Sony MDR-10R User Manual

Stereo headphones, How to use/mode d’utilisation/modo de uso, Mdr-10r

Advertising
background image

Stereo Headphones

MDR-10R

Operating Instructions

US

Mode d’emploi

FR

Manual de instrucciones ES

How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso

4-468-539-13(1)

Tactile dot

Point tactile

Punto táctil

Multi-function button

Touche multifonction

Botón multifuncional

Microphone

Micro

Micrófono

Connecting cord

Cordon de raccordement

Cable conector

Inline remote and microphone cord for smartphones

Cordon avec télécommande et micro intégrés pour

smartphones

Cable con control remoto y micrófono integrados

para teléfonos inteligentes

/ indication

Indication /

Indicación /

Smartphone

Smartphone

Teléfono inteligente

Digital music player, etc.

Lecteur musical numérique, etc.

Reproductor de música digital, etc.

Notes

 To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord.

Otherwise the cord may break.

 When connecting the cord, make sure to fully insert the plug. If

the plug is not fully inserted, no sound may result.

 Because of the difference in pin configuration of four-conductor

stereo mini plugs, some smartphones cannot be used with the

headphones.

Remarques

 Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, pas sur le cordon.

Sinon vous risqueriez de casser le cordon.

 Lorsque vous branchez le cordon, veillez à insérer

complètement la fiche. Si elle n’est pas entièrement insérée, il

est possible qu’aucun son ne soit produit.

 En raison de la différence de configuration des broches des

mini-fiches stéréo à quatre conducteurs, certains smartphones

ne peuvent pas être utilisés avec le casque.

Notas

 Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable en sí. De

lo contrario, puede que el cable se rompa.

 Al conectar el cable, asegúrese de haber insertado la clavija

completamente. Si la clavija no está completamente insertada,

puede que no haya sonido.

 Debido a la diferencia en la configuración de los alfileres de la

miniclavija estéreo de cuatro conductores, algunos teléfonos

inteligentes no pueden ser utilizados con los auriculares.

If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track

and volume adjustment on your smartphone will be enabled with

Multi-function button.
* Only for Xperia

TM

phones. The app may not be available in some

countries and/or regions.

Depending on the music playback application, it may not

operate as you set. In this case, change the headset setting on

the music playback application.

You may need to update the application according to the

Android OS version-upgrade in the future.

Si vous installez l’application Smart Key* à partir de Google Play,

vous pourrez activer les réglages de piste et de volume sur votre

smartphone grâce à la touche multifonction.
* Uniquement pour les téléphones Xperia. Il est possible que

l’application ne soit pas disponible dans certains pays ou

certaines régions.

Selon l’application de lecture de musique, cela peut ne pas

fonctionner comme vous l’avez défini. Dans ce cas, modifiez le

réglage du casque sur l’application de lecture de musique.

Vous devrez peut-être mettre à jour l’application en fonction de

la mise à jour de la version d’Android OS dans le futur.

Si se instala la aplicación Smart Key* de la tienda de Google Play,

se habilitarán los ajustes de pista y volumen en su teléfono

inteligente con el botón multifuncional.
* Solo para teléfonos Xperia. Puede que la aplicación no esté

disponible para algunos países y/o regiones.

Dependiendo de la aplicación de reproductor de música, puede

que no funcione como lo haya configurado. En tal caso, cambie

la configuración de los auriculares en la aplicación de

reproductor de música.

Puede que requiera actualizar la aplicación en función de una

actualización futura de la versión de Android OS.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.

extras.liveware.extension.smartkey&feature

©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia

Advertising