BernzOmatic ST2200T User Manual

Butane microtorch st2200, Microsoplete de butano st2200, Instruction & operation manual

Advertising
background image

02/25/2013

2

3

4

5

6

7

8

9

10

13

19

14

20

15

21

16

22

17

23

18

24

11

12

Butane MicroTorch

ST2200

InSTrucTIon & operaTIon Manual

DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS

www.WorthingtonCylinders.com

Microsoplete de butano

ST2200

Manual De InSTruccIoneS Y operacIÓn

NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

www.WorthingtonCylinders.com

DanGer

This torch is used with a flammable product. Failure
to comply with these Warnings and Instructions may
result in an explosion or fire that may cause property
damage, serious personal injury or death.

read and comply with the instructions and warnings
in this manual and familiarize yourself with the torch
before lighting and using. review instructions and
warnings periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.

eXTreMlY FlaMMaBle. conTenTS unDer preSSure.

• Take precautions not to heat fuel tank.

• Contains flammable gas under pressure. Do not
expose the torch or fuel to temperatures exceeding
120°F/49°C or prolonged sunlight.

• Never use torch in or around flammable fumes,
liquids, or explosive materials.

• Never pierce fuel tank or expose torch to fire.

WarnInG

∙ Keep torch out of reach of children and anyone who has not

read instructions. Do not point torch towards face, other

persons or flammable objects. Never attempt to use torch

as a cigarette lighter

∙ Always wear eye protection and gloves when lighting and

using the torch.

∙ To avoid risk of damage to torch, always protect torch from

impact and never allow torch to drop onto floor or hard

surfaces. Never use a torch that appears to be damaged.

∙ Heating a surface may cause heat to be conducted to

adjoining surfaces that may be combustible or become

pressurized when heated. Always check to make sure no

unintended parts or materials are being heated.

∙ Do not use a leaking, damaged or malfunctioning torch. If

torch is leaking, contact manufacturer or retailer.

∙ Work only in well-ventilated areas. Avoid the fumes from

fluxes, lead-based paint, and all metal heating operations.

Be careful to avoid fumes from cadmium plating and

galvanized metal - remove these coatings in the area to be

heated by filing or sanding prior to heating.

∙ Ignite torch away from face, hands, clothing, or other

flammable material.

∙ Use caution when operating the torch outdoors on sunny

or windy days. Bright sun makes it impossible to see

the torch’s flame. Wind may carry the torch’s heat back

towards you or other areas not intended to be heated.

Windy conditions may also cause sparks to be blown into

other areas with combustible materials.

∙ Burner nozzle and tip assemble become extremely hot

during use and remain hot after extinguishing the torch.

Take precautions not to touch torch tip until torch has

cooled.

∙ Never use the torch on or near combustibles (fuels, rags,

towels, paper products, etc.). Be careful around motor

vehicles or any gasoline-fired products and beware of

hidden fuel lines and tanks.

∙ Ensure that the torch is not pointed in a direction which

could cause nearby objects to ignite when the torch is set

down.

∙ Never leave the torch unattended when lit.

∙ Never attempt to repair or heat a gasoline tank, a chemical

drum an aerosol can, a compressed gas container that held

flammable liquid or gas or any other chemical. Heating

these is extremely dangerous, especially after they have

been “emptied”.

∙ Department of Transportation Hazardous Materials

Regulations forbids the carriage of butane or other

flammable gas products on passenger aircraft. Do not pack

this item or any other flammable gas item in any checked

or carry-on baggage.

∙ Make sure torch is completely extinguished after use.

∙ Ensure that torch is completely cool before storing.

cauTIon

Exercise caution when using this device not to breathe

vapors. Depending on the task being conducted with device

(wood burning, melting plastic, etc.) toxic or nauseating vapors

may exist.

reFIllInG operaTIon

1. Use only Bernzomatic Butane fuel when refilling torch.

2. Ensure that the torch is extinguished before refilling.

3. Allow sufficient time for torch to cool to room temperature

before refilling the torch with fuel.

4. Refill torch in a well-ventilated area free of fire or other

sources of ignition and away from people.

5. Never smoke while refilling the torch.

6. Hold the torch with the FILL

VALVE (A) up.

7. Invert fuel canister and

insert the fuel canister tip

into the FILL VALVE (A).

8. Push the fuel canister and

torch together to allow fuel

to flow into the torch fuel

tank. Torch should be filled

in about 10 seconds.

