Reinigung des cd-spielers, Cd-linsenreiniger, Aufbewahrung von compact discs – Pioneer CDJ-800 User Manual

Page 36: Kondensation, Pulizia dell’apparecchio, Pulizia della lente del cd, Condensa, Reinigung und umgang mit cds, Pulizia e maneggio dei cd, Conservazione dei dischi

Advertising
background image

36

<DRB1332>

Ge/It

Darauf achten, daß der CD-Spieler keine
vibrierenden Gegenstände berührt!

÷ Für einen zur Wärmeabfuhr

ausreichenden Freiraum
sorgen.

Non installare su superfici esposte a vibrazioni!

÷ Lasciare spazio sufficiente

per la ventilazione.

VOR INBETRIEBNAHME / PRIMA DELL’USO

Reinigung des CD-Spielers

Zum Reinigen des CD-Spielers ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei
hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines
milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut
auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine
flüchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät
dadurch Schaden nehmen kann.

CD-Linsenreiniger

Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des CD-Spielers nicht verschmutzt.
Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die eine Funktionsstörung des
Gerätes verursacht, bitte Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle
aufnehmen. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem
Gebrauch ist jedoch Sorgfalt geboten, da die Linse dabei beschädigt werden kann.

Aufbewahrung von Compact Discs

÷ Compact Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen

herkömmliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, daß sich die Discs
verziehen, sollten sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt
werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht
auf den Sitzen eines Autos zurücklassen, da sich diese in direkter
Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.

÷ Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Compact Discs lesen und

befolgen.

Kondensation

Wenn der CD-Spieler aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht
wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im
Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem
solchen Fall empfiehlt es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde
zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die
Raumtemperatur langsam zu erhöhen.

Pulizia dell’apparecchio

Pulire il lettore CD con un panno soffice e pulito. Per lo sporco più tenace, inumidire
il panno con un detergente debole diluito in 5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo
bene. Usare poi un panno asciutto per asciugare il lettore. Non usare mai sostanze
chimiche volatili come benzina e diluente, dato che esse possono danneggiare le
finiture dell’apparecchio.

Pulizia della lente del CD

La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente. In caso, però,
di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco, rivolgersi ad un centro
di servizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono
disponibili sul mercato, ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché
taluni possono causare danni alla lente stessa.

Condensa

Quando il lettore CD viene portato improvvisamente da un luogo freddo a uno
caldo, o se la temperatura ambiente aumenta improvvisamente, all’interno
dell’apparecchio può formarsi della condensa che può impedire all’apparecchio di
fornire il massimo delle proprie prestazioni. In tali casi, lasciare l’apparecchio
inattivo per circa un’ora per consentire l’adattamento progressivo alla temperatura
ambiente, o aumentare la temperatura della stanza in modo graduale.

÷ Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen verwendet wird,

zum Beispiel in der Nähe eines Lautsprechers, kann ein Überspringen von
Klängen auftreten. In diesem Falle
installieren Sie das Gerät in größerer
Entfernung vom Lautsprecher, oder
reduzieren Sie die Wiedergabe-
Lautstärke.

÷ Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen,

soliden und horizontalen Unterlage auf.

÷ Vergewissern Sie sich, daß weder der CD-

Spieler noch die Audio- und Strom-
versorgungskabel an vibrierenden Gegen-
ständen anliegen. Auf das Gehäuse ein-
wirkende Vibrationen können jedoch
Tonaussetzer der Disc verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das
Gerät betrieben wird, während es in einen
Tragekoffer usw. eingesetzt ist.

÷ Se l’apparecchio viene usato in ambienti rumorosi, ad esempio vicino a diffusori,

la riproduzione può saltare. In tal caso, allontanare i diffusori o ridurre il vo-
lume di ascolto.

÷ Porre questo apparecchio su di una

superficie orizzomtale e stabile.

÷ Controllare che il lettore, inclusi i suoi

cavi di alimentazione e di collegamento,
non sia esposto a vibrazioni. Il lettore
possiede un ammortizzatore che assorbe
le vibrazioni, ma è ugualmente prudente
evitare di usare il lettore in luoghi esposti
a vibrazioni, dato che possono far saltare
la testina di lettura. Fare particolarmente
attenzione quando si usa il lettore
tenendolo installato in una borsa da
trasporto.

Reinigung und Umgang mit CDs

÷ Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein

von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt
beeinträchtigt. Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung
kann jedoch die Helligkeit des von der Abspielfläche
reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine
Beeinträchtigung der Klangqualität verursacht wird. Discs
stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem
weichen Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der
Disc aus zum Rand hin geführt wird.

÷ Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen,

gut auswringen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen.
Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.

Pulizia e maneggio dei CD

÷ La presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco non influisce

direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda del
grado di contaminazione, la luminosità della luce riflessa
dalla superficie dei segnali può risultare ridotta, con una
conseguente degradazione della qualità del suono. Ten-
ere sempre i dischi puliti, strofinandoli dolcemente con
un panno morbido, e dall'interno verso l’esterno.

÷ Se il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il panno in acqua, strizzarlo

bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare poi accuratamente il disco con
un panno asciutto.

Conservazione dei dischi

÷ I compact disc sono prodotti con lo stesso genere di plastica usata per i

convenzionali dischi analogici. Fare attenzione ad evitare che i dischi possano
deformarsi, e conservarli sempre nelle loro custodie, in posizione verticale,
evitando luoghi soggetti a temperature molto alte o molto basse, e ad umidità
molto alta. Evitare inoltre di lasciare i dischi in un’automobile chiusa al sole,
dove la temperatura può raggiungere livelli estremamente alti.

÷ Leggere attentamente, ed osservare, le precauzioni riportate sull’etichetta dei

dischi.

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

AVVERTENZE PER L’USO

Advertising