection is made through

already existing speaker cords which have a common

lead for

both the right and left channels, it is possible that no sound will

be heard, and that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting location, consult

your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

 Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-

parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.

 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de

crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de

haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les

aimants des haut-parleurs.

Attention

Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou

amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (équilibré

sans transformateur), raccordez les cordons du système de

haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de

l’amplificateur.

Si le raccordement est effectué via des cordons de haut-parleurs

déjà existants comportant un fil

en commun pour les canaux

de droite et de gauche, il est possible qu’aucun son ne se fasse

entendre et que l’amplificateur soit endommagé.

Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation,

consultez le distributeur Sony le plus proche.

Precauciones

 Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces

con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia

máxima.

 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas

grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación

magnética para evitar daños que posiblemente causaría el

imán de los altavoces.

Precaución

Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de

potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),

asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces

directamente con los cables de altavoces del amplificador.

Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya

existentes, con un hilo

común para el canal derecho y el

izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido, y que el

amplificador se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para

instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al

proveedor de Sony más próximo.

Precauções

 Não use ininterruptamente o sistema de alto-falantes além

da capacidade de lidar com a potência de crista.

 Mantenha fitas gravadas, relógios e cartões de crédito

pessoais com codificação magnética longe do sistema de

alto-falantes para protegê-los de danos causados pelos ímãs

dos alto-falantes.

Atenção

Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou amplificador

de potência empregando o sistema BTL (balanced

transformerless, sem transformador balanceado), certifique-se

de conectar os fios do sistema de alto-falantes diretamente

aos fios do alto-falante do amplificador. Se a conexão for

feita por meio de fios de alto-falante já existentes que tenham

um cabo

comum para os canais esquerdo e direito, é possível

que nenhum som seja ouvido, e que o amplificador sofra danos.

Se não for possível encontrar um local apropriado de

instalação, consulte o seu revendedor de automóveis ou seu

revendedor mais próximo da Sony antes de instalar.

使用前注意事項

 請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器系統。

 將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡遠離揚

聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損壞。

小心
當揚聲器與採用BTL(無平衡變壓器的功放電路)系統的放大
器或功率增壓器一起使用時,必須直接將揚聲器系統導線連
接到放大器揚聲器導線。如果通過現有的揚聲器導線進行連
接,而這些導線與左右聲道共用

引線,則可能無法聽到

聲音,並可能損壞放大器。

如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入車輛的經
銷商或附近的Sony銷售商,然後再進行安裝。

使用前注意事项

 请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。

 请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡远

离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体损坏。

注意
当扬声器与采用BTL(桥式推挽放大电路)系统的放大器或功
率放大器一起使用时,请确保将扬声器系统导线直接与放大
器扬声器导线连接。如果通过已有的与左右声道有共用

导线的扬声器导线进行连接,很可能听不到声音,并导致放
大器损坏。

如果您找不到合适的安装位置,请在安装前向您的汽车经
销商或附近的Sony经销商咨询。

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Ponto de Referência

參考點
参考点

Titik Referensi

Titik Rujukan
ᢧ㍷㊇

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

Plano de Referência

參考面
参考面

Bidang Referensi

Satah Rujukan
ᢧ㍷⓫

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Eixo de Referência

參考軸
参考轴

Poros Referensi

Paksi Rujukan
ᢧ㍷㠌

Perhatian

 Jangan menggunakan sistem speaker terusmenerus

melebihi kapasitas penanganan tenaga puncak.

 Jagalah sistem speaker terhindar dari kaset rekaman, jam

tangan, dan kartu kredit pribadi yang menggunakan

pengkodean magnetik agar terlindungi dari kerusakan yang

disebabkan oleh magnet di dalam speaker.

Perhatian

Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau power

booster yang memiliki sistem BTL (balanced transformerless),

pastikan untuk menghubungkan kabel sistem speaker

secara langsung ke kabel speaker amplifier. Bila sambungan

dibuat melalui kabel speaker yang sudah ada yang memiliki

ujung

yang umum untuk kedua saluran kanan dan kiri,

kemungkinan tidak ada suara yang akan terdengar, dan

amplifier akan mengalami kerusakan.

Bila anda tidak dapat menemukan lokasi pemasangan yang

sesuai, konsultasikan dengan dealer mobil anda atau dealer

Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.

Langkah beringat

 Jangan gunakan sistem speaker melebihi kapasiti

pengendalian kuasa puncak secara berterusan.

 Jauhkan pita-pita rakaman, jam-jam tangan dan kad kredit

peribadi yang menggunakan pengekodan magnetic

daripada sistem speaker untuk melindungi mereka

daripada kerosakan yang disebabkan oleh magnet-magnet

dalam speaker.

