Sony XAV-701HD User Manual

Av center, Xav-701hd

Advertising
background image

AUX1 IN

AUX2 AUDIO

IN

SIRIUSXM

IN

Z×Z L / R*

6

REVERSE IN

CAMERA

REAR OUT

REMOTE IN*

7

SUB OUT

AUX1 AUDIO

IN

FRONT

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

MIC IN*

2

SPEED IN

AUX2 IN

CAMERA

AUX IN

( VIDEO )

AUX AUDIO

IN

SIRIUSXM IN

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

Syntoniseur radio satellite

(XM/SIRIUS)*

Sintonizador de radio por

satélite (XM/SIRIUS)*

Navigation module*

Module de navigation*

Módulo de navegación*

À la borne +12 V qui est alimentée en

permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de

masse commun.

Vers le cordon du capteur du frein à main

Vers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur

multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non

fourni(e))

Conseil

Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les

appareils auxiliaires.

À la borne +12 V du câble des feux arrière du

véhicule (uniquement en cas de raccordement de

la caméra avec vue arrière)

Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement

lors du raccordement du module de navigation

pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni))

Conseil

Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal correctement. En

pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de

+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans

la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou

le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne

d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de

détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée

avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la

mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la

position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une

capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la

voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles

des haut-parleurs gauches.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne

négative (–) d’un haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de

haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des

haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles

de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s’ils possèdent un

câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l’appareil.
Remarques sur le raccordement

Si le message « Erreur branchement de sortie. » s’affiche, assurez-vous

que le haut-parleur et l’amplificateur sont bien raccordés.

Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,

raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.

Español

Precauciones

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse

solamente con cc de 12 V de masa negativa.

No desmonte ni modifique la unidad.

No instale la unidad en lugares en los que interfiera con

el funcionamiento del airbag.

No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido

del automóvil para evitar cortocircuitos.

Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad.

Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia

adelante; no la instale en un ángulo inclinado.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación

(amarillo)

Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito

conectado del automóvil debe ser superior a la suma del

fusible de cada componente.

Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la

batería.

Lista de componentes

Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

El soporte  se coloca en la unidad antes de ser

transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de

liberación  para extraer el soporte  de la misma.

Para obtener más información, consulte “Extracción del

soporte ()” en el reverso de esta página.

Conserve las llaves de liberación para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira

la unidad del automóvil.

Los tornillos  y las monturas  se colocan en la

unidad antes de ser transportada. Para obtener detalles,

consulte “Cómo ajustar las monturas ()” en el reverso.

Monte las piezas del micrófono  antes de utilizarlo.

Para obtener detalles, consulte “Instalación del

micrófono ()” al reverso.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos

lados del soporte estén doblados hacia adentro 3.5 mm. Si no lo están

o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y

puede saltar.

Ejemplo de conexiones

Notas (-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de

realizar la conexión del amplificador.

La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.

Diagrama de conexiones

A un punto de conexión a masa común

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los

cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.

Al cable de control de la antena motorizada o al

cable de fuente de alimentación del amplificador

de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal

de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada

manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal

posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y

de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier

otro sistema puede dañar la unidad.

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a

un punto de conexión a masa común.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía en la posición de accesorio del

interruptor de la llave de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro

a un punto de conexión a masa común.

Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal

posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y

de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a

un punto de conexión a masa común.

Al cable de conmutación del freno de

estacionamiento

A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un

reproductor portátil, una consola de

videojuegos, etc. (no suministrados)

Sugerencia

Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para

conectar dispositivos auxiliares.

Al terminal de alimentación de +12 V del cable

del indicador posterior del automóvil

(únicamente cuando conecte la cámara

retrovisora)

Al cable de señal rápida (solo al conectar el

módulo de navegación para el centro AV

(XA-NV100T) (no suministrado))

Consejo

Quizás algunos vehículos no puedan recibir señal correctamente. En

este caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al

encender la unidad.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y

blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal

de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para

obtener más detalles, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja

de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la

memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de

encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de

potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte

los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal

negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con

amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar

la unidad.

English

Cautions

Run all ground (earth) leads to a common ground

(earth) point.

This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

Do not disassemble or modify the unit.

Do not install in locations which interfere with airbag

operation.

Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Do not press on the LCD when installing the unit.

Install the unit with the monitor facing straight forward;

do not install it at a slanted angle.

Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting this unit in combination with other

stereo components, the amperage rating of the car

circuit to which the unit is connected must be higher

than the sum of each component's fuse amperage rating.

If no car circuits are rated high enough, connect the unit

directly to the battery.

Parts list

The numbers in the list correspond to those in the

instructions.

The bracket  is attached to the unit before shipping.

Before mounting the unit, use the release keys  to

remove the bracket  from the unit. For details, see

“Removing the bracket ()” on the reverse side of the

sheet.

Keep the release keys for future use as they are

also necessary if you remove the unit from your

car.

The screws  and frames  are attached to the unit

before shipping. For details, see “Adjusting the frames

()” on the reverse side.

Assemble the parts of the microphone  before use. For

details, see “Installing the microphone ()” on the

reverse side.

Caution

Handle the bracket  carefully to avoid injuring your

fingers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket

are bent inwards 3.5 mm (

5

/

32

in). If the catches are straight or bent

outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.

Connection example

Notes (-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the

amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.

Connection diagram

To a common ground (earth) point

First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow

and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or the

power supply lead of the antenna (aerial) booster

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna

(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated

telescopic antenna (aerial).

If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other system

may damage the unit.

To a car’s illumination signal

Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common

ground (earth) point.

To the +12 V power terminal which is energized

when the ignition switch is set to the accessory

position

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common

ground (earth) point.

If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To the +12 V power terminal which is energized

at all times

Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common

ground (earth) point.

To the parking brake switch cord

To an auxiliary device such as a portable media

player, game console, etc. (not supplied)

Tip

You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary

devices.

To the +12 V power terminal of the car’s rear lamp

lead (only when connecting the rear view

camera)

To the speed signal cord (only when connecting

the navigation module for AV center (XA-

NV100T) (not supplied))

Tip

Some cars may not be able to receive the signal properly. In this case,

consult your nearest Sony dealer.

Notes on the control and power supply leads

REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on

the unit.

If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass,

connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power

supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial)

booster. For details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this

unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will always be

supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate

power handling capacities to avoid damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the

terminals of the right speakers with those of the left speakers.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)

terminal of a speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in

your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left

speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection

If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the

speaker and amplifier are connected correctly.

To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch

cord to the ground (earth).

Français

Précautions

Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en

un point de masse commun.

Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.

N’installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles

de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité

gonflables.

Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de

siège).

Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur

pour éviter un court-circuit.

Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge

seulement après avoir terminé tous les autres

raccordements.

Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de

l’installation de l’appareil.

Installez l’appareil avec le moniteur orienté droit devant;

ne l’installez pas avec un angle incliné.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, l’intensité nominale du circuit de voiture auquel

l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de

l’intensité nominale des fusibles de chaque élément.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants

Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

Le support  est fixé à l’appareil avant la livraison.

Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de

déblocage  pour détacher le support  de l’appareil.

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la

section « Retrait du support () » au verso.

Conservez les clés de déblocage pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également

besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Les vis  et les cadres  sont fixés à l’appareil avant la

livraison. Pour de plus amples informations, reportez-

vous à la section « Réglage des cadres () » au verso.

Assemblez les pièces du microphone  avant de

l’utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

« Installation du microphone () » au verso.

Attention

Manipulez avec soin le support  pour éviter de vous

blesser aux doigts.

Loquet

Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du

support sont bien pliés de 3,5 mm (

5

/

32

po) vers l’intérieur. Si les loquets

sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé

solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder

l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

Schéma de raccordement

À un point de masse commun

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les

câbles d’alimentation jaune et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne électrique

ou le câble d’alimentation de l’amplificateur

d’antenne

Remarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne

électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne

télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la

vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande

et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur

de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le

branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

Vers le signal d’éclairage de la voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de

masse commun.

À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé

de contact est sur la position accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de

masse commun.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la

vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande

et d’alimentation ».

Equipment used in illustrations (not supplied)

Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Subwoofer

Caisson de graves

Altavoz potenciador de

graves

Smartphone

Téléphone intelligent

Teléfono inteligente

FRONT AUDIO

OUT

SUB OUT

REAR OUT

Z×Z L / R

REAR AUDIO

OUT

*

not supplied

non fourni

no suministrado

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable

negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión

Si en la pantalla, aparece “Falla de la conexión de salida.”, verifique que

el altavoz y el amplificador estén conectados correctamente.

Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable

de conmutación del freno de estacionamiento a masa.

