Sharp EL-338F User Manual

Page 2

Advertising
background image

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , .

This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

H ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ·˘Щ‹ ·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И ЫЩИ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ E˘Ъˆ·˚О‹˜ EÓˆÛ˘ 89/336/EOK, fiˆ˜ Ф О·ÓÔÓÈÛÌfi˜
·˘Щfi˜ Ы˘МÏËÚÒıËΠ·fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/68/EOK.

Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

анное устройство соответствует требованиям директивы 89/336/EEC с учетом поправок 93/68/EEC.

FOR GERMANY ONLY

Umweltschutz

Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.

Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

FOR FRANCE ONLY

Protection de l’environnement

L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:
• d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

FOR SWEDEN ONLY

Miljöskydd

Denna produkt drivs av batteri.

Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinsamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

NOTE:

FOR NETHERLANDS ONLY

BATTERY REPLACEMENT

WECHSELN DER BATTERIE

REMPLACEMENT DES PILES

CAMBIO DE PILAS

SOSTITUZIONE DELLE PILE

BYTE AV BATTERIER

BATTERIJEN VERVANGEN

А

А А А

EL-338F(LC8)-2

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON GRUNDLEGENDEN RECHNUNGEN /
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS /
COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT /

О

О

Я

COST / SELL / MARGIN CALCULATION
BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS / VERKAUFSPREIS / GEWINNSPANNE
CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES
CALCOLO DEL PREZZO DI ACQUISTO (COSTO), DEL PREZZO DI VENDITA E DEL MARGINE (PERCENTUALE)
BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL
KOSTPRIJS / VERKOOPRPIJS / WINSTMARGE

О

О

/ О

У

О

/

• Use the following four keys to perform cost price / selling price / margin calculation:

:

Press this key to enter the cost price. In order to find the cost price using the selling price and the margin, press

, then

.

:

Press this key to enter the selling price. To find the selling price using the cost price and the margin, press

, then

.

:

Press this key to enter the margin. To find the margin using the cost price and the selling price, press

, then

.

:

Press this key, then use

to find the cost price; or use

to find the selling price; or use

to find the margin.

• The entered value (enter value, then press

,

, or

) will be kept in the buffer; re-entry will not be necessary when

recalculating. The buffer contents will be cleared upon new entry, or when

is pressed.

• Immediately after pressing

,

,

, or

, the set value of cost price / selling price / margin can be verified by using

,

, or

key.

• Verwenden Sie die folgenden vier Tasten zur Ausführung der Berechnung von Einkaufspreis / Verkaufspreis / Gewinnspanne:

:

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Einkaufspreises. Zur Berechnung des Einkaufspreises unter Verwendung des

Verkaufspreises und der Gewinnspanne drücken Sie

und dann

.

:

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Verkaufspreises. Zur Berechnung des Verkaufspreises unter Verwendung des

Einkaufspreises und der Gewinnspanne drücken Sie

und dann

.

:

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe der Gewinnspanne. Zur Berechnung der Gewinnspanne unter Verwendung des

Einkaufspreises und des Verkaufspreises drücken Sie

und dann

.

:

Drücken Sie diese Taste und dann

zur Berechnung des Einkaufspreises oder drücken Sie

zur Berechnung des

Verkaufspreises oder

zur Berechnung der Gewinnspanne.

• Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann

,

oder

drücken) wird im Pufferspeicher gespeichert und eine erneute

Eingabe ist bei einer neuen Berechnung nicht notwendig. Der Inhalt des Pufferspeichers wird bei einer neuen Eingabe oder beim

Drücken von

gelöscht.

• Sofort nach dem Drücken von

,

,

oder

kann der eingegebene Wert von Einkaufspreis / Verkaufspreis /

Gewinnspanne durch Drücken der Tasten

,

oder

überprüft werden.

• Utilisez les quatre touches suivantes pour effectuer le calcul d’un prix de revient, d’un prix de vente ou d’une marge bénéficiaire:

:

Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de revient. Pour déterminer le prix de revient connaissant le prix de vente et la

marge, appuyez sur la touche

puis sur la touche

.

:

Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de vente. Pour déterminer le prix de vente connaissant le prix de revient et la

marge, appuyez sur la touche

puis sur la touche

.

:

Appuyez sur cette touche avant de taper la marge. Pour déterminer la marge connaissant le prix de revient et le prix de vente,

appuyez sur la touche

puis sur la touche

.

:

Appuyez sur cette touche puis sur la touche

pour déterminer le prix de revient; ou bien, appuyez sur la touche

pour

déterminer le prix de vente; ou enfin, appuyez sur la touche

pour déterminer la marge.