Amaran

Apabila menggunakan speaker-speaker dengan satu alat

penguat suara atau penggalak kuasa yang menggunakan

sistem BTL (Tanpa pengubah seimbang), pastikan untuk

menyambungkan kordkord sistem speaker secara terus

kepada kord-kord speaker alat penguat suara. Jika

sambungan dibuat melalui kord-kord speaker yang sedia ada

yang mempunyai satu talian utama

yang sama bagi kedua-

dua saluran kiri dan kanan, adalah mungkin bahawa tiada bunyi

kedengaran, dan alat penguat suara telah rosak.

Jika anda tidak dapat mencari satu lokasi pemasangan yang

sesuai, rujuk kepada pengedar kereta anda atau pengedar

Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.

Ⰺⱂ▖㩗

ˎ#㟓ᵷ#㉻ㅇ#㜏␣≀ㆻ#㝿ᝳ㿓#⬸㭓⋓#ⴛ㾳㥛#ⵓⴛ㯓ㆻ#

᜻Ⰴ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

ˎ#㈇ᢧ#㧋ᾠㆻ#⬣ㄠ㿓#ᯰ㇃#㯃㇫㽻/#ⵓ᜻#⚆#ⵗㄠ#㣫ὓ

ᙷ#ⴛ㾳㥛#ᬫ⟷㇏#㈇⮔ㆳ⋓#㇯㿫#Ⰷ⬸ẏᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷
㿏⊛⓫#ⴛ㾳㥛#ⵓⴛ㯓ぇ⮓#ᙷᢀ㉸#Ⓑ␣#ệⵤⵓ゛1

ⷦⱂ
EWO+◀ⅸⰬ#♈⪹ី#⽎ピ,#ⱤⰬ㫤ヌ#㗌〱㻤#⻸㺌#ᾘᰜ#ㆌ
じ#㌥㵵ីᖈ#ㄭ㖱ᶤ#Ⱜ㻄㡬⌄#⨴〱㻨#Ổᰜ#■ṤⱤ#Ⱜ㻄㡬#
ⱤⰬ㫤#㣜Ṥ⌄#⻸㺌#Ⱜ㻄㡬#㣜Ṥ⽘#㍉㆙#⽸ᘸ㻠ⱵⱤ⾬1#㈔
〸#㗌᪘⽘#ᙽ㬽ᶤ#

¾

#㷤Ɽᖈ#ㄐᰜ#ីㇼ#Ⱜ㻄㡬#㣜Ṥ⽘#⽸ᘸ

㻤#ᙅ〸#⬔⌴ᖈ#Ṭ⌴㍈#⻒ᙨ#⻸㺌ᖈ#⬘⩉ᶨ#⮠#ㄐⰽ᱐ᱬ1

㉸ᵰ㿓#⮛㣏#ㅻ㣏⏳#㚵㐷#┲㿏ⵗ#᜴ㄧ#㈇Ṑ㚟#㶇⑛㊇㇫
ᬏ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1

Spesifikasi

Speaker

Jenis kubah balance 2 cm

Penutup

Tipe shielded (Terlindung)

Daya Maksimum Jangka Pendek*

1

130 W (Jaringan crossover

terhubung)*

2

Daya Rata-rata

40 W (Jaringan crossover

terhubung)*

2

Impedansi Rata-rata

4 Ω

Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Jangkauan frekuensi rata-rata 5,000 – 32,000 Hz*

2

Berat

Kira-kira 45 g per speaker

Frekuensi crossover

5.000 Hz

Filter slope

-6 dB/oct

Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa

pemberitahuan.

*

1

"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya

Puncak".

*

2

Kondisi Pengujian : IEC 06268-5 (2003-05)

Spesifikasi

Speaker

Jenis kubah seimbang 2 cm

Kuasa maksimum jangka-pendek*

1

130 W (Rangkaian lalu-

silang tersambung)*

2

Kadar kuasa

40 W (Rangkaian lalu-silang

tersambung)*

2

Kadar impedans

4 Ω

Aras tekanan bunyi output

86±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Julat kadar frekuensi

5,000 – 32,000 Hz*

2

Berat

Lebih kurang 45 g setiap

speaker

Frekuensi lalu-silang

5,000 Hz

Cerun penuras

-6 dB/oct

Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa

pemberitahuan.

*

1

“Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk

sebagai “Kuasa Puncak”.

*

2

Keadaan pemeriksaan : IEC 06268-5 (2003-05)

使用手冊
使用说明

▖⮓#☎Ὧ☆

* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.

* Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.

* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.

* Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.
*

視附件的安裝位置而定,尺寸值可能會有所不同。

*

视附件的安装位置而定,尺寸值可能会有所不同。

* Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.

* Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
* ≪ㄓ#⯮㍂⪺#ᨚᱦ#⭢㫿㍂✂#ჼⰪ#៎Ṧ#✂#Ⱳ➟ឲ៎1

23

38

300

300

47

39

51

37

51

51

32

38

35

8

57

32

2*

Advertising