Pioneer GEX-P700DAB User Manual

Inst alla tion manual manuel d’ inst alla tion, Gex-p700dab

Advertising
background image

Note:

Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.

Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.

Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.

When mounting this unit, make sure none of the
leads are trapped between this unit and the sur-
rounding metalwork or fittings.

Do not mount this unit near the heater outlet,
where it would be affected by heat, or near the
doors, where rainwater might splash onto it.

Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring
or other important parts.

If this unit is installed in the passenger compart-
ment, anchor it securely so it does not break free
while the car is moving, and cause injury or an
accident.

If this unit is installed under a front seat, make
sure it does not obstruct seat movement. Route
all leads and cords carefully around the sliding
mechanism so they do not get caught or pinched
in the mechanism and cause a short circuit.

Installing the Unit

Mounting with Brackets (Fig. 1)

1. Tapping screw (4

×

12 mm)

2. Screw (4

×

6 mm)

3. Bracket
4. Drill 2 to 2.5 mm diameter holes.
5. Car mat or chassis

Mounting with Velcro Tape (Fig. 2)

Thoroughly wipe off the surface bofore affixing
the velcro tape.

1. Velcro tape
2. Car mat or chassis

GEX-P700DAB

<KSNFF/00I00000>

Printed in Japan

Imprimé au Japon

<CRD3267-A> EW

INST

ALLA

TION MANUAL

MANUEL D’ INST

ALLA

TION

This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Nota:

Antes de finalizar la instalación de la unidad,
conecte el cableado temporariamente, asegurán-
dose de que todo se encuentra conectado apropi-
adamente, y la unidad y el sistema funcionan
apropiadamente.

Utilice solamente las partes incluídas con la
unidad para asegurar una instalación adecuada.
El uso de partes no autorizadas puede ocasionar
fallas de funcionamiento.

Si la instalación requiere del taladrado de orifi-
cios u otras modificaciones del vehículo, consulte
con su agente o concesionario más cercano a su
domicilio.

Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.

Cuando monte esta unidad, cerciórese que
ninguno de los cables queda aprisionado entre
esta unidad y accesorios o partes metálicas cir-
cundantes.

No monte esta unidad cerca de la salida del cale-
factor, en donde podría ser afectado por el calor o
cerca de las puertas, en donde la lluvia podría
salpicar sobre la misma.

Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrás en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la línea
de combustible, cableado eléctrico u otras partes
importantes.

Si esta unidad es instalada en el compartimiento
de pasajeros, fíjela seguramente de modo que no
se desprenda mientras el automóvil se encuentra
en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o
accidentes.

Si esta unidad se instale bajo un asiento
delantero, cerciórese de que no obstruye el
movimiento del asiento. Pase todos los cables y
conductores cuidadosamente a través de los
mecanismo deslizantes, de modo que no queden
aprisionados o atrapados en el mecanismo y oca-
sionen un corto circuito.

Instalación de la unidad

Montaje con ménsulas (Fig. 1)

1. Tornillo autoterrajante (4

×

12 mm)

2. Tornillo (4

×

6 mm)

3. Ménsula
4. Taladre orificios de 2 a 2,5 mm de diámetro.
5. Alfombra del automóvil o chasis

Montaje con cinta adherente (Fig. 2)

Limpie completamente la superficie antes de fijar
la cinta adherente o Velcro.

1. Cinta adherente (Velcro)
2. Alfombra del automóvil o chasis

Hinweis:

Bevor das Gerät endgültig montiert wird, die
Kabel provisorisch anschließen, und sicher-
stellen, daß alle Kabel richtig angeschlossen sind,
und Gerät sowie das System richtig funktion-
ieren.

Um richtige Montage zu gewährleisten, nur die
mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwenden.
Durch den Gebrauch von nicht zugelassenen
Teilen können Funktionsstörungen verursacht
werden.

Setzen Sie sich mit einem Händler in Ihrer Nähe
in Verbindung, wenn die Montage Bohren von
Löchern oder andere Modifikationen am
Fahrzeug erfordert.

Das Gerät so montieren, daß es den Fahrer nicht
behindern und im Falle einer Notbremsung den
Beifahrer nicht verletzen kann.

Bei Montage des Geräts sicherstellen, daß keine
Leitung zwischen dem Gerät und umgebenden
Metallteilen oder Beschlägen eingeklemmt wird.

Das Gerät nicht in der Nähe eines
Warmluftauslasses, wo es durch Wärme beein-
trächtigt werden könnte, oder in der Nähe der
Türen montieren, wo es bei Regen Feuchtigkeit
ausgesetzt sein könnte.

Bevor irgendwelche Montagelöcher gebohrt wer-
den, stets nachkontrollieren, was sich hinter der
vorgesehenen Bohrstelle befindet. Darauf achten,
nicht in Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elek-
trisches Kabel oder andere wichtige Teile zu
bohren.

Falls dieses Gerät im Beifahrerraum montiert
wird, muß es sicher verankert werden, so daß es
sich während der Fahrt nicht lösen und
Verletzungen bzw. einen Unfall verursachen
kann.

Falls dieses Gerät unter einem Vordersitz mon-
tiert wird, sicherstellen, daß der Sitz nach wie vor
voll verschoben werden kann. Alle Kabel
sorgfältig um den Verschiebemechanismus ver-
legen, so daß sie sich nicht verfangen oder
eingeklemmt werden können, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.

Einbau des Geräts

Montage mit Halterungen (Abb. 1)

1. Schneidschraube (4

×

12 mm)

2. Schraube (4

×

6 mm)

3. Halterung
4. Löcher mit einem Durchmesser von 2 bis

2,5 mm bohren.

5. Bodenmatte oder Fahrwerk

Montage mit Klettband (Abb. 2)

Vor Anbringen des Klettbands die Haftfläche
gründlich säubern.

1. Klettband
2. Bodenmatte oder Fahrwerk

Installation

<ENGLISH>

Instalación

<ESPAÑOL>

Einbau

<DEUTSCH>

Advertising