9. Stop refilling once the fuel

begins to overflow.

10. Wait 3 minutes to allow

fuel gas to stabilize before

igniting the torch.

lIGHTInG anD operaTIon

Intermittent use mode

1. Turn FLAME ADJUSTMENT KNOB (B) approximately

halfway between (-) and (+) position.

2. Slide the SAFETY LOCK (C) down until SAFETY LOCK (C)

clicks and locks in the ignition position.

3. Press and hold down the IGNITION BUTTON (D).

4. Repeat step 2 and step 3 if torch does not ignite.

5. Release IGNITION BUTTON (D) to extinguish torch.

continuous use mode

1. Turn FLAME ADJUSTMENT KNOB (B) approximately halfway

between (-) and (+) position.

2. Slide the SAFETY LOCK (C) down until SAFETY LOCK (C)

clicks and locks in the ignition position.

3. Press and hold down the IGNITION BUTTON (D).

4. Repeat step 2 and step 3 if torch does not ignite.

5. Press the CONTINUOUS FLAME LOCK (E) in to lock the

IGNITION BUTTON (D) in the on position.

6. Release IGNITION BUTTON (D).

7. To extinguish flame, press the IGNITION BUTTON (D) until

the CONTINUOUS FLAME LOCK (E) resets and releases.

adjust flame

1. Slide FLAME ADJUSTMENT KNOB (B) towards “-” for smaller

flame.

2. Slide FLAME ADJUSTMENT KNOB (B) towards “+” for larger

flame.

use as a gas torch (This is an open flame. Do not use with

combustibles in the area. Read warning sections of

instruction)

1. Torch is factory set for use as a gas torch and can be used

immediately.

2. Ignite torch as shown above.

use as soldering iron

1. Ensure that the GAS TORCH TIP (F) is cool before installing

the SOLDERING TIP ASSEMBLY (G)

2. Loosen SOLDERING TIP LOCKING SCREW (H) by turning

SOLDERING TIP LOCKING SCREW (H) counterclockwise.

3. Install SOLDERING TIP ASSEMBLY (G) onto the GAS TORCH

TIP (F).

4. Lightly tighten the SOLDERING TIP LOCKING SCREW (H) by

turning the SOLDERING TIP LOCKING SCREW (H) clockwise.

5. Ignite torch as shown above.

6. Allow torch to burn for about 10 seconds until the heating

element begins to glow red.

7. Slide the AIR ADJUSTMENT KNOB (J) toward the SOLDERING

TIP ASSEMBLY (G). This should extinguish the flame and

leave only the heating element glowing red.

8. Torch is now ready for use as a soldering iron.

use as a hot air blower

1. Assemble for use a soldering iron.

2. Remove the TIP (K) from the SOLDERING TIP ASSEMBLY (G)

by rotating the TIP (K) counterclockwise.

3. Torch is now ready for hot air blower operation.

4. Ignite torch as shown above.

coMponenTS

• Do not breathe gas, fumes, vapor or spray. If
inhaled, remove affected person to fresh air.

• Avoid contact with eyes or skin. In case of contact
with eyes, rinse immediately with plenty of water
and seek medical advice. For skin contact, flush with
large amounts of water.

• Do not modify torch in any way. Do not alter
factory settings. Serious injury or death can result
from adjusting factory settings or modifying factory
fitted parts. Always use manufacturer recommended
replacement parts.

• Read and understand refueling instruction before
refueling torch. Refueling the torch incorrectly can
result in serious injury or death.

aDDITIonal WarnInGS

1. Before using as soldering iron or hot air blower ensure that

SOLDERING TIP LOCKING SCREW (H) is securely tightened.

2. Before each use and after refilling, listen for leaking. Never

use a flame to check for leaks. Always use torch in a well-

ventilated and spark-free area and where there are no open

flames.

3. In cold weather size of flame will be smaller. To produce

larger flame, pre-warm torch to room temperature prior to

use.

SToraGe

1. Ensure that CONTINUOUS FLAME LOCK (E) is in the “OFF”

position.

2. Release IGNITION BUTTON (D).

3. Allow several minutes for torch to cool.

4. When torch is cool, store torch out of reach of children.

5. Do not expose torch to temperatures in excess of

120°F/49°C.

6. Store torch in well ventilated areas.

200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657
worthingtoncylinders.com

Adjustment

Knob (B)

(on reverse

side of torch)

(2)

(3)

Gas Torch Tip (F)

Soldering Tip (K)

Hot air Blower is the

Soldering Tip Ass'y (G)

without the soldering

tip (K) installed.