• La valeur entrée (tapez la valeur, puis appuyez sur

,

ou

) est conservée dans la mémoire tampon; il n’est pas nécessaire

de l’entrer à nouveau lors d’un nouveau calcul. Le contenu de la mémoire tampon est effacé lorsqu’une nouvelle entrée est effectuée

ou quand vous appuyez sur

.

• Immédiatement après avoir appuyé sur

,

,

ou

, la valeur réglée du prix de revient/prix de vente/marge peut être

vérifiée en utilisant les touches

,

ou

.

• Utilice las cuatro teclas siguientes para realizar el cálculo de precio de coste/precio de venta/margen:

:

Presione esta tecla para introducir el precio de coste. Para encontrar el precio de coste utilizando el precio de venta y el margen,

presione la tecla

, y después la tecla

.

:

Presione esta tecla para introducir el precio de venta. Para encontrar el precio de venta utilizando el precio de coste y el margen,

presione la tecla

, y después la tecla

.

:

Presione esta tecla para introducir el margen. Para encontrar el margen utilizando el precio de coste y el precio de venta,

presione la tecla

, y después la tecla

.

:

Presione esta tecla, y después la tecla

para encontrar el precio de coste; o utilice la tecla

para encontrar el precio de

venta; o utilice la tecla

para encontrar el margen.

• El valor introducido (incorpore el valor, después pulse

,

, o

) se mantendrá en la memoria intermedia; el valor

reintroducido no indica que volverá a realizarse necesariamente el cálculo. El contenido de la memoria intermedia se borrará con una

nueva introducción, o cuando se presione

.

• Inmediatamente después de haber presionado

,

,

, o

, el valor ajustado de precio de coste/precio de venta/margen

podrá verificarse utilizando la tecla

,

, o

.

• Per il calcolo del prezzo di acquisto (costo), del prezzo di vendita e della percentuale di margine usare i seguenti quattro tasti:

:

Agire su questo tasto per inserire il prezzo di acquisto (costo). Per individuare il prezzo di acquisto sulla base del prezzo di vendita

e del margine, agire prima su

e poi su

.

:

Agire su questo tasto per inserire il prezzo di vendita. Per individuare il prezzo di vendita sulla base del prezzo di acquisto e del

margine, agire prima su

e poi su

.

:

Agire su questo tasto per inserire il margine. Per individuare il margine sulla base del prezzo di acquisto e del prezzo di vendita

agire prima su

e poi su

.

:

Agire prima su questo tasto, ed usare poi i tasti

,

o

per individuare, rispettivamente, il prezzo di acquisto, il prezzo di

vendita ed il margine.

• Il valore inserito (per l’inserimento digitare la cifra desiderata ed agire poi su uno dei tasti

,

o

) viene tenuto a

disposizione nella memoria provvisoria. Per ripetere il calcolo non è quindi necessario ripetere la digitazione dei valori. Il contenuto

della memoria provvisoria viene cancellato non appena si inseriscono dei nuovi valori, o se si agisce sul tasto

.

• Subito dopo aver agito sui tasti

,

,

o

, si può verificare il valore stabilito come prezzo di acquisto, prezzo di vendita o

margine agendo, rispettivamente sui tasti

,

o

.

• Använd de fyra följande tangenterna för att utföra beräkning av självkostnadspris / försäljningspris / marginal:

:

Tryck på denna tangent för att mata in självkostnadspriset. För att utröna självkostnadspriset med hjälp av försäljningspriset och

marginalen ska du trycka på

och sedan

.

:

Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset. För att utröna försäljningspriset med hjälp av självkostnadspriset och

marginalen ska du trycka på

och sedan

.

:

Tryck på denna tangent för att mata in marginalen. För att utröna marginalen med hjälp av självkostnadspriset och

försäljningspriset ska du trycka på

och sedan

.

:

Tryck på denna tangent och sedan på

för att utröna självkostnadspriset, på

för att utröna försäljningspriset eller på

för att utröna marginalen.

• Det inmatade värdet (inmatat värde och ett tryck på

,

eller

) bevaras i bufferten, så ny inmatning krävs inte vid

återberäkning. Buffertens innehåll raderas vid ny inmatning eller ett tryck på

.

• Strax efter ett tryck på

,

,

eller

kan det inställda värdet för självkostnadspris / försäljningspris / marginal bekräftas

med ett tryck på tangenten

,

eller

.

• Gebruik de volgende vier toetsen voor het uitvoeren van kostprijs/verkoopprijs/winstmarge-berekingen:

:

Druk op deze toets om de kostprijs in te voeren. Om de kostprijs te berekenen aan de hand van de verkoopprijs en de winstmarge,

drukt u op

en dan

.

