Kemo Electronic FG015 User Manual

Fp e, Nl rus i, Gb e

Advertising
background image

www.kemo-electronic.de

P / Fertiggeräte / FG015 / 20024OM / KV060

FG015 | Ahuyentador animal /

Generador ultrasónico de gran capacidad

Ara ahuyentar animales montés como martas, roedores (de carports, desvanes,

caravanas), jabalis, corzos, etc. (de jardines, campos, etc.). El aparato produce un

tono ultrasónico muy alto, pulsante y agresivo de aprox. 21 kHz que es inaudible

para la mayor parte de hombres, pero representa una molestia considerable para

animales montés y por eso lo evitan si posible. En parte es también posible de

ahuyentar perros y gatos que se han acostumbrado a la comunidad humana (¡Pero

no siempre!). El aparato funciona con 4 pilas R14 (UM2) que duran hasta 8 meses

dependiente de la calidad.
FG015 | Chasseur animal/

Générateur d’ultra-sons à grand rendement

Pour chasser des animaux sauvages comme martres, rongeurs (des carports, gre-

niers, caravanes), sangliers, chevreuils, etc. (des jardins, champs, etc.). L’appareil

produit un son ultrasonique énormément fort, pulsant et aggressif d’env. 21 kHz

qui est inaudible pour la plupart des hommes, mais représent un grand dérange-

ment pour les animaux sauvages et pour cela est evité si possible. En partie il est

aussi possible de chasser des chiens et chats qui sont habitués à la communauté

humaine (mais pas toujours!). L’appareil est actionné avec 4 piles R14 (UM2) qui

durent jusqu’à 8 mois selon la qualité.

FG015 | Animali Distributore/

Generatore di ultrasuoni ad alto rendimento

Per la cacciata di animali selvatici come le martore, roditori (dal parcheggio coper-

to, dalla soffitta, dalla roulotte), cinghiali, caprioli ecc. (dai giardini, terreni coltivati

ecc.). L’apparecchio produce un tono ultrasuono enormemente alto, pulsivo ed

aggressivo di ca. 21 kHz non udibile per la maggior parte dell’essere umano pero

che e un gran disturbo per gli animali selvatici e per questo lo evitano. Qualche

volta si possono cacciare pure cani e gatti che sono abituati la convivenza con

l’essere umano (non sempre!). L’apparecchio funziona con 4 batterie R14 (UM2),

che dipendente alla qualità durano fino a 8 mesi.

FG015 | Dieren verjager/Hoogvermogen ultrasonoor generator

Voor het verdrijven van wilde dieren, zoals marter, nageldieren (uit car-

ports, daken, caravans etc.) en wilde zwijnen, reeën etc. (uit tuin, akkers etc.).

Het apparaat produceert een enorm harde agressieve pulserende ultrasoon toon

van ca. 21 kHz, die voor mensen niet te horen is, maar als zeer irritant klinkt voor

wilde dieren en zodoende deze plek vermeden wordt. Sommige honden en katten

vermijden ook deze plek (niet altijd). Het apparaat wordt door middel van 4 x R14

(UM2, C) gevoed, en kan afhankelijk van de kwaliteit tot 8 maanden werken.

FG015 | Expulsão de animais/Gerador de alta potência ultra-sónico

Para expulsar animais ferózes como martas, animais roedores (de carportes,

sotão, carro de campismo) javali, veado etc. (de quintas e campos etc.). O aparel-

ho produz um enorme forte agressivo pulsante som ultra-sónico de ca. 21 kHz, que

para pessoas é imperceptível, mas para animais representa um som ofensivo e por

issi é evitado. Parcialmente deixa-se com isto expulsar também cães e gatos que

estão habituados a comunidade humana (nem sempre!). O aparelho exerce com 4

baterias R14 (UM2), que dependente da qualidade duram até 8 meses.

FG015 | Мощный ультрaзвуковой гeнeрaтор/

устройство для отпугивания животных

модуль примeняeтся для отпугивания диких животных, нaпр. куниц,

грызунов (с aвтостоянок, крыш домов и т.д), диких кабанов, косуль и т.д.