Gas Torch Tip (F)

Fill Valve (A)

Safety

Lock (C)

Ignition

Button (D)

Continuous

Flame Lock (E)

Soldering Tip

Lock Nut (H)

Air Adjustment Knob (J)

Solder Tip Ass'y (G)

Tip (K)

WarnInG

Materials used in the construction of this device

may contain brass (which may contain lead

and cadmium), chemicals known to the State

of california to cause birth defects or other

reproductive harm.

combustion by-products produced when using this

device contain chemicals known to the State of

california to cause cancer, birth defects, or other

reproductive harm.

When used for soldering and similar applications,

this product contains or produces chemicals known

to the State of california to cause cancer and birth

defects or other reproductive harm..

pelIGro

este soplete se usa con un producto inflamable. Si no
se cumplen estas advertencias e instrucciones, puede
producirse una explosión o un incendio que puede
causar daños materiales, lesiones personales graves
o la muerte.

lea y cumpla las instrucciones y advertencias en
este manual, y familiarícese con el soplete antes
de encenderlo y utilizarlo. revise las instrucciones y
advertencias periódicamente para tenerlas presente.
no intente hacerlo funcionar antes de leer las
instrucciones.

eXTreMaDaMenTe InFlaMaBle. el conTenIDo
eSTÁ BaJo preSIÓn.

• Tome precauciones para no calentar el tanque de combustible.

• Contiene gas inflamable bajo presión. No exponga el soplete
y el combustible a temperaturas superiores a 49 °C/ 120 °F o
en forma prolongada a la luz del sol.

aDVerTencIaS

∙ Mantenga el soplete lejos del alcance de los niños o de cualquier

persona que no haya leído las instrucciones. No apunte el soplete hacia

el rostro o hacia otras personas u objetos inflamables. Nunca intente

usar el soplete como encendedor de cigarrillos.

∙ Siempre use protección ocular y guantes cuando encienda y use

el soplete.

∙ Para no dañar el soplete, protéjalo de los golpes y nunca permita

que se caiga al piso o sobre superficies duras. Nunca use un soplete

que parezca estar dañado.

∙ Calentar una superficie puede hacer que el calor pase a superficies

adyacentes que pueden ser combustibles o se presuricen al calentarse.

Siempre asegúrese de que no se estén calentando piezas o materiales

no deseados.

∙ No use un soplete que tenga fugas, esté dañado o no funcione bien.

Si el soplete tiene una fuga, póngase en contacto con el fabricante

o el vendedor minorista.

∙ Trabaje solamente en áreas bien ventiladas. Evite los vapores de

los fundentes, la pintura a base de plomo y todas las operaciones

de calentamiento de metal. Sea especialmente cuidadoso para

evitar los vapores del cadmiado y el metal galvanizado. Retire estos

recubrimientos del área a calentar, limándolos o lijándolos antes de

calentar.

∙ Al encender el soplete, manténgalo alejado del rostro, las manos,

la vestimenta y otros materiales inflamables.

∙ Tenga precaución al usar el soplete en exteriores, en días soleados o con

viento. El brillo del sol hace imposible ver la llama del soplete. El viento

puede llevar el calor de la llama de regreso hacia usted o hacia otras

áreas que no se desean calentar. El viento también puede hacer que

las chispas vuelen a otras áreas con materiales combustibles.

∙ La boquilla del quemador y el conjunto de la punta están

extremadamente calientes durante el uso y permanecen calientes

después de apagar el soplete. Tome precauciones para no tocar la punta

del soplete hasta que el soplete se haya enfriado.

∙ Nunca use el soplete sobre o cerca de combustibles (sustancias

inflamables, trapos, toallas, productos de papel, etc.). Tenga especial

cuidado cerca de vehículos motorizados o de cualquier producto

alimentado con combustible, y preste atención a tuberías o tanques

de combustible que estén ocultos.

∙ Asegúrese de que el soplete no esté apuntando en una dirección que

pueda provocar que los objetos cercanos se enciendan cuando se apoye

el soplete.

∙ Nunca deje el soplete sin supervisión cuando esté encendido.

∙ Nunca intente reparar o calentar un tanque de gasolina, un tambor

de productos químicos, una lata de aerosol, un recipiente de gas

comprimido que contenga un líquido o gas inflamable o cualquier

otro producto químico. Calentarlos es extremadamente peligroso,

particularmente luego de haberlos “vaciado”.