:

Druk op deze toets om de verkoopprijs in te voeren. Om de verkoopprijs te berekenen aan de hand van de kostprijs en de

winstmarge, drukt u op

en dan

.

(1)

• Determine the cost price for 30% margin when the selling price is set at

$500.

Selling Price

Margin

Cost Price

• Berechnen Sie den Einkaufspreis für eine Gewinnspanne von 30%, wenn

der Verkaufspreis auf $500 festgelegt ist.

Verkaufspreis

Gewinnspanne

Einkaufspreis

• Déterminez le prix de revient pour une marge de 30% quand le prix de vente

est fixé à 500 FFR.

Prix de vente

Marge

Prix de revient

• Determine el precio de coste para un margen del 30% cuando el precio de

venta es de 500 pesetas.

Precio de venta

Margen

Precio de coste

• Determinazione del prezzo di acquisto nel caso in cui si voglia un margine

del 30% su un prezzo di vendita di $500.

Prezzo di vendita

Margine

Prezzo di acquisto

• Bestäm självkostnadspriset för en marginal på 30 % när försäljningspriset är

$500.

Försäljningspris

Marginal

Självkostnadspris

• Bepaal de kostprijs bij een 30% winstmarge en de verkoopprijs ingesteld op

$500.

Verkoopprijs

Winstmarge

Kostprijs

• Определить себестоимость для 30% прибыли при установленной отпускной

цене 500 долларов.

Отпускная цена

рибыль

ебестоимость

(1)

• Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling

price at $500.

Cost Price

Selling Price

Margin

Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.

• Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit $350 und der

Verkaufspreis mit $500 festgelegt sind.

Einkaufspreis

Verkaufspreis

Gewinnspanne

Berechnen Sie ebenfalls die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit

$250 festgelegt ist.

• Déterminez la marge quand le prix de revient est fixé à 350 FFR et que le

prix de vente est de 500 FFR.

Prix de revient

Prix de vente

Marge

Calculez aussi la marge quand le prix de revient est de 250 FFR.

• Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 pesetas y el

precio de venta es de 500 pesetas.

Precio de coste

Precio de venta

Margen

Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se

establezca en 250 pesetas.

• Determinazione della percentuale di margine nel caso in cui il prezzo di

acquisto sia stato di $350 e quello di vendita di $500.

Prezzo di acquisto

Prezzo di vendita

Margine

Provare a calcolare il margine nel caso in cui il prezzo di acquisto sia di

$250.

• Bestäm marginalen när självkostnadspriset är $350 och försäljningspriset är

$500.

Självkostnadspris

Försäljningspris

Marginal

Erhåll även marginalen när självkostnadspriset är $250.

• Bepaal de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op $350 en de

verkoopprijs op $500.

Kostprijs

Verkoopprijs

Winstmarge

Bereken ook de winstmarge wanneer de kostprijs is ingesteld op $250.

• Определить прибыль при установленной себестоимости 350 долларов и

отпускной цене 500 долларов.

ебестоимость

Отпускная цена

рибыль

А также определить прибыль при установленной себестоимости 250 долларов.

(2)

(3)

500

30

• Entries in the order of “30

500

” are also valid.

Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von

“30

500

vorgenommen

werden.

• Les entrées dans l’ordre “30

500

” sont aussi valides.

• Las entradas en el orden de “30

500

” también son válidas.

L’inserimento può anche essere effettuato

nell’ordine seguente:

“30

500

”.

Inmatningar i ordningen

“30

500

är också giltiga.

Invoeren in de volgorde

“30

500

is ook mogelijk.

орядок ввода значений в последовательности

“30

500

также является верным.

(1)

• Determine the selling price for 30% margin when the cost price is set at

$350.

Cost Price

Margin

Selling Price

Note:

Performing a selling price calculation will result in an error if the

margin is set to 100%. Press

to clear the error.

• Berechnen Sie den Verkaufspreis für eine Gewinnspanne von 30%, wenn

der Einkaufspreis auf $350 festgelegt ist.

Einkaufspreis

Gewinnspanne

Verkaufspreis

Hinweis: Die Berechnung des Verkaufspreises wird fehlerhaft, wenn eine

Gewinnspanne von 100 % eingegeben wird. Drücken Sie

zum Löschen des Fehlers.

• Déterminez le prix de vente pour une marge de 30% quand le prix de revient

est fixé à 350 FFR.

Prix de revient

Marge

Prix de vente

Remarque:

Calculer un prix de vente provoque une erreur si la marge

bénéficiaire est égale à 100%. En ce cas, appuyez sur la

touche

pour effacer l’erreur.

• Determine el precio de venta para un margen del 30% cuando el precio de

coste es de 350 pesetas.

