Panasonic CQC1011NW User Manual

Caractéristiques techniques, Preparation, Avant de lire ces instructions

Advertising
background image

Accessoires

Manuel d’instructions
(English

: YFM284C454ZA)

(Deutsch

: YFM284C455ZA)

(Français

: YFM284C456ZA)

(Nederlands : YFM284C457ZA)
(Svenska

: YFM284C458ZA)

(Italiano

: YFM284C459ZA)

(Español

: YFM284C460ZA)

(Dansk

: YFM284C461ZA)

Q’té: 1 ensemble

Matériel d’installation
(English, Deutsch, Français,
Nederlands

:YFM284C466ZA)

(Svenska, Italiano, Español,
Dansk

: YFM284C467ZA)

Q’té: 1 ensemble

Carte de garantie

Q’té: 1

Plaque anti-blocage
(FX0214C385ZA)

Q’té: 2

Boulon de fixation
(YEJV014C002N)

Q’té: 1

Cadre de montage
(FX0214C384ZA)

Q’té: 1

Plaque de garniture
(YFC054C079ZA)

Q’té: 1

Connecteur
d’alimentation
(YEAJ02874)

Q’té: 1

Remarques:

¡

Le numéro entre parenthèses au-
dessous de chaque accessoire
représente le numéro de pièce pour
l’entretien et la réparation.

¡

Les accessoires et leurs numéros de
pièce sont sujets à changement sans
préavis en vue de l’amélioration.

¡

Le cadre de montage et la plaque de

garniture sont montés sur l’appareil
principal lors de l’expédition.

Récepteur/lecteur CD

CQ-C1021NW/C1011NW/C1001NW

Manuel d’instructions

¡

Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

CQ-C1021N

MUTE/SQ

RANDOM

SCAN

REPEAT

TA

V

O

L

U

M

E

T

U

N

E

/T

R

A

C

K

R

EG

MO

NO

LOC

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CT

SRC

DISP

APM

D·M

D·M

SEL

SEL

SEL

PTY

AF

(CQ-C1021NW)

Caractéristiques techniques

YFM284C456ZB TAMACO1004-1124 Imprimé en Chine

Générales

Alimentation

: 12 V, courant continu (11 V – 16 V),

négatif à la masse

Commandes de tonalité (grave) : ±12 dB (100 Hz)
Commandes de tonalité (aigu) : ±12 dB (10 kHz)
Puissance consommée

: Moins de 2,5 A (Mode CD,

4 canaux 0,5 W )

Puissance de sortie maximale

: 45 W x 4 (à 1 kHz)

Impédance de haut-parleur

: 4 – 8

Tension de sortie de pré-ampli : 2,5 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie de pré-ampli : 200

Dimensions (Unité principale)

: 178(L) x 50(H) x 160(P) mm

Poids (Unité principale)

: 1,3 kg

Lecteur de disque CD

Fréquence d’échantillonnage

: Sur-échantillonnage 8 fois

Convertisseur numérique-analogique : Système DAC 1 bit
Type de tête d’analyse

: Astigma 3 faisceaux

Source d’éclairage

: Laser à semi-conducteur

Longueur d’onde

: 790 nm

Réponse en fréquence

: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)

Rapport signal sur bruit

: 96 dB

Distorsion harmonique totale

: 0,01% (1 kHz)

Pleurage et scintillement

: En-dessous des limites mesurables

Séparation de canal

: 75 dB

Récepteur radio FM stéréo

Gamme de fréquence

: 87,5 MHz – 108 MHz

Sensibilité utilisable

: 6 dB/µV (R/B 30 dB)

Séparation stéréo

: 35 dB (à 1 kHz)

Récepteur radio AM (PO)

Gamme de fréquence

: 531 kHz – 1 602 kHz

Sensibilité utilisable

: 28 dB/µV (R/B 20 dB)

Récepteur radio AM (GO)

Gamme de fréquence

: 153 kHz – 279 kHz

Sensibilité utilisable

: 32 dB/µV (R/B 20 dB)

Remarques:

¡

Les caractéristiques techniques et le design sont soumis à
modification sans préavis pour raison d’améliorations.

¡

Certaines figures et illustrations contenues dans ce manuel
peuvent être différentes de votre produit.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Français

Appareils à laser

Différences entre les 3

modèles

Ce mode d'emploi est consacré aux 3 modèles CQ-C1021NW, CQ-C1011NW et CQ-C1001NW. L'ensemble des illustrations qui
apparaissent tout au long de ce manuel représente le modèle CQ-C1021NW sauf indication contraire. Le tableau ci-dessous
décrit les différences qui existent entre les 3 modèles.

Preparation

Le système à 24 heures est utilisé pour l'horloge.
Remarques:

¡

Régler l’horloge quand “NO CT” apparaît sur l’affichage.

