Sony CXS-GT09HP User Manual

System car audio, Toyota, Nissan

Advertising
background image

SONY CXS-GT09HP (US,ES) 4-149-706-

11 (1)

SONY CXS-GT09HP (US,ES) 4-149-706-

11 (1)

SONY CXS-GT09HP (US,ES) 4-149-706-

11 (1)

SONY CXS-GT09HP (US,ES) 4-149-706-

11 (1)

2

4

5

1

3

L

R

REAR/SUB

AUDIO OUT

REAR / SUB

AUDIO OUT

*

2

Precauciones

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de

12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil para

evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de fuente de alimentación

amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta

el riesgo de sufrir daños oculares.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación

(amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito

conectado del automóvil debe ser superior a la suma del

fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la

batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla, utilice

las llaves de liberación

 para extraer el soporte 

de la misma. Para obtener más información, consulte

“Extracción del marco de protección y del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira

la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para evitar

posibles lesiones en los dedos.

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de

ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm. Si

no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará

correctamente y puede saltar.

Conexión
Ejemplo de conexiones

Notas

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

antes de realizar la conexión del amplificador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador

incorporado.

Diagrama de conexión

A una superficie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después

los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del

amplificador de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada

manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y

de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de

cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del

interruptor de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y

de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en

el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena

motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar

(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena

existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito

de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el

interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la capacidad

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de

altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un

cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,

aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la

conexión de ambos dispositivos.

Instalación
Preparación

• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la

unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.

• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a

polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas

como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de

conductos de calefacción.

• Para realizar una instalación segura y firme, utilice

solamente la ferretería de montaje suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Extracción del marco de

protección y del soporte

Antes de instalar la unidad, retire el marco de

protección

y el soporte de la misma.

1

Retire el marco de protección .

Apriete ambos bordes del marco de protección  y,

a continuación, tire de él hacia fuera.

2

Retire el soporte .

 Inserte ambas llaves de liberación  entre la

unidad y el soporte

 hasta que encajen.

 Presione el soporte  y, a continuación, levante la

unidad para separar ambos elementos.

Ejemplo de montaje

Instalación en el tablero

Notas

Si es necesario, doble estos uñas hacia fuera para que encaje

firmemente (

-2).

Compruebe que los 4 enganches del marco de protección

estén bien fijados en las ranuras de la unidad (

-3).

Montaje de la unidad en un

automóvil japonés

Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos

automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony.

Nota

Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la

instalación solamente con los tornillos suministrados

.

Forma de extraer e instalar el

panel frontal

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.

-A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar

.

Después presione y tire de él hacia usted.

-B Para instalarlo

Coloque el orificio

 del panel frontal en el eje  de

la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado

izquierdo hacia adentro.

Advertencia: si el encendido del automóvil

no dispone de una posición ACC

Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática.

Para obtener más información, consulte el manual de

instrucciones suministrado.

La unidad se apagará completa y automáticamente en el

tiempo establecido después de que se desconecte la unidad,

lo que evita que se desgaste la batería.

Si no ha ajustado la función de desconexión automática,

mantenga presionado

 cada vez que apague el

interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca.

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC

operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the

yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating must

be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect the

unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are attached

to the unit before shipping. Before mounting the unit, use

the release keys

 to remove the bracket  from the

unit. For details, see “Removing the protection collar and

the bracket (

).”

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from

your car.

Caution

Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fingers.

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of the

bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are straight

or bent outwards, the unit will not be installed securely and may

spring out.

Connection
Connection example

Notes

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the

amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the

yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a

manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply

leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other

system may damage the unit.

To the +12 V power terminal which is energized

in the accessory position of the ignition switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply

leads.”

To the +12 V power terminal which is energized

at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

Notes on the control and power supply leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC

when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or

the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the

existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with

this unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will always

be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is

turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the left

speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative

(–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead

for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and

amplifier are connected correctly.

Installation
Preparation

• Choose the installation location carefully so that the unit

will not interfere with normal driving operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperatures, such as in direct

sunlight or near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for a safe and

secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar

and the bracket

Before installing the unit, remove the protection

collar

and the bracket from the unit.

1

Remove the protection collar

.

Pinch both edges of the protection collar , then

pull it out.

2

Remove the bracket

.

 Insert both release keys  together between the

unit and the bracket  until they click.

 Pull down the bracket , then pull up the unit to

separate.

Mounting example

Installation in the dashboard

Notes

Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (

-2).

Make sure that the 4 catches on the protection collar

are

properly engaged in the slots of the unit (

-3).

Mounting the unit in a Japanese

car

You may not be able to install this unit in some makes of

Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.

Note

To prevent malfunction, install only with the supplied screws

.

How to detach and attach the front

panel

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press

.

Press , and pull it off towards you.

-B To attach

Engage part

 of the front panel with part  of the unit, as

illustrated, and push the left side into position until it clicks.

Warning if your car’s ignition has

no ACC position

Be sure to set the Auto Off function. For details, see the

supplied Operating Instructions.

The unit will shut off completely and automatically in the

set time after the unit is turned off, which prevents battery

drain.

If you do not set the Auto Off function, press and hold

 until the display disappears each time you turn the

ignition off.

× 2

Enganche

× 4

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

from car antenna (aerial)

desde la antena del automóvil

ANT REM

Red

Rojo

Yellow

Amarillo

Black

Negro

Blue

Azul

White

Blanco

Green

Verde

Purple

Morado

White/black striped

Con rayas blancas y negras

Gray/black striped

Con rayas grises y negras

Green/black striped

Con rayas verdes y negras

Gray

Gris

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Max. supply current 0.1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

Purple/black striped

Con rayas moradas y negras

Catch

Welcome !

Thank you for purchasing the CXS-GT09HP.

This package includes the following:

Car audio unit

CDX-GT09

Speaker

6 × 9 Speaker

6

1

/

2

Speaker

For details on how to install the car audio unit, see the

front side of these instructions.

For details on how to install the speakers, see the reverse

side of these instructions.

For details on operation, see the manual of CDX-GT09.

Bienvenido

Gracias por adquirir el modelo CXS-GT09HP.

El paquete incluye los siguientes:

Unidad de audio para automóvil

CDX-GT09

Altavoz

Altavoz de 6 × 9

Altavoz de 6

1

/

2

Para obtener más información acerca de la instalación de

la unidad de audio para el automóvil, consulte la parte

frontal de estas instrucciones.

Para obtener más información acerca de la instalación

de los altavoces, consulte la contraportada de estas

instrucciones.

Para obtener más información acerca del funcionamiento

de esta unidad, consulte el manual del modelo CDX-

GT09.

182 mm

53 mm

1

2

3

Dashboard

Tablero

1

2

Claws

Uñas

A

TOYOTA

B

NISSAN

to dashboard/center console

al tablero o consola central

Bracket

Soporte

Bracket

Soporte

Existing parts supplied with your car

Piezas existentes suministradas con su automóvil

A

B

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

to dashboard/center console

al tablero o consola central

Bracket

Soporte

Bracket

Soporte

Existing parts supplied with your car

Piezas existentes suministradas con su automóvil

Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker

Altavoz posterior

Active subwoofer

Altavoz potenciador de

graves activo

Power amplifier

Amplificador de potencia

REAR / SUB

AUDIO OUT

REAR / SUB

AUDIO OUT

*

1

AMP REM
Max. supply current 0.3 A

Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Blue/white striped

Con rayas azules y blancas

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.

For details, see the supplied Operating

Instructions.

*

1

Cable con terminales RCA (no suministrado)

*

2

AUDIO OUT (salida de audio) puede

cambiarse a SUB o REAR.

Para obtener información, consulte el manual

de instrucciones suministrado.

4-149-706-11(1)

Installation/Connections

Instalación/Conexiones

System Car Audio

CXS-GT09HP

©2009 Sony Corporation Printed in Thailand

Face the hook inwards.
El gancho debe

encontrarse en la parte

interior.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm máx.

size

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño

5 × 8 mm mбx.

Advertising