Sony CDX-GT700HD User Manual

Fm/am digital radio cd player

Advertising
background image

SONY CDX-GT700HD (US, ES) 4-168-228

-11 (1)

SONY CDX-GT700HD (US, ES) 4-168-228

-11 (1)

4-168-228-11(1)

FM/AM

Digital Radio CD Player

Installation/Connections

Instalación/Conexiones
CDX-GT700HD

©2009 Sony Corporation Printed in Thailand

Ч

2

Ч

4

Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker

Altavoz posterior

Active subwoofer

Altavoz potenciador de

graves activo

Power amplifier

Amplificador de potencia

Front speaker

Altavoz frontal

CD changer

Cambiador de CD

A

B

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*

Selector de fuente*

XA-C40

*

not supplied

no suministrado

FRONT

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

SUB OUT (MONO)

Precauciones

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente con

cc de 12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del

automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación

amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

• El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el

riesgo de sufrir daños oculares.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación

(amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito

conectado del automóvil debe ser superior a la suma del

fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la

batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla, utilice

las llaves de liberación

 para extraer el soporte  de la

misma. Para obtener más información, consulte “Extracción

del marco de protección y del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira

la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para evitar

posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos

lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están

o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente

y puede saltar.

Ejemplo de conexión

Notas (

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de

realizar la conexión del amplificador.

La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador integrado.
Sugerencia
(

-B)

Cuando conecte un solo cambiador de CD u otro dispositivo opcional,

hágalo directamente a esta unidad.

Para conectar dos o más cambiadores de CD u otros dispositivos

opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40 (no

suministrado).

Notas sobre el sintonizador de radio por satélite

(

-C)

• Esta unidad no es compatible con el sintonizador de radio

XM XMDSON100.

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the

yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating

must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before mounting

the unit, use the release keys

 to remove the bracket

 from the unit. For details, see “Removing the

protection collar and the bracket (

)” on the reverse

side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from

your car.

Caution

Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fingers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of

the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely

and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Tips
(

-B)

When connecting only a single CD changer or other optional

device, connect directly to this unit.

For connecting two or more CD changers or other optional

devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is

necessary.

• No es posible conectar más de un sintonizador de radio por

satélite (XM/SIRIUS) al modelo XA-C40 simultáneamente.

• Cuando utilice un sintonizador de radio por satélite,

asegúrese de conectarlo al terminal INPUT 1 del XA-C40.

Diagrama de conexión

A una superficie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los

cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada o al

cable de fuente de alimentación del amplificador

de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada

manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en

el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de

control y de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de

potencia opcional

Esta conexión es solamente para amplificadores. La conexión de

cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro

a una superficie metálica del automóvil.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorios del

interruptor de la llave de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorios, conéctelo al terminal

de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del automóvil.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en

el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de

control y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro

a una superficie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de

+ 12V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM integrada en

el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena

motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo)

al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para

obtener más información, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja

de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la

memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de

la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la capacidad de

potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal

negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos

(con amplificadores integrados) a los terminales de altavoz, puede

dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable

negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,

aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión

de ambos dispositivos.

Notes on satellite radio tuner (

-C)

• This unit does not support the XM radio tuner

XMDSON100.

• You cannot connect two or more satellite radio tuners

(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.

• When you use a satellite radio tuner, be sure to connect

to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the

yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a

manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power

supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other

system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the

ignition switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a

metal surface of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power

supply leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

Notes on the control and power supply leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or

the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the

existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will

always be supplied to the memory circuit even when the ignition

switch is turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the

left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)

lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and

amplifier are connected correctly.

L

R

FRONT

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

*

3

REAR

AUDIO OUT

FRONT

BUS

IN

SUB OUT (MONO)

3

BUS AUDIO IN

1

2

4

5

6

7

AMP REM

Max. supply current 0.3 A

Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Blue/white striped

Con rayas azules y blancas

White

Blanco

Green

Verde

Purple

Morado

White/black striped

Con rayas blancas y negras

Gray/black striped

Con rayas grises y negras

Green/black striped

Con rayas verdes y negras

Gray

Gris

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Left

Izquierdo

Right

Derecho

Purple/black striped

Con rayas moradas y negras

*

1

Source selector

(not supplied)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C40

Supplied with the CD changer

Suministrado con el cambiador de CD

from car antenna (aerial)

desde la antena del automóvil

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

Supplied with XA-C40

*

3

Separate adaptor may be required.

*

1

Cable con terminales RCA (no suministrado)

*

2

Suministrado con el XA-C40

*

3

Puede requerirse un adaptador independiente

*

1

ANT REM

Max. supply current 0.1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

ILLUMINATION

ATT

Red

Rojo

Yellow

Amarillo

Black

Negro

Blue

Azul

Light blue

Azul celeste

Orange/white striped

Con rayas naranjas y blancas

*

2

C

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

Sintonizador de radio por satélite

(XM/SIRIUS)*

*

not supplied

no suministrado

BUS AUDIO IN

INPUT 1

BUS CONTROL IN

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

Sintonizador de radio por satélite

(XM/SIRIUS)*

Source selector*

Selector de fuente*

XA-C40

*

not supplied

no suministrado

Advertising