Stoppen met afspelen, Tijdelijk onderbreken van de weergave, Parada de la reproducción – Pioneer CDJ-800 User Manual

Page 78: Pausa de la reproducción, Beginnen met afspelen, Inicio de la reproducción

Advertising
background image

78

<DRB1332>

Du/Sp

BEDIENING VAN DE DJ-SPELER

BASISBEDIENING / OPERACIONES BÁSICAS

OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ

Stoppen met afspelen

Druk op de EJECT toets (

0).

÷ Het afspelen stopt en de CD komt naar buiten.

÷ De CDJ-800 is niet voorzien van een stoptoets.

Tijdelijk onderbreken van de weergave

Druk tijdens weergeven op de PLAY/PAUSE toets (

6).

÷ De [6] indicator van de PLAY/PAUSE toets en de [CUE] indicator

knipperen en de weergave wordt onderbroken.

÷ Om de weergave te hervatten, drukt u nogmaals op de PLAY/PAUSE toets zodat

de indicator weer continu oplicht.

÷ In de CDJ gebruiksstand zal tijdens een pauze het geluid toch met

onderbrekingen te horen zijn. Als u geen geluid wenst te horen, verlaag dan
het uitgangsniveau op het audiomengpaneel.

÷ Als het toestel langer dan 80 minuten in de pauzestand staat, zal de disc

automatisch stoppen met draaien. De weergave kan in dat geval worden hervat
door op de PLAY/PAUSE toets te drukken.

Parada de la reproducción

Presione el botón EJECT (

0).

÷ Se detendrá la reproducción y se expulsará el disco.

÷ Tenga presente que el CDJ-800 no tiene incorporado un botón de parada.

Pausa de la reproducción

Durante la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE
(

6).

÷ El indicador [6] del botón PLAY/PAUSE y el indicador [CUE] parpadearán

y se pausará la reproducción.

÷ Cuando se vuelve a presionar el botón PLAY/PAUSE, se reanuda la

reproducción y el indicador del botón queda encendido.

÷ En el modo CDJ, todavía es audible el sonido distorsionado durante el modo de

pausa; si desea detener todo el sonido, baje el volumen del sonido de salida en
su consola de mezcla de audio.

÷ Cuando la unidad haya estado funcionando durante 80 minutos o más en el

modo de pausa, el disco dejará de girar automáticamente. En este caso, la
reproducción se podrá reanudar pulsando el botón PLAY/PAUSE.

Beginnen met afspelen

1. Steek een CD in de CD-speler.

De CD draait met hoge snelheid in het apparaat rond om een optimale prestatie
te kunnen leveren. Het laden van de CD zal daarom een paar seconden duren.

2. Als de ‘auto cueing’-functie aan staat, druk dan op de

PLAY/PAUSE-toets (

3/8).

÷ Wacht tot de verklikker in de de CUE-toets gaat branden alvorens de toets

in te drukken. De stille periode aan het begin van de getoonde nummer zal
worden overgeslagen en de weergave zal meteen beginnen vanaf de eerste
noten van het nummer.

Nadat het eerste nummer is afgespeeld zal de CD-speler automatisch het begin
van het volgende weer te geven nummer zoeken. De cue-indicator [CUE] zal
oplichten, de PLAY/PAUSE toets [

3/8] knippert en de CD-speler wacht totdat

op de PLAY/PAUSE toets (

3/8) wordt gedrukt voor het beginnen met

weergeven van het volgende nummer.

3. Als ‘auto cueing’ uit staat, zal de weergave automatisch

beginnen vanaf het eerste nummer.

÷ Als de functie ‘auto cueing’ uit staat, zal de weergave automatisch voortgaan

met het volgende nummer na afloop van het vorige enz. tot alle nummers
in volgorde afgespeeld zijn.

÷ Nadat het laatste nummer gespeeld is, zal de weergave automatisch

beëindigd worden.

Inicio de la reproducción

1. Inserte un disco en el reproductor.

Esta unidad hace girar los discos a alta velocidad para conseguir un alto
rendimiento. Como resultado, la carga del disco tarda un par de segundos.

2. Si la localización automática se encuentra activada,

pulse el botón PLAY/PAUSE (

3/8).

÷ Espere a que se ilumine el indicador del botón CUE antes de pulsar el

botón. Se saltará la zona de silencio inicial de la pista que se va a reproducir
y la reproducción comenzará de forma instantánea a partir de las primeras
barras de la pista.

Una vez se haya reproducido la primera pista, el reproductor buscará de forma
automática el principio de la siguiente pista a reproducir. Se iluminará el
indicador de localización [CUE], parpadeará el indicador del botón PLAY/
PAUSE
[

3/8] y entonces el reproductor esperará a que se pulse el botón

PLAY/PAUSE (

3/8) antes de comenzar la reproducción de la pista siguiente.

3. Si la localización automática se encuentra desactivada, la

reproducción empezará de forma automática desde la
primera pista.

÷ Cuando la localización automática se encuentre desactivada, una vez haya

sonado la primera pista las siguientes pistas seguirán reproduciéndose de
forma secuencial.

÷ La reproducción finalizará de forma automática cuando se complete la

reproducción de la última pista.

Jog-draaischijt

TIME MODE/ AUTO CUE

CUE/LOOP
MEMORY

CUE/LOOP
CALL

CUE

SEARCH

TRACK
SEARCH

PLAY/PAUSE

EJECT

1, ¡

4, ¢

6

0

Mando de lanzadera

TIME MODE/ AUTO CUE

CUE/LOOP
MEMORY

CUE/LOOP
CALL

CUE

SEARCH

TRACK
SEARCH

PLAY/PAUSE

EJECT

1, ¡

4, ¢

6

0

Advertising