¡

Lors de la réception d’une station RDS, le service de
réglage de l’horloge (CT) met automatiquement à
l’heure.

¡

Presser et immobiliser []]

ou

[[]

pour changer rapi-

dement l'affichage des nombres.

1

Sélectionnez le mode radio AM.

(

a

“Autoradio (AM [GO/PO]/FM)”)

2

Appuyez et immobilisez [DISP] (CT) pen-

dant plus de 2 secondes.

Clignotement de l'heure

3

Ajuster l'heure.

Réglage de l'heure

[[]: Avance l'heure.
[]]: Retarde l'heure.

4

Presser [DISP] (CT).

Clignotement des minutes

5

Régler les minutes.

Nombre saisi des minutes

[[]: Avance les minutes.
[]]: Retard les minutes.

6

Presser [DISP] (CT).

Terminé.

Réglage de l'horloge

Avant de lire ces Instructions

La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside
à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne
réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez
la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.

Caractéristiques dominantes

Modèles

CQ-C1021NW

CQ-C1011NW

CQ-C1001NW

Teinte d'affichage

Bleu

Noir

Noir

Teinte d'éclairage de fente de chargement de clé/disque Rouge

Rouge

Vert

Indications portées les étiquettes et emplacements

ATTENTION

RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE
PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.

Attention

Cet appareil utilise un laser.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou
encore d’une application des procédures
différentes de celles spécifiées dans la présente
notice peuvent se traduire par une exposition à
un rayonnement dangereux.

Ne pas démonter cet appareil ni essayer de
le modifier par vos propres moyens.

Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de
lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface
des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière
à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil.

C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni
aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer
à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.

Marque d’avertissement

Ensemble platine (dans
l'unité, côté supérieur)

PRODUIT LASER DE CLASSE 1

Panne

Point de vérification

Panne

Point de vérification

Messages d'affichage d'erreur

(Le disque est éjecté automatiquement.)
La surface du disque est sale ou le disque
est à l'envers.
Le disque possède des rayures.

Vérifier le disque.

Aucun fonctionnement pour une raison
quelconque.

Si le fonctionnement normal n'est pas

rétabli, consulter votre distributeur ou
tout service de dépannage autorisé
pour demander une réparation.

Entretien

Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les
surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant
chimique ou autres solvants.

Nettoyage

de l’appareil

Fusible

Système antivol

Cet appareil est équipé d'une plaque de façade amovible. Le fait de retirer cette plaque de façade rend l'appareil totalement inopérant.

Enlèvement

1

Couper l'alimentation

2

Presser [

]. Le plaque de façade s'ouvrira.

3

Le dégager vers vous.

Remise en place

1

Mettre le côté gauche de la plaque de

façade amovible en place.

2

Presser l’extrémité droite de la plaque de

façade amovible jusqu’à entendre un clic.

Attention

¡

Noter que ce plaque de façade amovible n’est pas étanche
à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence
d’une humidité excessive.

¡

Ne jamais essayer de retirer le plaque de façade amovible
en conduisant.

¡

Ne pas laisser le plaque de façade amovible sur le tableau de
bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement

chaud.

¡

Ne pas toucher aux contacts du plaque de façade amovible
ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut
entraîner de mauvais contacts électriques par la suite.

¡

Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les
contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et pro-
pre.

Enlèvement/remise en place du plaque de façade

(Système antivol)

Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le
plus proche.

Avertissement

¡

Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de
provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner
auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.

En cas de difficulté

Lorsqu'on soupçonne que quelque chose est défectueux

Vérifier les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prendre
les dispositions indiquées.

Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il
est recommandée d'amener l'unité au centre de dépannage autorisé
Panasonic le plus proche. Le produit ne doit dépanné que par un personnel
qualifié. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels.
Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents
survenant à la suite d'une négligence de contrôle de l'unité ou en raison de
réparations faites par vos propres moyens.

Avertissement

¡

Ne pas utiliser l'unité dans un état anormal, par exemple, ne
produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur
désagréable, car cet état peut causer une inflammation ou une
électrocution. Cesser immédiatement d'utiliser l'unité et con-
sulter votre distributeur.

¡

Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dan-
gereux.

Aucune

alimentation

Démarrer le moteur (Ou bien régler le contac-
teur d'allumage du véhicule en position ACC.)

Vérifier le câblage. (fil de batterie, fil d'ali-
mentation, fil de mise à la masse, etc.)

Fusible détruit (prendre contact avec le
service après-vente Panasonic le plus proche.)

Demander à un dépanneur professionnel
de remplacer le fusible.

Faire en sorte d'utiliser un fusible ayant la
même valeur nominale

Aucun son

Invalider la fonction de sourdine.

Vérifier le câblage.

Attendre jusqu'à ce que l'humidité se soit
éliminée avant de remettre en marche.

Bruit

S'assurer que la mise à la masse est
établie correctement.

