Sony MEX-BT5000 User Manual

Bluetooth ™ audio system, Mex-bt5000

Advertising
background image

L

R

AUDIO

OUT

REAR

AUDIO

OUT

FRONT

BUS

AUDIO

IN

2

4

5

6

7

1

3

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

/AUX IN

*

2

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

AUDIO OUT

REAR

SUB OUT (MONO)

Cautions

Be sure to install this unit in the dashboard of the car
as the rear side of the unit becomes hot during use.

• This unit is designed for negative ground 12 V DC

operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power input leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground leads to a common ground

point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the

unit.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys

 to remove the bracket

 and the protection collar  from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the
bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Catch

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground lead before connecting the

amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.

© 2006 Sony Corporation

Printed in Thailand

2-693-039-21 (1)

Précautions

Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.

• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur

pour éviter un court-circuit.

• Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et

rouge seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.

Rassemblez tous les câbles de terre en un

point de masse commun.

• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

• Ne recouvrez pas les orifi ces d’aération ou les

dissipateurs thermiques de l’appareil.

• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule
raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles
de chaque élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

• Le support

 et le tour de protection  sont fi xйs

а l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
utilisez les clés de déblocage

 pour détacher le support

 et le tour de protection  de l’appareil. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Retrait
du tour de protection et du support (

) » au verso.

Conservez les clés de déblocage

pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention
Manipulez précautionneusement le support

 pour

éviter de vous blesser aux doigts.

Loquet

Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support

sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

po) vers l’intérieur. Si

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas être fi xé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de

raccorder l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré

est utilisé.

Conseil (

-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.

Schéma de raccordement

À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls
d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne

électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplifi cateur d’antenne

Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de

l’amplifi cateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de

voiture

Vers le connecteur du signal d’éclairage de

la voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

À la borne +12 V qui est alimentée quand la

clé de contact est sur la position accessoires

Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires
(rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec

une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil

à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés)
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the
orange/white striped, yellow, and red power input leads.

To the power antenna control lead or power

supply lead of antenna booster amplifi er

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the
ignition key switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground lead to a metal

surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC

when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side

glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this

unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–)

terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

Ч 2

Ч 4

A

B

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior

Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal

Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Amplifi cador de potencia

SUB OUT (MONO)

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*

Sélecteur de source*

Selector de fuente*

XA-C40

* not supplied
non

fourni

no

suministrado

Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S

MEX-BT5000

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas

ANT REM

*

1

Red
Rouge
Rojo

Yellow
Jaune
Amarillo

Black
Noir
Negro

Blue
Bleu
Azul

White
Blanc
Blanco

Green
Vert
Verde

Purple
Mauve
Morado

White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris
Gris

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras

*

1

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C40

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD

*

6

Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

ILLUMINATION

Light blue
Bleu ciel
Azul celeste

Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas

ATT

from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

Be sure to match the color-coded

cord for audio to the appropriate
jacks from the unit. If you connect
an optional CD/MD changer, you
cannot use AUX IN terminal.

*

3

Auxiliary optional equipment

such as portable DVD player (not
supplied)

*

4

Supplied with the auxiliary

equipment

*

5

Supplied with XA-C40

*

6

Insert with the cord upwards.

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

Veillez à faire correspondre le code

de couleur du cordon audio à celui
des fi ches correspondantes de
l’appareil. Si vous raccordez un
changeur de CD/MD en option,
vous ne pouvez pas utiliser la
borne AUX IN.

*

3

Appareil auxiliaire en option,

par exemple un lecteur de DVD
portable (non fourni)

*

4

Fourni avec l’appareil auxiliaire

*

5

Fourni avec le XA-C40

*

6

Insérez avec le câble vers le haut.

*

1

Cable con terminales RCA

(no suministrado)

*

2

Asegúrese de hacer coincidir

el cable de audio codifi cado
con colores con las tomas
correspondientes de la unidad. Si
conecta un cambiador de CD/MD
opcional, no podrá utilizar el
terminal AUX IN.

*

3

Equipo opcional auxiliar como un

reproductor de DVD portátil (no
suministrado)

*

4

Suministrado con el equipo auxiliar

*

5

Suministrado con el XA-C40

*

6

Insertar con el cable hacia arriba.

*

5

*

4

*

3

Bluetooth
Audio System

Precauciones

Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc

de 12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido

del automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a

un punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

• No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilación de la

unidad.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla,

utilice las llaves de liberación

 para extraer el

soporte

 y el marco de protección  de la misma.

Para obtener más información, consulte “Extracción
del marco de protección y del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para

utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm.

Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones

Notas (

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

antes de realizar la conexión del amplifi cador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador

incorporado.

Sugerencia (

-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el
selector de fuente XA-C40 (no suministrado).

Diagrama de conexión

A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de
entrada de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena

Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para

automóvil

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido

Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en

el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

con la capacidad

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “Failure” en la pantalla. En tal caso compruebe la
conexión de ambos dispositivos.

Advertising