(от приусадебных участков, огородов, полeй и т.п.). Прибор вырaбaтывaeт

мощный, пульсирующий, aгрeссивный ультрaзвук чaстотой примерно 21 КГц,

который большинством людей не воспринимается, а для животных является

крайне неприятным и по этому они дaнное мeсто обходят стороной. Иногда

возможно отпугивание привыкших к человеку собaк и кошек (нe всeгдa!).

Питание прибора осуществляется посредством 4-х бaтaрeeк типа R14 (UM2),

которыe, в зависимости от их кaчeства, обеспечивают рaботу прибора до

8-ми мeсяцeв.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Akustische Vertreibung von Wildtieren, die auf hohe Ultraschallfrequenzen reagieren.

Aufbauanweisung:

Bitte öffnen Sie das Gerät mit einem Schraubendreher (Bodenplatte abschrauben). Legen Sie 4 Batterien UM2 in den eingebauten Batteriehalter

ein. Wenn alle 4 Batterien eingelegt sind, dann blinkt die Leuchtdiode unter dem Lautsprecher im ca. 6-Sekundentakt auf. Wenn die LED blinkt, ist

das Gerät in Betrieb. Sie können die Bodenplatte wieder anschrauben und das Gerät an der vorgesehenen Stelle montieren. Bitte achten Sie bei

der Montage darauf, dass das Gerät nicht von Spritzwasser (Regenwasser) erreicht werden kann (Montage unter dem Dachüberstand, in einem

Vogel-Nistkasten oder Ähnliches, unter parkenden Wohnwagen gegen Mäuse). Ultraschalltöne breiten sich aus wie das Licht: Gradlinig und wenn

Hindernisse da sind, werden Schatten geworfen (hinter Hindernissen ist kein Ultraschallton mehr zu hören). Sie müssen das Gerät also so montieren,

dass der gewünschte Beschallungsbereich möglichst frei ist. Die Funktion kann mit der eingebauten LED geprüft werden. Wenn die LED nicht mehr

blinkt (ca. alle 6 Sekunden), sind wahrscheinlich die Batterien leer.

Wenn Sie das Gerät unter einen Wohnwagen gegen Mäuse montieren, dann müssen Sie daran denken, dass das Gras kurz gehalten werden muss

(sonst breitet sich der Ultraschallton nicht so gut aus). Auch muss das Gerät abgebaut werden, wenn Sie das Fahrzeug bewegen (nicht während

der Fahrt angebaut lassen).

Erfahrungsberichte:

Bitte bedenken Sie, dass die Ultraschallgeräusche für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung darstellen, sie aber nicht verletzen. In den meis-

ten Fällen (nicht in allen Fällen) weichen die Tiere aus und gehen woanders hin. Es gibt aber auch seltene Ausnahmefälle, wo sich die Tiere nicht

verscheuchen lassen. Das kann z.B. sein wenn die Tiere sehr hungrig sind und in Ihrem Garten das beste Futter ist. Oder ein männliches Tier hat

das Gebiet als sein persönliches Revier mit Duftmarken gekennzeichnet, bevor das Ultraschallgerät aufgebaut wurde. In diesem Fall müssen die

Duftmarken entfernt werden (das gilt besonders für Marder und Kater).

Wir haben auch Nachricht bekommen, dass sich trotz Ultraschallgeräte Mäuse in einem Bäckereilager aufgehalten haben. Da war aber gleichzeitig

Winter mit Außentemperaturen von - 25 °C, also eine lebensbedrohende Witterung!

Die Erfolge bei Wildschweinen, Rehen usw. waren positiv.

An das Zusammenleben mit Menschen gewöhnte Haustiere (Hunde, Katzen) können auch von dem Ultraschallgenerator vertrieben werden, aber

nur mit einem ca. 80% igen Erfolg. Grund: Die Tiere sind teilweise an Ultraschalltöne gewöhnt, weil diese in leiser Form auch aus Fernsehgeräten,

Computern, Monitoren oder anderen häuslichen Elektrogeräten kommen. Trotzdem haben wir die Erfahrung gemacht, dass die Hunde ihr „großes

Geschäft“ lieber dort machen, wo sie nicht von aggressiven, lauten Ultraschalltönen überflutet werden (bitte vorher den alten Kot entfernen, damit

die Tiere nicht von deren Geruch angelockt werden).