Commun

Aucun son n'est

délivré par le haut-

parleur gauche, droit,

avant ou arrière

Régler la balance et l'atténuation pro-
gressive.

Vérifier le câblage.

Les sonorités

gauche et droite

sont inversées

Raccorder correctement les fils de haut-
parleur.

Bruit fréquent

Accorder une autre station dont les
ondes sont à forte intensité.

S'assurer que la position de montage de
l'antenne est mise à la masse correctement.

Autoradio

Données

préréglées

supprimées

La mémoire de préréglage est effacée afin de
ramener les paramétrages sur leurs réglages
implicites usine lorsque le connecteur d'ali-
mentation ou la batterie est débranchée.

Aucun son n'est

délivré ou bien le

disque est éjecté

automatiquement

Charger le disque correctement.

Nettoyer le disque.

Lecteur de disque

Saut de passages,

mauvais qualité

acoustique

Nettoyer le disque.

Saut de

passages dы а
des vibrations

L'angle d'inclinaison maximum autorisé
est de 30°.

Bloquer l'appareil.

Le disque

n'est pas

éjectable

Presser [

u

]. Si le disque n'est pas

éjectable, prendre contact avec le service
après-vente Panasonic le plus proche.

2

1

2

1

Informations sur la sécurité

Avertissement

Veuillez respecter les avertissements suivants lors
de l'utilisation de cet appareil.

Le conducteur ne devrait pas regarder l'écran d'affichage

ni actionner le système tout en conduisant.

L'utilisation du système distraira le conducteur et l'empêchera de
regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours
arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein de station-
nement avant d'actionner le système.

Utiliser l'alimentation électrique appropriée.

Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d'une source d'ali-
mentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à
la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d'autres
systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de
24 V de courant continu.

Protéger le mécanisme de platine.

N'insérer aucun objet étranger dans la fente de cette unité.

Ne pas désassembler ni ne modifier l'unité.

Ne pas désassembler, ne pas modifier l'unité ni essayer de réparer
le produit vous-même. Si le produit doit être réparé, consulter
votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic.

Ne pas utiliser l'unité quand il est en panne.

Si l'unité est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son)
ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés
dedans, est exposé à l'eau, dégage de la fumée ou une odeur),
l'arrêter immédiatement et consulter votre distributeur.

Confier le remplacement du fusible à un personnel de

dépannage qualifié.

Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le
fusible prescrit pour cette unité par un technicien qualifié. Un rem-
placement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de
fumée, enflammer l'appareil et des provoquer des dommages
importants au produit.

Veuillez respecter les mises en garde suivantes
lors de l'installation de cet appareil.

Débrancher le câble (–) de la borne négative de la

batterie avant de procéder à l'installation.

Le câblage et l'installation avec la borne (–) négative de la batterie
connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures
dus à un court circuit. Certains véhicules équipés d'un système
électrique de sûreté ont des procédures particulières de
débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER

L'ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ,
CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET
DES BLESSURES VOIRE LA MORT.

Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité

pour effectuer l'installation, faire la mise à la terre et
d'autres fonctions du même type.

Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule
(réservoir d'essence, frein, suspension, volant de direction,
pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer le
produit ou ses accessoires.

L'installation du produit sur le couvercle de sac gonflable

ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au
fonctionnement du sac gonflable est interdite.

Vérifier la tuyauterie, le réservoir d'essence, le câblage

électrique et d'autres éléments avant d'installer le
produit.

S'il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de
véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d'abord où le
faisceau de fils électriques, le réservoir d'essence et le câblage
électrique sont localisés. Découper l'ouverture de l'extérieur dans
la mesure du possible.

Ne jamais installer le produit dans un emplacement où il

peut constituer une gêne au champ visuel.

Ne jamais permettre que le cordon d'alimentation soit

divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre
matériel.

Après l'installation et le câblage, contrôler si un

fonctionnement normal des autres appareils électriques
est obtenu.

Le faire de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions
anormales peut causer un incendie, une électrocution voire un
accident de circulation.

Dans le cas d'une installation dans un véhicule équipé de

sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en
garde et des rappels fournis par le constructeur du
véhicule avant de procéder à l'installation.

S'assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite

ou les entrées-sorties du véhicule.

Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout court-

circuit.

Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la
présence de consignes d'utilisation importantes et des
directives d'installation. Le non-respect de ces directives
peut avoir comme conséquence des blessures graves
voire entraîner la mort.

Se référer attentivement aux instructions opératoires de l'appareil et
de tous les autres composants de votre système audio du véhicule
avant de faire usage du système. Elles renferment des instructions
sur la façon d'utiliser le système en toute sécurité et de la manière la
plus efficace possible. Panasonic ne pourra pas être tenu pour
responsable des problèmes résultant du non respect des instruc-
tions mentionnées dans le présent manuel.

