Sony MEX-N4000BT User Manual

Bluetooth® audio system

Advertising
background image

SONY MEX-N4000BT(GB, ES) 4-489-689-

11(1)

Notes on the control and power supply leads

ˎ

ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn

on the unit.

ˎ

ˎ When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side

glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.

ˎ

ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with

this unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection

ˎ

ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.

ˎ

ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

ˎ

ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect

the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

ˎ

ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative

(–) terminal of the speaker.

ˎ

ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.

ˎ

ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

ˎ

ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.

ˎ

ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

English

Cautions

Be sure to install this unit in the dashboard of the
car as the rear side of the unit becomes hot during
use.

ˎ

ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

ˎ

ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in

moving parts (e.g. seat railing).

ˎ

ˎ Before making connections, turn the car ignition off

to avoid short circuits.

ˎ

ˎ Connect the yellow and red power input leads only

after all other leads have been connected.

ˎ

ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground

(earth) point.

ˎ

ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads

with electrical tape for safety.

ˎ

ˎ The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

ˎ

ˎ When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s
rating must be higher than the sum of each
component’s fuse.

ˎ

ˎ When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts list ( )

ˎ

ˎ The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

ˎ

ˎ The bracket  and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys

 to

remove the bracket

 from the unit. For details, see

“Removing the protection collar and the bracket
(

)” on the reverse side of the sheet.

ˎ

ˎ Keep the release keys for future use as they are

also necessary if you remove the unit from your
car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fingers.

Español

Precauciones

Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.

ˎ

ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo

con cc de 12 V de masa negativa a tierra.

ˎ

ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni

los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del
asiento).

ˎ

ˎ Antes de realizar las conexiones, apague el

automóvil para evitar cortocircuitos.

ˎ

ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación

amarillo y rojo solo después de haber conectado
los demás.

ˎ

ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

ˎ

ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con

cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.

ˎ

ˎ El uso de instrumentos ópticos con este producto

aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)

ˎ

ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con

otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.

ˎ

ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad

nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.

Lista de componentes ( )

ˎ

ˎ Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

ˎ

ˎ La unidad se comercializa con el soporte  y el

marco de protección

 ya colocados. Previo a

montarla, utilice las llaves de liberación

 para

extraer el soporte

 de ella. Para obtener más

información, consulte “Extracción del marco de
protección y del soporte (

)” en el reverso de esta

página.

ˎ

ˎ Conserve las llaves de liberación para

utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Connection example ( )

Subwoofer Easy Connection (

-B)

You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.

* Do not connect a speaker in this connection.
Notes

ˎ

ˎ Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the

amplifier (

-A).

ˎ

ˎ The alarm will only sound if the built-in amplifier is used (-A).

ˎ

ˎ Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a

speaker to the other rear speaker cord (

-B).

Connection diagram ( )

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow, and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes

ˎ

ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).

ˎ

ˎ When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier

This connection is only for amplifiers and a power antenna
(aerial). Connecting any other system may damage the unit.

To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch

Notes

ˎ

ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power

(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.

ˎ

ˎ When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is energized
at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.

Ejemplo de conexiones ( )

Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves
(

-B)

Cuando el altavoz potenciador de graves está
conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo
sin un amplificador de potencia.

* No conecte un altavoz a esta conexión.
Notas

ˎ

ˎ Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes

de realizar la conexión del amplificador (

-A).

ˎ

ˎ La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador

incorporado (

-A).

ˎ

ˎ Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a

8 Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (

-B).

Diagrama de conexión ( )

A una superficie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena

Notas

ˎ

ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de

señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.

ˎ

ˎ Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena
motorizada. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
la unidad.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido

Notas

ˎ

ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.

ˎ

ˎ Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

ˎ

ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc de +12 V al

encender la unidad.

ˎ

ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el

cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.

ˎ

ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

ˎ

ˎ Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.

ˎ

ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

ˎ

ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

ˎ

ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal

negativo (–) del altavoz.

ˎ

ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.

ˎ

ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos

(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.

ˎ

ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

ˎ

ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sн.

Ч 2

Ч 4

*

1

*

1

*

1

Cable con pin RCA (no suministrado).

*

2

Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para control

remoto por cable (no suministrado).

*

3

Ya sea que se utilice o no, coloque el cable de entrada del

micrófono de modo que no interfiera en el manejo del
automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies,
fíjelos con una abrazadera, etc.

*

4

AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR.

Para obtener información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.

*

1

RCA pin cord (not supplied).

*

2

Depending on the type of car, use an adaptor for a wired

remote control (not supplied).

*

3

Whether in use or not, route the microphone input cord such

that it does not interfere with driving. Secure the cord with a
clamp, etc., if it is installed around your feet.

*

4

AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the

supplied Operating Instructions.

ACC

BATTERY

Red
Rojo

Yellow
Amarillo

Black
Negro

White
Blanco

Green
Verde

Purple
Morado

White/black striped
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris

Purple/black striped
Con rayas moradas y negras

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Left
Izquierdo

Right
Derecho

REM OUT

Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Con rayas azules y blancas

from car antenna (aerial)
desde la antena del
automóvil

B

*

A

Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Front speaker
Altavoz frontal

Subwoofer
Altavoz potenciador de graves

Power amplifier
Amplificador de potencia

Rear speaker
Altavoz posterior

Microphone XA-MC10
Micrófono XA-MC10

MEX-N4000BT

4-489-689-

11(1)

©2013 Sony Corporation Printed in Thailand

Bluetooth®

Audio System

Installation/Connections

GB

Instalación/Conexiones

ES

Advertising