Video camera*

Caméscope*

Videocámara*

A

B

4-422-721-12(1)

Installation/Connections

Installation/Raccordement

Instalación/Conexiones

AV Center

XAV-701HD

b

c

Rear speaker

Haut-parleur arrière

Altavoz posterior

Rear view camera

Caméra avec vue arrière

Cámara retrovisora

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Monitor

Moniteur

Monitor

a

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Fusible (10 A)

From car antenna (aerial)

À partir de l’antenne de la voiture

Desde la antena del automóvil

*

3

REM OUT
Max. supply current: 0.4 A

Courant max. fourni : 0,4 A

Corriente máx. de alimentación: 0,4 A

ILLUMINATION

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Blue/white striped

Rayé bleu/blanc

Con rayas azules/blancas

White

Blanc

Blanco

Green

Vert

Verde

Purple

Mauve

Morado

White/black striped

Rayé blanc/noir

Con rayas blancas/negras

Gray/black striped

Rayé gris/noir

Con rayas grises/negras

Green/black striped

Rayé vert/noir

Con rayas verdes/negras

Gray

Gris

Gris

Purple/black striped

Rayé mauve/noir

Con rayas moradas/negras

Black

Noir

Negro

Orange/white striped

Rayé orange/blanc

Con rayas naranjas/blancas

*

4

PARKING BRAKE

Red

Rouge

Rojo

Yellow

Jaune

Amarillo

Light green

Vert clair

Verde claro

*

1

*

8

*

3

*

3

*

3

*

1

For details on installing the

microphone, see “Installing the

microphone ()” on the reverse side.

*

2

Whether in use or not, route the

microphone input cord such that it does

not interfere with driving. Secure the

cord with a clamp, etc., if it is installed

around your feet.

*

3

RCA pin cord (not supplied)

*

4

For details on connecting to the parking

brake switch cord, see “Connecting the

parking brake lead ()” on the reverse

side.

*

5

Not supplied

*

6

The sound is output from this terminal

only when ZONE x ZONE is activated.

This terminal outputs a fixed level

regardless of the volume control of the

unit.

*

7

A separate adaptor may be required.

*

8

Navigation module for AV center

(XA-NV100T) (not supplied).

*

1

Reportez-vous à la section « Installation

du microphone () » pour obtenir les

détails sur l’installation, au verso.

*

2

Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le

cordon d’entrée du microphone de sorte

qu’il ne gêne pas la conduite. Fixez le

cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se

trouve au niveau de vos pieds.

*

3

Cordon à broches RCA (non fourni)

*

4

Pour plus de détails sur le raccordement

du cordon du capteur du frein à main,

reportez-vous à la section

« Raccordement du cordon du frein à

main () » au verso.

*

5

Non fourni

*

6

Le son est uniquement émis par cette

borne lorsque ZONE x ZONE est activé.

Cette borne émet le son à un niveau

défini, quel que soit le réglage du

volume de cet appareil.

*

7

L’utilisation d’un adaptateur pourrait

être nécessaire.

*

8

Module de navigation pour centre AV

(XA-NV100T) (non fourni).

*

1

Para obtener detalles sobre la

instalación del micrófono, consulte

“Instalación del micrófono ()” al

reverso.

*

2

Se esté utilizando o no, coloque el cable

de entrada del micrófono de modo que

no interfiera en el manejo del

automóvil. Si instala los cables cerca de

la zona de los pies, fíjelos con una

abrazadera, etc.

*

3

Cable con terminales RCA (no

suministrado)

*

4

Para obtener detalles acerca de cómo

conectar el cable de conmutación del

freno de estacionamiento, consulte

“Conexión del cable del freno de

estacionamiento ()” en el dorso.

*

5

No suministrado

*

6

El sonido se emitirá a través de este

terminal sólo cuando esté activado

ZONE x ZONE. Este terminal emite a un

nivel fijo independientemente del

control de volumen de la unidad.

*

7

Puede requerirse un adaptador

independiente.

*

8

Módulo de navegación para el centro

de AV (XA-NV100T) (no suministrado).

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

5

Syntoniseur radio satellite

(XM/SIRIUS)*

5

Sintonizador de radio por satélite

(XM/SIRIUS)*

5

*

3

*

3

*

5

Ч 2

Ч 6

Ч 2

Ч 2

Front speaker

Haut-parleur avant

Altavoz frontal

iPhone

GND

ACC

BATTERY

Advertising