Ce manuel emploie des graphiques figuratifs servant à montrer
comment utiliser le produit en toute sécurité et alerter des dangers
potentiels résultant de connexions et d'une utilisation incorrecte. La
signification des graphiques figuratifs est expliquée ci-après. Il est
essentiel de comprendre parfaitement la signification des
graphiques figuratifs afin d'utiliser ce manuel et le système correcte-
ment.

Avertissement

Ce graphique figuratif est destiné à alerter de la
présence de consignes d'utilisation importantes et des
directives d'installation. Le non-respect de ces directives
peut avoir comme conséquence des blessures voire
endommager le matériel.

Attention

Attention

Veuillez respecter les précautions suivantes lors
de l'utilisation de cet appareil.

Maintenir le volume à un niveau approprié.

Maintenir le niveau du volume assez bas pour être attentif à la
route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.

Cette unité est conçue pour un usage exclusivement

dans des automobiles.

Ne pas mettre l'unité en fonction pendant une période

prolongée avec le moteur arrêté.

Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période avec le moteur arrêté aura pour effet d'épuiser la bat-
terie.

Ne pas exposer directement l'unité à la lumière du

soleil ou à une chaleur excessive.

Sinon, ceci élèvera la température intérieure de l'unité, ce qui
peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou
provoquer d'autres dommages à l'unité.

Ne pas utiliser le produit où il serait exposé à l'eau, à

l'humidité ou à la poussière.

L'exposition de l'unité à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut
aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provo-
quer d'autres dommages à l'unité. S'assurer tout
particulièrement que l'unité ne devient pas humide dans des
lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.

Observer les précautions suivantes lors de l'in-
stallation de l'appareil.

Confier le câblage et l'installation à un personnel de

dépannage qualifié.

L'installation de cette unité exige des qualifications et une
expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confi-
er l'installation à votre distributeur. Panasonic ne pourra pas être
tenu pour responsable des problèmes résultant d'une installa-
tion faite par vos propres moyens.

Suivre les instructions indiquées pour installer et

câbler le produit.

Le fait de ne pas se conformer aux directives d'installation et de
câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un
accident voire un incendie.

Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.

Lors du câblage, veiller à ne pas endommager les fils de sortie.
Faire en sorte qu'ils ne soient pas coincés dans le châssis de
véhicule, s'accrochent dans les vis ou pris par les pièces
mobiles telles que des rails de siège. Ne pas rayer, tirer, plier ou
vriller les fils de sortie. Ne pas les acheminer près de sources de
chaleur ni poser des objets lourds dessus. Si les fils doivent être
acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants,
protéger les fils de sortie en les enrobant de bande vinylique ou
en utilisant un mode de protection semblable.

Utiliser les pièces et les outils spécifiés pour effectuer

l'installation.

Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés
pour installer le produit. L'utilisation de pièces autres que celles
fournies ou spécifiées peut avoir comme conséquence de provo-
quer des dommages internes à l'unité. Une installation
défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne
voire provoquer un incendie.

Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou les

fentes de la plaque de refroidissement de l'unité.

L'obturation de ces pièces fera que l'intérieur de l'unité
surchauffera et ceci aura pour conséquence de favoriser un
incendie voire provoquer d'autres dommages.

Ne pas installer le produit à un endroit où il serait

exposé à des vibrations intenses ou serait instable.

Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour
effectuer l'installation. Si l'installation n'est pas stable, l'unité
risque de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un acci-
dent voire provoquer des blessures.

Angle d'installation

Le produit doit être installé dans une position horizontale avec le
bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode,
mais pas plus de 30°.
L'utilisateur devrait considérer que dans certains zones il peut y
avoir des restrictions imposées sur la façon dont et où cette
unité peut être installée. Consulter votre distributeur pour
obtenir de plus amples détails.

Porter des gants par mesure de sécurité. S'assurer que

le câblage est terminé avant d'effectuer l'installation.

Afin de ne pas endommager l'unité, ne pas brancher le

connecteur d'alimentation électrique tant que la totalité
du câblage n'est pas terminée.

Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un ensemble

de fils de sortie de haut-parleur. (Sauf lors du
raccordement à un haut-parleur d’aigus.)

V A R O I T U S – L A S E R -
SÄTEILYVAARA
A V A T T A E S S A . V A R O
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.

FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.

A D V A R S E L – L A S E R -
S T R Å L I N G . U N N G Å
E K S P O N E R I N G F O R
STRÅLEN VED ÅPNING.

ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ

абгмуЦзаЦ

ика

йндкхнаа. абЕЦЬДнъ

ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй

абгмуЦзаь.

CAUTION - LASER RA-
DIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.

VORSICHT - LASER-
STRAHLUNG, WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER DEM
LASERSTRAHL.

ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.

ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.

Advertising
This manual is related to the following products: