Deutsch, Français, Italiano – Pioneer CD-SR100 User Manual

Page 6: Nederlands, Einbau, Zubehör (abb. 4), Technische daten, Installation, Accessoires (fig. 4), Caractéristiques techniques

Advertising
background image

Einbau

WARNUNG

• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es

den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags

beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen

Unfalls besteht.

• Befestigen Sie dieses Gerät mit dem an dem Gerät

angebrachten Riemen am Lenkrad. Wenn dieses Gerät lose

ist, stört es die Fahrstabilität, was zu einem Verkehrsunfall

führen kann.

• Bringen Sie dieses Gerät nicht am Außenumkreis des

Lenkrads an, weil es dann die Fahrstabilität stören und

dadurch einen Verkehrsunfall verursachen kann. Bringen

Sie dieses Gerät wie gezeigt am Innenumkreis des

Lenkrads an (Abb. 5).

Hinweise

• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es die

Sicht des Fahrers beeinträchtigen kann.

• Die ideale Montagestelle richtet sich nach der der

Innenraumgestaltung des jeweiligen Fahrzeugs. Wählen

Sie eine Montagestelle, die optimale Signalübertragung

vom Gerät zum Pioneer Hauptteil gewährleistet.

Zubehör (Abb. 4)

A Fernbedienung

×

1

B Halter

×

1

C Riemen

×

2

D Lithium-Batterie (CR2032, 3V)

×

1

Installation des Geräts in einem Auto mit

Linkslenkung

1. Haken Sie das Band in den Halter ein (Abb. 6).
2. Fixieren Sie den Halter an der Innenseite des

Lenkrades, so dass der Halter zum Fahrer zeigt

(Abb. 7).

12 Wickeln Sie das Band um die Außenkante des

Lenkrades und fädeln Sie das Ende durch den Schlitz im

Halter.

3 Ziehen Sie das Band straff an, sichern Sie es dann mit

Hilfe der beiden anderen Haken am Halter.

3. 4 Schneiden Sie überschüssiges Band ab (Abb.

8).

5 Wenn nach wie vor ein Stück des Bandes

hervorstehen sollte, legen Sie es in den Schlitz ein, damit

es beim Fahren nicht im Wege ist.

4. Befestigen Sie das zweite Band auf die gleiche

Weise (Abb. 8).

5. Die Fernbedienung in den Halter einsetzen (Abb.

9).

Bewegen Sie beim Herausnehmen der Fernbedienung

aus dem Halter den geriffelten Freigabeteil (*1) so weit

wie möglich zum Lenkrad hin und bewegen Sie die

Fernbedienung auf sich zu.

Technische Daten

Allgemein

Spannungsversorgung ....... 3 V Gleichspannung

(Lithiumbatterie: CR2032)

Abmessungen ..................... 38 (B) mm

×

67 (H) mm

×

18

(T) mm

Gewicht ................................ 37 g

(einschließlich Halter und
Batterie)

Hinweis

• Technische Änderungen zum Zwecke der

Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung

vorbehalten.

Deutsch

Installation

AVERTISSEMENT

• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle

empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité,

comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque

d’accident fatal.

• Fixer solidement cette unité au volant de direction à

l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette unité est

relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut

entraîner un accident.

• Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du

volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite

et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la

circonférence intérieure du volant de direction, comme

illustré (Fig. 5).

Remarques

• Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut

gêner la visibilité du conducteur.

• Puisque la disposition intérieure diffère en fonction du type

de véhicule, l’emplacement d’installation idéal pour l’unité

diffère aussi. Lors de l’installation de l’unité, sélectionnez

un emplacement qui assure la meilleure transmission des

signaux de l’unité à l’unité principale Pioneer.

Accessoires (Fig. 4)

A Télécommande

×

1

B Support

×

1

C Courroie

×

2

D Pile au lithium (CR2032, 3V)

×

1

Installation de l’unité sur une voiture à

direction à gauche

1. Accrochez la courroie sur le support (Fig. 6).
2. Fixez le support sur le rebord intérieur du volant

pour que le support soit en face du conducteur

(Fig. 7).

12 Entourez la courroie autour du rebord extérieur du

volant et faites passer son extrémité dans la fente du

support.

3 Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la en

utilisant les deux autres crochets du support.

3. 4 Coupez la partie de la courroie qui dépasse

(Fig. 8).

5 Si une partie de la courroie dépasse encore, rabattez-la

dans la fente pour qu’il n’y ait pas d’interférence avec la

conduite.

4. Fixez l’autre courroie de la même manière (Fig. 8).
5. Installer l’unité de télécommande dans le support

(Fig. 9).

Pour retirer l’unité de té du support, déplacer autant que

possible la section de libération striée (*1) vers le volant de

direction avant de faire glisser l’unité de télécommande

vers soi.

Caractéristiques techniques

Généralités

Source d’alimentation ....... 3 V CC

(pile au lithium: CR2032)

Dimensions ........................ 38 (L) mm

×

67 (H) mm

×

18

(P) mm

Poids ................................... 37 g

(y compris le support et la
pile)

Remarque

• Du fait d’améliorations, les caractéristiques techniques

et la présentation sont susceptibles de modification sans

préavis.

Français

Installazione

AVVERTIMENTO

• Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento

di dispositivi di sicurezza come palloni a gonfiaggio automatico

possa essere ostacolato dall’apparecchio. Altrimenti c’è il

rischio di incidenti mortali.

• Fissare questa unità saldamente al volante con la cinghia in

dotazione. Se l’unità non è ben fissata, disturba la stabilità

di guida e può causare incidenti stradali.

• Non applicare questa unità alla circonferenza esterna del

volante, altrimenti disturba la stabilità di guida e causa

incidenti stradali. Applicare sempre l’unità alla circonferenza

interna del volante come illustrato (Fig. 5).

Note

• Non installare questa unità dove possa ostruire la vista del

conducente.

• Poiché la disposizione interna dell’abitacolo varia in funzione

del tipo di veicolo, cambia altresì il punto ideale d’installazione

dell’unità. Prima d’installare l’unità si raccomanda di

individuare il punto che assicura l’ottimale trasmissione dei

segnali da questa stessa unità all’unità Pioneer principale.

Accessori (Fig. 4)

A Unità telecomando

×

1

B Supporto

×

1

C Cinghia

×

2

D Pila al Litio (CR2032, 3V)

×

1

Installazione dell’unità su un’auto con vol-

ante a sinistra

1. Agganciare la cintura al supporto (Fig. 6).
2. Fissare il supporto al bordo interno del volante

in modo tale che il supporto sia rivolto verso il

conducente (Fig. 7).

12 Avvolgere la cintura attorno al bordo esterno del

volante, facendo passare l’estremità nello slot del

supporto.

3 Tirare la cintura fino a tenderla, quindi bloccarla

mediante gli altri due ganci del supporto.

3. 4 Tagliare la parte in eccedenza (Fig. 8).

5 Qualora vi siano ancora parti di cintura che sporgono,

ripiegarle nello slot, in modo tale che non possano creare

interferenze.

4. Procedere nello stesso modo anche per l’altra

cintura (Fig. 8).

5. Installare l’unità del telecomando sul supporto

(Fig. 9).

Togliendo il telecomando dal supporto, spostare la parte

corrugata di rilascio (*1) per quanto possibile verso il

volante prima far scorrere il telecomando verso di sè.

Caratteristiche tecniche

Generale

Alimentazione .................... 3 V CC

(pila al litio CR2032)

Dimensioni ......................... 38 (L) mm

×

67 (A) mm

×

18

(P) mm

Peso .................................... 37 g (inclusi supporto e pila)

Nota

• Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a possibili

modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.

Italiano

Installeren

WAARSCHUWING

• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar

het de werking van veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld

een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan

ernstige ongelukken veroorzaken.

• Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan het stuur

met gebruik van de riem. Een loszittende

stuurafstandsbediening kan het besturen van de auto

hinderen met mogelijk ongelukken tot gevolg.

• Bevestig dit toestel in geen geval aan de buitenrand van het

stuur. Hier zal het toestel in de weg zitten bij het besturen

van uw auto, hetgeen zal leiden tot

verkeersongevallen. Bevestig dit toestel altijd aan de

binnenrand van het stuur, zoals afgebeeld (Afb. 5).

Opmerkingen

• Plaats de stuurafstandsbediening niet ergens waar het het

zicht van de bestuurder zou kunnen verslechteren.

• Omdat de indeling van het interieur afhangt van het type

voertuig, kunnen er grote verschillen zijn in de ideale

installatieplek voor dit toestel. Kies voor het installeren

van het toestel een plek waarvandaan de signalen van dit

toestel goed kunnen worden verstuurd naar het Pioneer

Hoofdtoestel.

Accessoire (Afb. 4)

A Afstands-bediening

×

1

B Houder

×

1

C Riem

×

2

D Lithiumbatterij (CR2032, 3V)

×

1

Installeren van de stuurafstandbediening

in een auto met het stuur links

1. Haak de riem op de houder vast (Afb. 6).
2. Bevestig de houder aan de binnenste rand van

het stuur zodat de houder in de richting van de

bestuurder wijst (Afb. 7).

12 Wikkel de riem rond de buitenste rand van het stuur

en plaats het uiteinde door de gleuf in de houder.

3 Trek de riem aan en zet hem vervolgens met de twee

overige haken aan de houder vast.

3. 4 Knip het overtollige gedeelte van de riem af

(Afb. 8).

5 Als een gedeelte van de riem er nog steeds uitsteekt dan

kunt u dit uiteinde in de gleuf vouwen om te voorkomen

dat dit uiteinde het besturen van de auto belemmerd.

4. Maak de andere riem op dezelfde manier vast

(Afb. 8).

5. Plaats de stuurafstandsbediening in de houder

(Afb. 9).

Bij het verwijderen van de stuurafstandsbediening uit de

houder moet u het geribbelde gedeelte (*1) zo ver mogelijk

naar het stuur drukken en dan de stuurafstandsbediening

naar u toe schuiven.

Technische gegevens

Algemeen

Spanningsbron ................... 3 V gelijkstroom

(Lithiumbatterij: CR2032)

Afmetingen: ........................ 38 (b) mm

×

67 (h) mm

×

18

(d) mm

Gewicht ............................... 37 g

(inclusief houder en batterij)

Opmerking

• Technische gegevens en ontwerp zijn ter

produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving

wijzigbaar.

Nederlands

CZR5118A.indd 21-24

CZR5118A.indd 21-24

2008/07/01 11:37:15

2008/07/01 11:37:15

Advertising