Technische Daten:

Befestigungsmöglichkeit: an Wänden oder Decken mit 4 Schrauben Ø 3 mm

(liegen nicht bei) | Batterien: Betrieb mit 4 Stück Batterien UM2 (R14, Ba-

byzelle), werden nicht mitgeliefert | Betriebsanzeige: über eine eingebaute

LED, die während der Abstrahlung des Ultraschalltons aufleuchtet | Montage:

für Außenmontage geeignet, aber nur an spritzwassergeschützten Stellen (un-

ter dem Vordach, im Garten in Vogelhäusern eingebaut, unter einem parkenden

Wohnwagen usw.) | Ultraschall-Frequenz: ca. 21 kHz (± 10%) | Tastver-

hältnis: ca. 0,6 Sek. EIN, ca. 6 Sek. Pause | Schalldruck: > 100 dB (± 15%)

| Abstrahlwinkel: > 120° | Lautsprecher: Piezo-Spezial-Ultraschall-Hochleis-

tungslautsprecher mit lackierter (feuchtigkeitsgeschützter) Membran

| Akustische Reichweite: >

200 m | Betriebsspannung: 6

V (4 x Batterien UM2) | Strom-

aufnahme: Pause: ca. 0,000005

A, aktiver Takt: ca. 0,005 A | Ge-

testeter Temperaturbereich:

-15°C - +60°C | Maße: ca. 190

x 70 x 33 mm (ohne Befestigungs-

laschen)

Entsorgung: Verbrauchte Batte-

rien sind über die Sammelstellen

für Batterien zu entsorgen (nicht

in den Hausmüll, nicht ins Feuer legen). Die meisten Firmen die Batterien verkaufen, neh-

men auch alte Batterien zur Entsorgung an. Sollte das Gerät irgendwann einmal entsorgt

werden, geben Sie es bitte bei den Elektronikmüll-Entsorgungsstellen ab, wo auch andere

elektronische Geräte wie Fernseher und Audioanlagen zur Entsorgung angenommen wer-

den (fragen Sie in Ihrem Stadt– oder Gemeindebüro nach).

Use as directed:

Acoustic expulsion of wild animals that react to high ultrasonic frequencies.

Assembly instructions:

Please open the device with a screwdriver (unscrew the base plate). Put 4 batteries UM2

in the built-in battery holder. If all 4 batteries have been inserted, the light-emitting diode

below the loudspeaker starts flashing in an about 6-second cycle. The device is in opera-

tion when the LED is flashing. Now you may screw the base plate again and mount the

device at the intended place. During the assembly please see to it that no splash water

(rainwater) may reach the device (to be mounted under the eaves, in a nesting box or

the like, for use against mice under parking caravans). Ultrasonic sounds spread like light:

straight and shadows are cast in case of obstacles (the ultrasonic sound can not be heard

any longer behind obstacles). So you have to mount the device in such a manner that the

desired range of acoustic irradiation is free as far as possible. The function may be tested

with the built-in LED. If the LED is not flashing any longer (about every 6 seconds), the

batteries are probably empty.

When mounting the device under a caravan to scare away mice, you have to bear in

mind to keep the grass short (otherwise the ultrasonic sound won’t spread very well).

The device also has to be dismounted if the vehicle is moved (not to be attached while

the car is moving).

Empirical reports:

Please bear in mind that ultrasonic sounds merely represent a very strong annoyance for

animals, but do not injure them. In most of the cases (not in every case) the animals will

get out of the way and go somewhere else. But there are rare exceptions where it is not

possible to drive the animals away. This can happen e.g. if the animals are very hungry

and find the best feed in your garden. Or a male animal has marked the area with scent

marks as its personal territory before the ultrasonic device was assembled. In this case

the scent marks have to be removed (this applies in particular to martens and tomcats).

We have also been informed that mice stayed in the storeroom of a bakery despite ultra-

sonic devices. But it was winter at the same time with an outdoor temperature of -25°C,

so a life-threatening weather!

The results with wild boards, deer, etc. were positive.

Pets (dogs, cats) that are used to live together with human beings may also be driven

away by the ultrasonic generator, but the rate of success is only about 80%. Reason:

the animals are partially used to ultrasonic sounds, because these are also emitted in a

faint form by television sets, computers, monitors or other electric household appliances.

Nevertheless, we found that dogs prefer to do their „big job“ there where they are not

flooded by aggressive and loud ultrasonic sounds (please remove the old faeces before,

so that the animals will not be lured by its odour).