Precio de coste

Margen

Precio de venta

Nota:

La realización de un cálculo de precio de venta resultará en un error

si el margen está ajustado al 100%. Para borrar el error, presione

.

• Determinazione del prezzo di vendita nel caso in cui si voglia un margine del

30% su un prezzo di acquisto di $350.

Prezzo di acquisto

Margine

Prezzo di vendita

Nota:

Il calcolo del prezzo di vendita con la percentuale di margine

predisposta sul valore del 100% produce un errore di calcolo. Per

ripristinare il normale calcolo agire su

.

• Bestäm försäljningspriset för en marginal på 30 % när självkostnadspriset är

$350.

Självkostnadspris

Marginal

Försäljningspris

Anm:

En beräkning av ett försäljningspris resulterar i ett fel om marginalen

står på 100%. Tryck på

för att ta bort felet.

• Bepaal de verkoopprijs bij een 30% winstmarge en de kostprijs ingesteld op

$350.

Kostprijs

Winstmarge

Verkoopprijs

Opmerking:

Berekenen van de verkoopprijs bij een winstmarge van 100%

zal resulteren in een fout. Druk op

om de fout ongedaan

te maken.

• Определить отпускную цену для 30% прибыли при установленной

себестоимости 350 долларов.

ебестоимость

рибыль

Отпускная цена

римечание:

ыполнение вычисления отпускной цены может привести к

ошибке, если значение прибыли будет установлено 100 %. ля
сброса ошибки нажмите клавишу

.

(2)

(3)

350

30

• Entries in the order of “30

350

” are also valid.

Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von

“30

350

vorgenommen

werden.

• Les entrées dans l’ordre “30

350

” sont aussi valides.

• Las entradas en el orden de “30

350

” también son válidas.

L’inserimento può anche essere effettuato

nell’ordine seguente:

“30

350

”.

Inmatningar i ordningen

“30

350

är också giltiga.

Invoeren in de volgorde

“30

350

” are also valid.

орядок ввода значений в последовательности

“30

350

также является верным.

(2)

(3)

350

500

• Entries in the order of “500

350

” are also valid.

Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von

“500

350

vorgenommen

werden.

• Les entrées dans l’ordre “500

350

” sont aussi valides.

• Las entradas en el orden de “500

350

” también son válidas.

L’inserimento può anche essere effettuato

nell’ordine seguente:

“500

350

”.

Inmatningar i ordningen

“500

350

is ook mogelijk.

Invoeren in de volgorde

“500

350

är också giltiga.

орядок ввода значений в последовательности

“500

350

также является верным.

250

:

Druk op deze toets om de winstmarge in te voeren. Om de winstmarge te berekenen aan de hand van de kostprijs en de

verkoopprijs, drukt u op

en dan

.

:

Druk op deze toets en gebruik dan

om te kostprijs te berekenen, of gebruik

om de verkoopprijs te berekenen, of gebruik

om de winstmarge te berekenen.

• De ingevoerde waarde (voer waarde in en druk dan op

,

of

) blijft in de geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren is

niet nodig wanneer een nieuwe berekening wordt uitgevoerd. Het buffergeheugen wordt gewist wanneer een nieuwe invoer wordt

gemaakt of als op

wordt gedrukt.

• Meteen na het indrukken van

,

,

of

kan de ingestelde waarde voor de kostprijs/verkoopprijs/winstmarge worden

geverifieerd met de

,

of

toets.

спользуйте четыре следующие клавиши для вычисления себестоимости/отпускной цены/прибыли:

:

ажмите эту клавишу для ввода себестоимости. тобы найти себестоимость, используя отпускную цену и прибыль, нажмите клавишу

, а затем клавишу

.

:

ажмите эту клавишу для ввода отпускной цены. тобы найти отпускную цену, используя себестоимость и прибыль, нажмите

клавишу

, а затем клавишу

.

:

ажмите эту клавишу для ввода прибыли. тобы найти прибыль, используя себестоимость и отпускную цену, нажмите клавишу

,

а затем клавишу

.

:

ажмите эту клавишу, а затем используйте клавишу

для нахождения себестоимости, либо клавишу

для нахождения

отпускной цены, или клавишу

для нахождения прибыли.

веденное значение (введите значение, а затем нажмите клавишу

,

или

)

будет сохранено в буфере, и при пересчете в

повторном вводе нет необходимости. одержимое буфера будет сброшено после ввода нового значения или при нажатии клавиши

.

разу после нажатия клавиш

,

,

или

установленное значение себестоимости/отпускной цены/прибыли может быть

проверено при помощи соответствующих клавиш

,

или

.

EL-338F(LC8)

03.2.26, 9:37 AM

2

Advertising