Sony CDX-GT570UP User Manual

Fm/am compact disc player, Précautions, Liste des composants ( )

Advertising
background image

Français

Précautions

Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur

pour éviter un court-circuit.

Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge

seulement après avoir terminé tous les autres

raccordements.

Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en

un point de masse commun.

Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture

raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de

chaque élément.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants ( )

Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

Le support  et le tour de protection  sont fixés à

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,

utilisez les clés de déblocage  pour détacher le support

 de l’appareil. Pour de plus amples informations,

reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection

et du support () » au verso.

Conservez les clés de déblocage pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également

besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention

Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous

blesser aux doigts.

Exemple de raccordement

( )

Raccordement direct d’un caisson de graves (-C)

Pour plus de détails sur le réglage pour le raccordement,

reportez-vous au mode d’emploi fourni.

*

1

non fourni (-B)

*

2

Ne raccordez pas un haut-parleur avec cette connexion (-C).

Remarques

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder

l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

English

Cautions

This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common ground

(earth) point.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating

must be higher than the sum of each component’s fuse.

When no car circuits are rated high enough, connect the

unit directly to the battery.

Parts list ( )

The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

The bracket  and the protection collar  are attached

to the unit before shipping. Before mounting the unit,

use the release keys  to remove the bracket  from

the unit. For details, see “Removing the protection collar

and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys for future use as they are

also necessary if you remove the unit from your

car.

Caution

Handle the bracket  carefully to avoid injuring your

fingers.

Connection example ( )

Subwoofer Direct Connection (-C)

For details on the setting for the connection, see the

supplied Operating Instruction.

*

1

not supplied (-B)

*

2

Do not connect a speaker in this connection (-C).

Notes

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the

amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.

Schéma de raccordement ( )

À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les

câbles d’alimentation jaune et rouge.

Au câble de commande d’antenne électrique ou

au câble d’alimentation de l’amplificateur

d’antenne

Remarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne

électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne

télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la

vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande

et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur

de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une

antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque

d’endommager l’appareil.

À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée

quand la clé de contact est sur la position

accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point

métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la

vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande

et d’alimentation ».

À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée

en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point

métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V

CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans

la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou

le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne

d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de

détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée

avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la

mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la

position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une

capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de

la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles

du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne

négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de

haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des

haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil

possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et

gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cables des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement

Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le

message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les

haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.

Connection diagram ( )

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow

and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna

(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated

telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial).

Connecting any other system may damage the unit.

To the +12 V power terminal which is energized

in the accessory position of the ignition switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface

of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To the +12 V power terminal which is energized

at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of

the car first.

Notes on the control and power supply leads

REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on

the unit.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory

power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna

(aerial) booster. For details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this

unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will always be

supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate

power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the

terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)

terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in

your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and

left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in

the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are

connected correctly.

Español

Precauciones

Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con

cc de 12 V de masa negativa.

No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento).

Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil

para evitar cortocircuitos.

Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

El uso de instrumentos ópticos con este producto

aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación

(amarillo)

Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito

conectado del automóvil debe ser superior a la suma del

fusible de cada componente.

Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la

batería.

Lista de componentes ( )

Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

La unidad se comercializa con el soporte  y el marco

de protección  ya colocados. Antes de montarla,

utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte

 de la misma. Para obtener más información, consulte

“Extracción del marco de protección y del soporte ()”

en el reverso de esta página.

Conserve las llaves de liberación para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira

la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Ejemplo de conexiones ( )

Conexión directa de altavoz de subgraves (-C)

Para obtener más información sobre cómo configurar la

conexión, consulte el Manual de instrucciones

suministrado.

*

1

no suministrado (-B).

*

2

No conecte un altavoz a esta conexión. (-C).

Notas

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de

realizar la conexión del amplificador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.

Diagrama de conexión ( )

A una superficie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los

cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada o al

cable de fuente de alimentación del amplificador

de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal

de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada

manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control

y de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena motorizada.

La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía en la posición de accesorio del

interruptor de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro

a una superficie metálica del automóvil.

Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control

y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a

una superficie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al

encender la unidad.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y

blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal

de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para

obtener más detalles, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja

de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la

memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de

encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de

potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte

los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal

negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con

amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar

la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable

negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,

aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de

ambos dispositivos.

Ч 2

Ч 4

A

B

*

2

*

1

*

1

REM OUT

Max. supply current 0.4 A

Courant max. fourni 0,4 A

Corriente máx. de alimentación de 0,4 A

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Fusible (10 A)

Blue/white striped

Rayé bleu/blanc

Con rayas azules y blancas

ACC

BATTERY

Red

Rouge

Rojo

Yellow

Jaune

Amarillo

Black

Noir

Negro

White

Blanc

Blanco

Green

Vert

Verde

Purple

Violet

Morado

White/black striped

Rayé blanc/noir

Con rayas blancas y negras

Gray/black striped

Rayé gris/noir

Con rayas grises y negras

Green/black striped

Rayé vert/noir

Con rayas verdes y negras

Gray

Gris

Gris

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Purple/black striped

Rayé violet/noir

Con rayas moradas y negras

from car antenna (aerial)

à partir de l’antenne

du véhicule

desde la antena del

automóvil

Satellite radio tuner

(SiriusXM)*

4

Syntoniseur radio satellite

(SiriusXM)*

4

Sintonizador de radio por

satélite (SiriusXM)*

4

*

1

RCA pin cord (not supplied).

*

2

AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the

supplied Operating Instructions.

*

3

Separate adaptor may be required.

*

4

not supplied

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni).

*

2

AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou REAR. Pour obtenir

plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni.

*

3

L’utilisation d’un adaptateur pourrait être nécessaire.

*

4

non fourni

*

1

Cable con terminales RCA (no suministrado).

*

2

AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR.

Para obtener información, consulte el manual de instrucciones

suministrado.

*

3

Puede requerirse un adaptador independiente.

*

4

no suministrado

Equipment used in illustrations (not supplied)

Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Front speaker

Haut-parleur avant

Altavoz frontal

Subwoofer

Caisson de graves

Altavoz potenciador de graves

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Rear speaker

Haut-parleur arrière

Altavoz posterior

C

Satellite radio tuner

(SiriusXM)*

1

Syntoniseur radio satellite

(SiriusXM)

*

1

Sintonizador de radio por

satélite (SiriusXM)*

1

CDX-GT570UP

4-431-662-11(1)

FM/AM

Compact Disc Player

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Advertising