Technical data:

Fastening: at walls or ceilings with 4 screws Ø 3 mm (not attached) | Batteries: ope-

ration with 4 batteries UM2 (R14, round cell), not included | Equipment-on indication:

via a built-in LED which lights up during radiation of ultrasonic sounds | Assembly:

suitable for outside assembly but only at spots that are protected against splash water

(under the canopy, installed into aviaries in the garden, under a parking caravan, etc.) |

Ultrasonic frequency: approx. 21 kHz (± 10%) | Mark space ratio: approx. 0.6 sec.

ON, approx. 6 sec. rest | Sound pressure: > 100 dB (± 15%) | Angle of radiation:

> 120° | Loudspeaker: special piezoelectric ultrasonic high-power loudspeaker with lac-

quered (humidity-proof) membrane | Acoustic range: > 200 m | Operating voltage:

6 V (4 x batteries UM2) | Current consumption: rest: approx. 0.000005 A, active time:

approx. 0.005 A | Tested temperature range: -15°C - +60°C | Dimensions: approx.

190 x 70 x 33 mm (without fastening straps)

Disposal: Used up batteries have to be disposed of at collecting points for batteries (not

to be disposed of with the household waste, do not put into fire). Most of the companies

that sell batteries do also accept old batteries for disposal. Should the device be disposed

of one day, it should be handed over to collecting points for electronic waste where also

other electronic devices such as televisions sets and audio systems are accepted for dis-

posal (please ask at your town or municipal office).

Uso previsto:

Desalojamiento acústico de animales montés que reaccionan a altas frecuencias ultrasó-

nicas.

Instrucciones para el montaje:

Abrir el aparato con un destornillador (destornillar la placa base). Poner 4 pilas UM2 en

el portapilas instalado. Cuando se han puesto todas las 4 pilas, el diodo luminoso debajo

del altavoz destella al ritmo de aprox. 6 segundos. El aparato está en servicio cuando el

LED destella. Vd. puede atornillar la placa base de nuevo y montar el aparato en el sitio

previsto. Tenga en cuenta durante el montaje que no agua proyectada (agua pluvial)

pueda llegar al aparato (montaje debajo del alero, en un nidal o semejante, debajo de

caravanas aparcadas contra ratones). Tonos ultrasónicos se expanden como la luz: rectilí-

neo y se proyectan sombras cuando hay obstáculos (tonos ultrasónicos no se pueden oír

más detrás de obstáculos). Entonces Vd. debe montar el aparato de manera que el recinto

de sonorización deseado sea libre si posible. La función se puede comprobar mediante

el LED instalado. Si el LED no destella más (aprox. todos los 6 segundos), las pilas son

probablement vacías.

Al montar el aparato debajo de una caravana contra ratones, Vd. debe pensar en tener

la hierba corto (de lo contrario el tono ultrasónico no se expande tan bien). El aparato

se debe desmontar también cuando Vd. mueve el vehículo (no dejar montado durante

la marcha).

Informes de experiencias:

Tenga en cuenta que los ruidos ultrasónicos solamente representan una fuerte molestia

para los animales, pero no los lastiman. En la mayoría de los casos (no en todos los casos)

los animales se apartan y van en otro sitio. Pero hay también raros casos excepcionales en

los cuales no es posible de ahuyentar los animales. Eso puede ocurir p.ej. si los animales

tienen mucho hambre y encontran lo mejor alimento en su jardín. O un macho ha marca-

do la región como su territorio personal con marcas antes de montar el aparato ultrasó-

nico. En este caso se deben quitar las marcas (eso va en particular por martas y gatos).

Hemos también recibido la información que ratones permanecaban en el almacén de una

panadería a pesar de aparatos ultrasónicos. Pero fue en invierno al mismo tiempo con

temperaturas exteriores de -25°C, por tanto un tiempo muy peligroso!

Los resultados con jabalis, corzos, etc. fueron positivos.

Se pueden también desalojar animales domésticos (perros, gatos) acostumbrado a la vida

común con hombres por el generador ultrasónico, pero la proporción de éxito se eleva

solamente a aprox. 80%. Causa: Los animales se han acostumbrado en parte a los tonos

ultrasónicos, porque estos salen también en baja forma de televisores, computadoras,

monitores y otros electrodomésticos. A pesar de todo hemos adquirido la experiencia

que perros prefieren hacer sus gran necesidades en un lugar donde no serán inundados

por tonos ultrasónicos agresivos y altos (quitar los viejos excrementos antes para que los

animales no sean atraídos por el olor).

