Sony XS-F1020 User Manual

10cm coaxial 2-way speaker, Xs-f1020, Instructions mode d’emploi instrucciones

Advertising
background image

3-866-322-11 (1)

Instructions

Mode d’emploi

Instrucciones

###

XS-F1020

Sony Corporation

1999

Printed in China

Precautions

Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.

Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.

Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de
consulter le concessionnaire Sony le plus
procho.

Specifications

Speaker

Coaxial 2-way:
Woofer 10 cm (4 in.),
polypropylene cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.) , PEI,
balance dome type

Maximum input power 80 W
Rated input power

25 W

Impedance

4 ohms

Sensitivity

89 dB/W/m

Frequency response

45 – 30,000 Hz

Mass

Approx. 480 g (1 lb. 1 oz.)
per speaker

Design and specifications are subject to change without
notice.

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies:
Woofer de 10 cm (4 po.),
de type conique en
polypropylène
Tweeter de 2,5 cm (1 po.),
PEI, type en dôme équilibre

Puissance d’entrée maximale

80 W

Puissance admissible

25 W

Impédance

4 ohms

Sensibilité

90 dB/W/m

Réponse en fréquence

45 à 30.000 Hz

Poids

Env. 480 g (1 liv. 1 on.) par
haut-parleur

La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.

Especificaciones

Altavoz

Coaxial de 2 vías
Graves: 10 cm, tipo cono de
polipropileno
Agudos: 2,5 cm, PEI,
balanceado tipo cúpula

Potencia máxima de entrada

80 W

Potencia nominal

25 W

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

89 dB/W/m

Respuesta en frecuencia 45 – 30.000 Hz
Peso

Aprox. 480 g por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

###

###

###

Precauciones

Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.

Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montage, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.

####

###

###

#########
####
####
######.

Dimensions
Dimensions
Dimensiones
###

*

Mounting depth

*

Profondeur de montage

*

Inbouwdiepte

*

###

ш

70 (2

7

/

8

)

ш

90 (3

5

/

8

)

1.8 (

1

/

32

)

44 (1

1

/

4

)*

ш 117 (4

5

/

8

)

16.5 (

21

/

32

)

ш

136 (5

3

/

8

)

10cm Coaxial
2-way Speaker

Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
##: mm

Before Mounting

•A depth of at least 44 mm (1

3

/

4

in.) is

required for mounting the woofer. Keep the
following in mind when choosing a mounting
location.

•A hole may already be provided in the metal

frame of the front door.

Nothing should interfere with the speaker

inside the door.

•The speaker inside the door must not come

into contact with the window when it is open.

•Be careful that speakers are out of the way of

the window cranks, door handles, and arm
rests.

If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or
consult the nearest Sony dealer.

Avant le montage

•Une profondeur d’au moins 44 mm (1

3

/

4

po.)

est nécessaire pour installer le haut-parleur
des basses. Veuillez toujours garder ce point
en mémoire lorsque vous choisissez un
emplacement pour l’installation.

•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le

cadre métallique du volet frontal.

Dans la portière, rien ne doit gêner le haut-

parleur.

•Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas

toucher le haut-parleur encastré dans la
portière.

•Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient

pas dans le chemin des lève-vitres, des
poignées de portière et des accoudoirs.

Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de
consulter le concessionnaire du véhicule ou
le concessionnaire Sony le plus proche.

Antes del montaje

•Para montar el altavoz de graves se necesitará

una profundidad mínima de 44 mm. Cuando
elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo
siguiente:

•Es posible que el marco metálico de la puerta

delantera ya disponga de un orificio.

El altavoz en el interior de la puerta no

deberá interferir con nada.

•El altavoz en el interior de la puerta no deberá

entrar en contacto con el cristal de la
ventanilla al abrir ésta.

•Procure que los altavoces no se encuentren

cerca de las manivelas de las ventanillas, de
las de las puertas ni de los reposabrazos.

Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte al proveedor de su
automóvil o al proveedor Sony más cercano.

######

4 – 5

Ч

7

ш

103 (4

1

/

8

)

Advertising