∙ Las regulaciones para materiales peligrosos del Departamento

de Transporte prohíben el transporte de butano y de otros gases

inflamables en aviones de pasajeros. No empaque este producto ni

ningún otro producto con gas inflamable en ningún equipaje facturado

o de mano.

∙ Asegúrese de que el soplete esté completamente apagado después

de usarlo.

∙ Asegúrese de que el soplete esté completamente frío antes

de guardarlo.

precaucIÓn

Cuando use este dispositivo, tenga cuidado de no respirar

los vapores. Tenga en cuenta que puede haber vapores tóxicos

o nauseabundos según la tarea que realice con el dispositivo

(quemar madera, derretir plástico, etc.).

cÓMo VolVer a llenar el SopleTe

1. Use solo el combustible butano Bernzomatic para volver a llenar

el soplete.

2. Asegúrese de que el soplete esté apagado antes de volver a llenarlo.

3. Deje que transcurra un plazo de tiempo suficiente para que el

soplete se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a llenar

de combustible el soplete.

4. Vuelva a llenar el soplete en un área bien ventilada, donde no haya

fuego u otras fuentes de encendido presentes y donde esté alejado

de personas.

5. Nunca fume mientras vuelve a

llenar de combustible el soplete.

6. Sostenga el soplete con la

VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (A)

hacia arriba.

7. Invierta el envase de combustible

e introduzca la punta del envase

de combustible dentro de la

VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN (A).

8. Empuje el envase de combustible

y el soplete entre sí para permitir

que el combustible fluya dentro

del tanque de combustible del

soplete. El soplete debe estar

lleno en aproximadamente

10 segundos.

9. Interrumpa esta operación

cuando el combustible comience

a desbordar.

10. Espere 3 minutos para permitir

que el gas combustible se

estabilice antes de encender

el soplete.

encenDIDo Y operacIÓn

Modo de uso intermitente

1. Gire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (B) aproximadamente hasta

la mitad, entre las posiciones (-) y (+).

2. Deslice la TRABA DE SEGURIDAD (C) hacia abajo hasta que la TRABA DE

SEGURIDAD (C) haga clic y quede trabada en la posición de encendido.

3. Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (D).

4. Si el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3.

5. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (D) para apagar el soplete.

Modo de uso continuo

1. Gire la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (B) aproximadamente hasta

la mitad, entre las posiciones (-) y (+).

2. Deslice la TRABA DE SEGURIDAD (C) hacia abajo hasta que la TRABA DE

SEGURIDAD (C) haga clic y quede trabada en la posición de encendido.

3. Mantenga presionado el BOTÓN DE ENCENDIDO (D).

4. Si el soplete no se enciende, repita los pasos 2 y 3.

5. Presione la TRABA DE LLAMA CONTINUA (E) para trabar el BOTÓN DE

ENCENDIDO (D) en la posición de encendido.

6. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (D).

7. Para apagar la llama, presione el BOTÓN DE ENCENDIDO (D) hasta

que la TRABA DE LLAMA CONTINUA (E) se restablezca y se libere.

ajuste de la llama

1. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (B) a la posición “-” para

obtener una llama pequeña.

2. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DE LA LLAMA (B) a la posición “+” para

obtener una llama más grande.

uso como soplete a gas (Esta es una llama abierta. No lo use si hay

combustibles cerca. Lea las secciones de advertencia de las

instrucciones)

1. El soplete viene configurado de fábrica para usarlo como soplete a gas

y puede usarse inmediatamente.

2. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.

uso como soldador

1. Asegúrese de que la PUNTA DEL SOPLETE A GAS (F) esté fría antes de

instalar el CONJUNTO DE LA PUNTA DE SOLDADURA (G).

2. Afloje el TORNILLO DE BLOQUEO DE LA PUNTA DE SOLDADURA (H)

girando el TORNILLO DE BLOQUEO DE LA PUNTA DE SOLDADURA (H) en

sentido antihorario.

3. Instale el CONJUNTO DE LA PUNTA DE SOLDADURA (G) dentro de la

PUNTA DEL SOPLETE A GAS (F).

4. Apriete levemente el TORNILLO DE BLOQUEO DE LA PUNTA DE

SOLDADURA (H) girando el TORNILLO DE BLOQUEO DE LA PUNTA DE

SOLDADURA (H) en sentido horario.

5. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.

6. Permita que el soplete permanezca encendido durante

aproximadamente 10 segundos hasta que el elemento de

calentamiento comience a estar al rojo vivo.

7. Deslice la PERILLA DE AJUSTE DEL AIRE (J) hacia el CONJUNTO DE LA

PUNTA DE SOLDADURA (G). Esto deberá apagar la llama y dejar solo el

elemento de calentamiento al rojo vivo.

8. Ahora el soplete está listo para usar como soplador.

uso como soplador de aire caliente

1. Ármelo para usar como soldador.

2. Para retirar la PUNTA (K) del CONJUNTO DE LA PUNTA DE SOLDADURA

(G), gire la PUNTA (K) en sentido antihorario.

3. El soplete está listo para usar como soplador de aire caliente.

4. Encienda el soplete como se mostró anteriormente.

coMponenTeS

• Nunca use el soplete cerca o alrededor de vapores o líquidos
inflamables o de materiales explosivos.

• Nunca perfore el tanque de combustible ni exponga
el soplete al fuego.

• No aspire gases, humos, vapores ni pulverizaciones. Si se
inhalan, lleve a la persona afectada a un lugar donde haya
aire fresco.

• Evite el contacto con los ojos o la piel. En caso de que se
produzca contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente
con abundante agua y consulte a un médico. Si entra en
contacto con la piel, enjuáguela con abundante agua.

• No modifique el soplete de ninguna manera. No modifique
la configuración de fábrica. Si modifica la configuración de
fábrica o las piezas instaladas en fábrica puede provocar
lesiones personales graves o la muerte. Siempre use las
piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.

• Lea y comprenda las instrucciones para volver a llenar
de combustible el soplete antes de hacerlo. Si lo hace
incorrectamente puede provocar lesiones graves o la muerte.

aDVerTencIaS aDIcIonaleS

1. Antes de usarlo como soldador o soplador de aire caliente, asegúrese

de que el TORNILLO DE BLOQUEO DE LA PUNTA DE SOLDADURA (H)

esté firmemente apretado.

2. Antes de cada uso y de volver a llenarlo, escuche para ver si oye el

ruido de un escape. Nunca use una llama para comprobar si hay fugas.

Siempre use el soplete en un área bien ventilada y sin chispas y donde

no haya llamas abiertas.

3. En climas fríos, el tamaño de la llama será más pequeño. Para producir

una llama más grande, lleve el soplete a temperatura ambiente antes

de usarlo.

alMacenaMIenTo

1. Asegúrese de que la TRABA DE LLAMA CONTINUA (E) se encuentre

en la posición “OFF” (apagada).

2. Libere el BOTÓN DE ENCENDIDO (D).

3. Deje transcurrir varios minutos para permitir que el soplete se enfríe.

4. Cuando el soplete esté frío, guárdelo fuera del alcance de los niños.

5. No exponga el soplete a temperaturas superiores a 49 °C/ 120 °F.

6. Almacene el soplete en áreas bien ventiladas.

200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH USA 43085
(866) 928-2657
worthingtoncylinders.com

Perilla de ajuste

(B) (en el lado

posterior del

soplete)

(2)

(3)

punta del soplete a gas (F)

punta de soldadura (K)

el soplador de aire caliente

es el conjunto de la punta

de soldadura (G)

sin la

punta de soldadura (K)

instalada.

punta del soplete a gas (F)

Válvula de

alimentación (A)

Traba de

seguridad

(C)

Botón de

encendido (D)

Traba de llama

continua (E)

Tuerca de traba

de la punta de

soldadura (H)

Perilla de ajuste del aire (J)

Conjunto de

la punta de

soldadura (G)

Punta (K)

aDVerTencIaS

los materiales utilizados en la construcción de este dispositivo
pueden contener latón (que a su vez puede contener plomo
y cadmio), productos químicos que el estado de california ha
determinado que producen defectos congénitos u otros daños
al sistema reproductivo.

los productos secundarios de la combustión que se producen
al usar este dispositivo contienen productos químicos que el
estado de california ha determinado que son cancerígenos o
que producen defectos congénitos u otros daños al sistema
reproductivo.

cuando se usa para soldar y aplicaciones similares, este
producto contiene o produce productos químicos que el estado
de california ha determinado que producen cáncer y defectos
congénitos u otros daños al sistema reproductivo.

Advertising