Datos técnicos:

Posibilidad de fijación: en paredes o techos con 4 tornillos Ø 3 mm (no van adjunto)

| Pilas: servicio con 4 pilas UM2 (R14, pila monocelular redonda), no van adjunto) | In-

dicación de funcionamiento: por un LED instalado que se ilumina durante la radiación

del tono ultrasónico | Montaje: apropiado para el montaje exterior, pero solamente en

sitios a prueba de salpicaduras (debajo del cobertizo, instalado en pajajeras en el jardín,

debajo de una caravana aparcado, etc.) | Frecuencia ultrasónica: aprox. 21 kHz (±

10%) | Factor de trabajo de los impulsos: aprox. 0,6 seg. conectado, aprox. 6 seg.

intervalo | Presión acústica: > 100 dB (± 15%) | Ángulo de radiación: > 120°

| Altavoz: altavoz ultrasónico piezoeléctrico especial de gran capacidad de potencia

con membrana barnizada (protegida contra humedad) | Alcance acústico: > 200 m |

Tensión de servicio: 6 V (4 x pilas UM2) | Consumo de corriente: intervalo: aprox.

0,000005 A, ciclo activo: aprox. 0,005 A | Gama de temperatura probada: -15°C -

+60°C | Medidas: aprox. 190 x 70 x 33 mm (sin eclisas de sujeción)

FG015 | Tiervertreiber / Hoch-

leistungs-Ultraschall-Generator

Zur Vertreibung von Wildtieren wie Marder, Nagetie-

re (aus Carports, Dachböden, Campingwagen), Wild-

schweine, Rehe usw. (aus Gärten, Äckern usw.). Das

Gerät erzeugt einen enorm lauten, pulsierenden und

aggressiven Ultraschallton von ca. 21 kHz, der für die

meisten Menschen unhörbar ist aber für Wildtiere eine

erhebliche Belästigung darstellt und deshalb möglichst

gemieden wird. Teilweise lassen sich damit auch an die

menschliche Gemeinschaft gewöhnte Hunde und Katzen

vertreiben (nicht immer!). Das Gerät wird mit 4 Stück

Batterien R14 (UM2) betrieben, die je nach Qualität bis

zu 8 Monaten halten.

FG015 | Animal repeller / High-

power ultrasonic generator

To drive away wild animals such as martens, rodents

(e.g. out of carports, lofts, camper vans), wild boars,

deer, etc. (from gardens, farmland, etc.). The device

produces an enormously loud, pulsating and aggressive

ultrasonic sound of about 21 kHz which is not audible to

most people, but represents a considerable annoyance

for wild animals which, therefore, try to avoid it. In some

cases (not always!) it is also possible to drive away dogs

and cats that are used to human community. The device

is operated with 4 batteries R14 (UM2) which last up to

8 months depending on the quality.

Technical data:

Fastening: at walls or ceilings with 4 screws Ø 3 mm

(not attached) | Batteries: operation with 4 batteries

UM2 (R14, round cell), not included | Equipment-on

indication: via a built-in LED which lights up during

radiation of ultrasonic sounds | Assembly: suitable for

outside assembly but only at spots that are protected

against splash water (under the canopy, installed into

aviaries in the garden, under a parking caravan, etc.)

| Ultrasonic frequency: approx. 21 kHz (± 10%) |

Mark space ratio: approx. 0.6 sec. ON, approx. 6 sec.

rest | Sound pressure: > 100 dB (± 15%) | Angle

of radiation: > 120° | Loudspeaker: special piezo-

electric ultrasonic high-power loudspeaker with lacque-

red (humidity-proof) membrane | Acoustic range: >

200 m | Operating voltage: 6 V (4 x batteries UM2)

| Current consumption: rest: approx. 0.000005 A,

active time: approx. 0.005 A | Tested temperature

range: -15°C - +60°C

190 801

F

P

E

D

GB

NL

RUS

I

D

GB

E

• benötigt (nicht enthalten):
• required (not included):

UM2

Advertising